Текст и перевод песни Najoua Belyzel - Ma Vie N'est Pas La Tienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Vie N'est Pas La Tienne
Моя Жизнь — Не Твоя
J'ai
rêvé
d'un
amour
parfait
Я
мечтала
о
совершенной
любви
Dans
mes
nuits
il
s'est
glissé
В
мои
ночи
она
прокралась
Au
sein
de
mon
âme
В
глубину
моей
души
Pour
changer
la
femme
que
j'étais,
que
j'étais
Чтобы
изменить
ту
женщину,
которой
я
была,
которой
я
была
C'est
comme
si
le
ciel
exauçait
Как
будто
небо
вслух
мои
желания
Mes
envies
de
liberté
О
свободе
исполняло
J'ai
brisé
ma
cage
Я
сломала
свою
клетку
Le
corps
à
l'ouvrage,
j'ai
osé
t'oublier
Телом
за
работу,
я
осмелилась
тебя
забыть
Car
même
si
je
t'aime
Ведь
даже
если
я
люблю
тебя
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Моя
жизнь
— не
твоя,
о,
нет
Et
même
si
tu
m'aimes
И
даже
если
ты
любишь
меня
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Моя
жизнь
— не
твоя,
о,
нет
Que
tu
sois
d'accord
ou
pas
Согласен
ты
или
нет
Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes
Ты
должен
понять,
ты
должен
понять
Que
l'on
soient
d'accord
ou
pas
Согласны
мы
или
нет
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
Даже
если
тебя
это
смущает,
даже
если
тебя
это
смущает
J'aurais
aimé,
sans
nous
cacher
Я
бы
хотела,
не
скрываясь,
Révéler
nos
vérités
Раскрыть
наши
истины
Sans
tourner
la
page
ni
qu'il
y
ait
d'orage
Не
переворачивая
страницу
и
без
всякой
бури
Tu
pouvais
l'accepter
Ты
мог
бы
это
принять
Car
même
si
je
t'aime
Ведь
даже
если
я
люблю
тебя
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Моя
жизнь
— не
твоя,
о,
нет
Et
même
si
tu
m'aimes
И
даже
если
ты
любишь
меня
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Моя
жизнь
— не
твоя,
о,
нет
Que
tu
sois
d'accord
ou
pas
Согласен
ты
или
нет
Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes
Ты
должен
понять,
ты
должен
понять
Que
l'on
soient
d'accord
ou
pas
Согласны
мы
или
нет
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
Даже
если
тебя
это
смущает,
даже
если
тебя
это
смущает
J'ai
fait
de
l'ombre
à
ta
lumière
Я
затмила
твой
свет
Pour
y
voir
encore
plus
clair
Чтобы
видеть
еще
яснее
Mais
c'est
ma
nature,
que
puis-je
y
faire?
Но
такова
моя
природа,
что
я
могу
поделать?
Car
même
si
je
t'aime
Ведь
даже
если
я
люблю
тебя
Oh,
non,
oh,
non
О,
нет,
о,
нет
Et
même
si
tu
m'aimes
И
даже
если
ты
любишь
меня
Oh,
non,
oh,
non
О,
нет,
о,
нет
Que
tu
sois
d'accord
ou
pas
Согласен
ты
или
нет
Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes
Ты
должен
понять,
ты
должен
понять
Que
l'on
soient
d'accord
ou
pas
Согласны
мы
или
нет
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
Даже
если
тебя
это
смущает,
даже
если
тебя
это
смущает
Car
même
si
je
t'aime
(oh,
non,
oh,
non)
Ведь
даже
если
я
люблю
тебя
(о,
нет,
о,
нет)
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne
Моя
жизнь
— не
твоя
Et
même
si
tu
m'aimes
(oh,
non,
oh,
non)
И
даже
если
ты
любишь
меня
(о,
нет,
о,
нет)
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne
(que
tu
sois
d'accord
ou
pas)
Моя
жизнь
— не
твоя
(согласен
ты
или
нет)
(Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes)
tu
deviens
gris
(Ты
должен
понять,
ты
должен
понять)
ты
сереешь
(Que
l'on
soient
d'accord
ou
pas)
tu
deviens
gris
(Согласны
мы
или
нет)
ты
сереешь
(Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne)
tu
deviens
gris
(Даже
если
тебя
это
смущает,
даже
если
тебя
это
смущает)
ты
сереешь
Tu
deviens
gris
Ты
сереешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casanave Christophe Paul, Mazouri Najoua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.