Текст и перевод песни Najoua Belyzel - Quand revient l'été (Version radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand revient l'été (Version radio)
When Summer Returns (Radio Version)
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
Mon
amie,
au
mois
de
mai
My
love,
in
the
month
of
May
vient
le
moment
où
je
renais
comes
the
time
when
I
am
reborn
Mon
chagrin
s'en
est
allé
My
sorrow
has
gone
away
soufflé
par
tous
les
vents
sacrés
blown
away
by
all
the
sacred
winds
Vive
la
vie,
je
t'aime
fort
Long
live
life,
I
love
you
so
chaque
jour
c'est
comme
un
trésor
every
day
is
like
a
treasure
Je
t'invite
au
voyage
dans
mon
linceul
lit-cage
I
invite
you
on
a
journey
in
my
shroud,
my
bed-cage
quand
revient
l'été
when
summer
returns
Mon
amie,
mon
inspirée
My
love,
my
inspiration
dans
tes
parfums,
viens
me
bercer
in
your
scents,
come
and
cradle
me
Me
voici,
le
coeur
léger
Here
I
am,
light
of
heart
Mère
Nature
nous
a
gâtées
Mother
Nature
has
spoiled
us
Vive
la
vie,
je
t'aime
fort
Long
live
life,
I
love
you
so
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
forever
you
are
my
only
treasure
Tu
as
mille
fois
mon
âge
mais
j'ai
plus
de
courage
You
are
a
thousand
times
my
age
but
I
have
more
courage
quand
revient
l'été
when
summer
returns
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Et
vive
la
vie,
je
t'aime
fort
And
long
live
life,
I
love
you
so
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
forever
you
are
my
only
treasure
Tu
as
mille
fois
mon
âge
mais
j'ai
plus
de
courage
You
are
a
thousand
times
my
age
but
I
have
more
courage
quand
revient
l'été
when
summer
returns
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
Mon
amie,
mon
échappée
My
love,
my
escape
belle
comme
les
hommes
au
coeur
de
femme
beautiful
like
men
with
the
heart
of
a
woman
De
l'amour,
tu
sais
donner
Of
love,
you
know
how
to
give
à
qui
vient
danser
dans
tes
flammes
to
those
who
come
to
dance
in
your
flames
Vive
la
vie,
je
t'aime
fort
Long
live
life,
I
love
you
so
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
forever
you
are
my
only
treasure
Tes
milliers
de
visages
ne
livrent
qu'un
message
Your
thousand
faces
deliver
only
one
message
quand
revient
l'été
when
summer
returns
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Et
vive
la
vie,
je
t'aime
fort
And
long
live
life,
I
love
you
so
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
forever
you
are
my
only
treasure
Tes
milliers
de
visages
ne
livrent
qu'un
message
Your
thousand
faces
deliver
only
one
message
quand
revient
l'été
when
summer
returns
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you
Mais
par
amour,
je
dois
rentrer
But
for
love,
I
must
return
nous
ne
verrons
pas
nos
fleurs
faner
we
will
not
see
our
flowers
wither
Ni
l'ennui
nous
dévorer
Nor
boredom
devour
us
Car
l'automne
vient
te
chasser
For
autumn
comes
to
chase
you
away
Je
te
dis
adieu
à
jamais
I
say
goodbye
to
you
forever
La-la-la,
la-la-la
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
La-la-la,
la-la-la
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
La-la-la,
la-la-la
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
La-la-la,
la-la-la
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
Et
vive
la
vie,
je
t'aime
fort
And
long
live
life,
I
love
you
so
chaque
jour
je
renais
encore
every
day
I
am
reborn
again
Car
mon
plus
grand
péché
serait
de
regretter
For
my
greatest
sin
would
be
to
regret
adieu
à
jamais
farewell
forever
Jamais,
oh
jamais,
non
jamais
Forever,
oh
forever,
never
again
adieu
à
jamais
farewell
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Welch, Brian Laurence Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.