Najoua Belyzel - Quand revient l'été (Version radio) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Najoua Belyzel - Quand revient l'été (Version radio)




Quand revient l'été (Version radio)
When Summer Returns (Radio Version)
I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you
Mon amie, au mois de mai
My love, in the month of May
vient le moment je renais
comes the time when I am reborn
Mon chagrin s'en est allé
My sorrow has gone away
soufflé par tous les vents sacrés
blown away by all the sacred winds
Vive la vie, je t'aime fort
Long live life, I love you so
chaque jour c'est comme un trésor
every day is like a treasure
Je t'invite au voyage dans mon linceul lit-cage
I invite you on a journey in my shroud, my bed-cage
quand revient l'été
when summer returns
Mon amie, mon inspirée
My love, my inspiration
dans tes parfums, viens me bercer
in your scents, come and cradle me
Me voici, le coeur léger
Here I am, light of heart
Mère Nature nous a gâtées
Mother Nature has spoiled us
Vive la vie, je t'aime fort
Long live life, I love you so
à jamais tu es mon seul trésor
forever you are my only treasure
Tu as mille fois mon âge mais j'ai plus de courage
You are a thousand times my age but I have more courage
quand revient l'été
when summer returns
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
Et vive la vie, je t'aime fort
And long live life, I love you so
à jamais tu es mon seul trésor
forever you are my only treasure
Tu as mille fois mon âge mais j'ai plus de courage
You are a thousand times my age but I have more courage
quand revient l'été
when summer returns
I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you
Mon amie, mon échappée
My love, my escape
belle comme les hommes au coeur de femme
beautiful like men with the heart of a woman
De l'amour, tu sais donner
Of love, you know how to give
à qui vient danser dans tes flammes
to those who come to dance in your flames
Vive la vie, je t'aime fort
Long live life, I love you so
à jamais tu es mon seul trésor
forever you are my only treasure
Tes milliers de visages ne livrent qu'un message
Your thousand faces deliver only one message
quand revient l'été
when summer returns
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la
Et vive la vie, je t'aime fort
And long live life, I love you so
à jamais tu es mon seul trésor
forever you are my only treasure
Tes milliers de visages ne livrent qu'un message
Your thousand faces deliver only one message
quand revient l'été
when summer returns
I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you
I love you, I love you
Mais par amour, je dois rentrer
But for love, I must return
nous ne verrons pas nos fleurs faner
we will not see our flowers wither
Ni l'ennui nous dévorer
Nor boredom devour us
Car l'automne vient te chasser
For autumn comes to chase you away
Je te dis adieu à jamais
I say goodbye to you forever
La-la-la, la-la-la (I love you, I love you, I love you, I love you)
La-la-la, la-la-la (I love you, I love you, I love you, I love you)
La-la-la, la-la-la (I love you, I love you, I love you, I love you)
La-la-la, la-la-la (I love you, I love you, I love you, I love you)
Et vive la vie, je t'aime fort
And long live life, I love you so
chaque jour je renais encore
every day I am reborn again
Car mon plus grand péché serait de regretter
For my greatest sin would be to regret
adieu à jamais
farewell forever
Jamais, oh jamais, non jamais
Forever, oh forever, never again
adieu à jamais
farewell forever





Авторы: Bruce Welch, Brian Laurence Bennett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.