Текст и перевод песни Najoua Belyzel - Quand revient l'été (Version radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand revient l'été (Version radio)
Когда возвращается лето (Радио версия)
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mon
amie,
au
mois
de
mai
Мой
любимый,
в
мае
месяце
vient
le
moment
où
je
renais
наступает
момент
моего
возрождения
Mon
chagrin
s'en
est
allé
Моя
печаль
ушла,
soufflé
par
tous
les
vents
sacrés
унесена
всеми
священными
ветрами
Vive
la
vie,
je
t'aime
fort
Да
здравствует
жизнь,
я
люблю
тебя
сильно
chaque
jour
c'est
comme
un
trésor
каждый
день
как
сокровище
Je
t'invite
au
voyage
dans
mon
linceul
lit-cage
Я
приглашаю
тебя
в
путешествие
в
мою
клетку-постель
quand
revient
l'été
когда
возвращается
лето
Mon
amie,
mon
inspirée
Мой
любимый,
мое
вдохновение,
dans
tes
parfums,
viens
me
bercer
убаюкай
меня
своими
ароматами
Me
voici,
le
coeur
léger
Вот
я,
с
легким
сердцем
Mère
Nature
nous
a
gâtées
Мать-природа
нас
побаловала
Vive
la
vie,
je
t'aime
fort
Да
здравствует
жизнь,
я
люблю
тебя
сильно
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
навсегда
ты
мое
единственное
сокровище
Tu
as
mille
fois
mon
âge
mais
j'ai
plus
de
courage
Ты
в
тысячу
раз
старше
меня,
но
у
меня
больше
смелости
quand
revient
l'été
когда
возвращается
лето
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Et
vive
la
vie,
je
t'aime
fort
И
да
здравствует
жизнь,
я
люблю
тебя
сильно
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
навсегда
ты
мое
единственное
сокровище
Tu
as
mille
fois
mon
âge
mais
j'ai
plus
de
courage
Ты
в
тысячу
раз
старше
меня,
но
у
меня
больше
смелости
quand
revient
l'été
когда
возвращается
лето
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mon
amie,
mon
échappée
Мой
любимый,
мой
побег,
belle
comme
les
hommes
au
coeur
de
femme
прекрасный,
как
мужчины
с
женским
сердцем
De
l'amour,
tu
sais
donner
Ты
знаешь,
как
дарить
любовь
à
qui
vient
danser
dans
tes
flammes
тем,
кто
приходит
танцевать
в
твоем
пламени
Vive
la
vie,
je
t'aime
fort
Да
здравствует
жизнь,
я
люблю
тебя
сильно
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
навсегда
ты
мое
единственное
сокровище
Tes
milliers
de
visages
ne
livrent
qu'un
message
Твои
тысячи
лиц
несут
лишь
одно
послание
quand
revient
l'été
когда
возвращается
лето
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Et
vive
la
vie,
je
t'aime
fort
И
да
здравствует
жизнь,
я
люблю
тебя
сильно
à
jamais
tu
es
mon
seul
trésor
навсегда
ты
мое
единственное
сокровище
Tes
milliers
de
visages
ne
livrent
qu'un
message
Твои
тысячи
лиц
несут
лишь
одно
послание
quand
revient
l'été
когда
возвращается
лето
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mais
par
amour,
je
dois
rentrer
Но
из-за
любви
я
должна
вернуться
nous
ne
verrons
pas
nos
fleurs
faner
мы
не
увидим,
как
наши
цветы
увядают
Ni
l'ennui
nous
dévorer
И
скука
нас
не
поглотит
Car
l'automne
vient
te
chasser
Потому
что
осень
приходит,
чтобы
прогнать
тебя
Je
te
dis
adieu
à
jamais
Я
прощаюсь
с
тобой
навсегда
La-la-la,
la-la-la
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
La-la-la,
la-la-la
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Et
vive
la
vie,
je
t'aime
fort
И
да
здравствует
жизнь,
я
люблю
тебя
сильно
chaque
jour
je
renais
encore
каждый
день
я
возрождаюсь
снова
Car
mon
plus
grand
péché
serait
de
regretter
Ведь
моим
самым
большим
грехом
было
бы
сожалеть
adieu
à
jamais
прощай
навсегда
Jamais,
oh
jamais,
non
jamais
Навсегда,
о
навсегда,
да,
навсегда
adieu
à
jamais
прощай
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Welch, Brian Laurence Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.