Tu me laisses aller - Pairplex remix -
Najoua Belyzel
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me laisses aller - Pairplex remix
Du lässt mich gehen - Pairplex Remix
Je
ne
peux
plus
me
passer
de
toi
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
sein
Je
te
vois
partout,
nulle
part
à
la
fois
Ich
sehe
dich
überall,
und
doch
nirgendwo
Mon
corps
se
tord
quand
je
pense
à
toi
Mein
Körper
windet
sich,
wenn
ich
an
dich
denke
Tu
sais,
vois-tu
le
mal
que
tu
me
fais?
Du
weißt,
siehst
du,
wie
weh
du
mir
tust?
Et
je
m'en
fous
de
ce
qu'on
dit
de
moi
Und
mir
ist
egal,
was
man
über
mich
sagt
Si
je
suis
la
reine
je
te
veux
pour
roi
Wenn
ich
die
Königin
bin,
will
ich
dich
als
König
Mon
âme
sœur
je
te
tends
les
bras
Meine
Seele
streckt
sich
nach
dir
aus,
ich
reiche
dir
meine
Arme
C'est
vrai
malgré
le
mal
que
tu
me
fais
Es
ist
wahr,
trotz
des
Schmerzes,
den
du
mir
zufügst
Tu
sais,
j'ai
le
souffle
court
et
le
cœur
serré
Du
weißt,
ich
bin
kurzatmig
und
mein
Herz
ist
eng
J'ai
le
mal
d'amour
et
le
mal
d'aimer
Ich
habe
Liebeskummer
und
den
Schmerz
des
Liebens
Quand
je
dérive
aucun
mot
pour
m'aider
Wenn
ich
abdrifte,
hilft
mir
kein
Wort
Toi,
tu
me
laisses
aller
Du,
du
lässt
mich
gehen
Tu
sais
un
jour
viendra
je
t'aurais
à
mes
pieds
Du
weißt,
eines
Tages
wirst
du
mir
zu
Füßen
liegen
Tu
verras
bien
tout
peut
recommencer
Du
wirst
sehen,
alles
kann
von
vorne
beginnen
J'y
crois
si
fort,
j'ai
envie
de
crier
Ich
glaube
so
fest
daran,
ich
möchte
schreien
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
Quand
je
t'appelle,
toi
tu
ne
réponds
pas
Wenn
ich
dich
anrufe,
antwortest
du
nicht
Je
t'ai
dans
la
peau
mais
pas
sous
les
doigts
Ich
habe
dich
unter
meiner
Haut,
aber
nicht
unter
meinen
Fingern
Et
là,
seule
je
reste
planté
là
Und
da,
allein,
bleibe
ich
stehen
Tu
sais
j'attends
encore
et
j'attendrai
Du
weißt,
ich
warte
noch
und
ich
werde
warten
Toutes
tes
histoires
me
tapent
sur
les
nerfs
All
deine
Geschichten
gehen
mir
auf
die
Nerven
Je
te
veux
qu'à
moi,
je
ne
sais
plus
quoi
faire
Ich
will
dich
nur
für
mich,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Je
compte
les
jours
comme
des
années
Ich
zähle
die
Tage
wie
Jahre
C'est
vrai
quand
toi
tu
ne
fais
que
passer
Es
ist
wahr,
während
du
nur
vorbeikommst
Tu
sais,
j'ai
le
souffle
court
et
le
cœur
serré
Du
weißt,
ich
bin
kurzatmig
und
mein
Herz
ist
eng
J'ai
le
mal
d'amour
et
le
mal
d'aimer
Ich
habe
Liebeskummer
und
den
Schmerz
des
Liebens
Quand
je
dérive
aucun
mot
pour
m'aider
Wenn
ich
abdrifte,
hilft
mir
kein
Wort
Toi
tu
me
laisses
aller
Du,
du
lässt
mich
gehen
Tu
sais
un
jour
viendra
je
t'aurais
à
mes
pieds
Du
weißt,
eines
Tages
wirst
du
mir
zu
Füßen
liegen
Tu
verras
bien
tout
peut
recommencer
Du
wirst
sehen,
alles
kann
von
vorne
beginnen
J'y
crois
si
fort,
j'ai
envie
de
crier
Ich
glaube
so
fest
daran,
ich
möchte
schreien
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
J'ai
le
souffle
court
et
le
cœur
serré
Ich
bin
kurzatmig
und
mein
Herz
ist
eng
J'ai
le
mal
d'amour
et
le
mal
d'aimer
Ich
habe
Liebeskummer
und
den
Schmerz
des
Liebens
Quand
je
dérive
aucun
mot
pour
m'aider
Wenn
ich
abdrifte,
hilft
mir
kein
Wort
Toi
tu
me
laisses
aller
Du,
du
lässt
mich
gehen
Tu
sais
un
jour
viendra
je
t'aurais
à
mes
pieds
Du
weißt,
eines
Tages
wirst
du
mir
zu
Füßen
liegen
Tu
verras
bien
tout
peut
recommencer
Du
wirst
sehen,
alles
kann
von
vorne
beginnen
J'y
crois
si
fort,
j'ai
envie
de
crier
Ich
glaube
so
fest
daran,
ich
möchte
schreien
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Je
vais
pas
me
laisser
aller
Ich
werde
mich
nicht
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Casanave, Najoua Mazouri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.