Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Tu me laisses aller (Radio Edit) - Najoua Belyzelперевод на английский




Tu me laisses aller (Radio Edit)
You Let Me Go (Radio Edit)
Je ne peux plus me passer de toi
I can't live without you anymore
J'te vois partout, nulle part à la fois
I see you everywhere, and yet nowhere at all
Mon corps se tord quand je pense à toi
My body aches when I think of you
Tu sais, vois-tu le mal que tu me fais?
Do you know, do you see the pain you cause me?
Et je me fous de ce qu'on dit de moi
And I don't care what they say about me
Si j'suis la reine, je te veux pour roi
If I'm the queen, I want you for my king
Mon âme sœur, je te tends les bras
My soulmate, I reach out to you
C'est vrai, malgré le mal que tu me fais
It's true, despite the pain you cause me
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
You know, I'm breathless and my heart is tight
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
I have the pain of love and the pain of loving
Quand je dérive aucun mot pour m'aider
When I drift, there are no words to help me
Toi tu me laisses aller
You let me go
Tu sais, un jour viendra, je t'aurais à mes pieds
You know, one day will come, I'll have you at my feet
Tu verras bien tout peut recommencer
You'll see, everything can start again
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
I believe it so strongly, I want to scream
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Quand je t'appelle, toi tu n'réponds pas
When I call you, you don't answer
J't'ai dans la peau mais pas sous les doigts
I have you under my skin, but not at my fingertips
Et la seule je reste planté
And I'm left standing here alone
Tu sais, j'attends encore et j'attendrai
You know, I'm still waiting and I will wait
Toutes tes histoires me tapent sur les nerfs
All your stories get on my nerves
J'te veux qu'à moi, j'ne sais plus quoi faire
I want you all to myself, I don't know what to do anymore
Je compte les jours comme des années
I count the days like years
C'est vrai, quand toi tu ne fais que passer
It's true, when you just pass me by
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
You know, I'm breathless and my heart is tight
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
I have the pain of love and the pain of loving
Quand je dérive aucun mot pour m'aider
When I drift, there are no words to help me
Toi tu me laisses aller
You let me go
Tu sais, un jour viendra, je t'aurais à mes pieds
You know, one day will come, I'll have you at my feet
Tu verras bien, tout peut recommencer
You'll see, everything can start again
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
I believe it so strongly, I want to scream
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Hé,
Hey, hey
J'vais pas m'laisser aller,
I won't let myself go, hey
Tu sais, c'est vrai
You know, it's true
J'ai le souffle court et le cœur serré
I'm breathless and my heart is tight
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
I have the pain of love and the pain of loving
Quand je dérive aucun mot pour m'aider
When I drift, there are no words to help me
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Hé,
Hey, hey
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Hé,
Hey, hey
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go





Авторы: Christophe Casanave, Najoua Mazouri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.