Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix) - перевод текста песни на немецкий




Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)
Du lässt mich gehen (Valhalla Skies Project Remix)
Je ne peux plus me passer de toi
Ich kann nicht mehr ohne dich sein
J'te vois partout, nulle part à la fois
Ich sehe dich überall, und doch nirgendwo
Mon corps se tord quand je pense à toi
Mein Körper windet sich, wenn ich an dich denke
Tu sais, vois-tu le mal que tu me fais?
Du weißt, siehst du, wie weh du mir tust?
Et je me fous de ce qu'on dit de moi
Und mir ist egal, was man über mich sagt
Si j'suis la reine, je te veux pour roi
Wenn ich die Königin bin, will ich dich als König
Mon âme-sœur, je te tends les bras
Meine Seele, ich strecke dir meine Arme entgegen
C'est vrai, malgré le mal que tu me fais
Es ist wahr, trotz des Schmerzes, den du mir zufügst
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
Weißt du, ich bin kurzatmig und mein Herz ist schwer
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
Ich habe Liebeskummer und den Schmerz des Liebens
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
Wenn ich abdrifte, hilft mir kein Wort
Toi, tu me laisses aller
Du, du lässt mich gehen
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
Weißt du, eines Tages wirst du mir zu Füßen liegen
Tu verras bien, tout peut recommencer
Du wirst sehen, alles kann wieder von vorne beginnen
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
Ich glaube so fest daran, ich möchte schreien
J'vais pas m'laisser aller
Ich werde mich nicht gehen lassen
Quand je t'appelle, toi, tu n'réponds pas
Wenn ich dich anrufe, antwortest du nicht
Je t'ai dans la peau, mais pas sous les doigts
Ich habe dich unter meiner Haut, aber nicht unter meinen Fingern
Et là, seule, je reste plantée
Und da, alleine, bleibe ich stehen
Tu sais, j'attends encore et j'attendrai
Weißt du, ich warte immer noch und werde warten
Toutes tes histoires me tapent sur les nerfs
All deine Geschichten gehen mir auf die Nerven
J'te veux qu'à moi, je n'sais plus quoi faire
Ich will dich nur für mich, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Je compte les jours comme des années
Ich zähle die Tage wie Jahre
C'est vrai, quand toi tu ne fais que passer
Es ist wahr, während du nur vorbeikommst
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
Weißt du, ich bin kurzatmig und mein Herz ist schwer
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
Ich habe Liebeskummer und den Schmerz des Liebens
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
Wenn ich abdrifte, hilft mir kein Wort
Toi, tu me laisses aller
Du, du lässt mich gehen
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
Weißt du, eines Tages wirst du mir zu Füßen liegen
Tu verras bien, tout peut recommencer
Du wirst sehen, alles kann wieder von vorne beginnen
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
Ich glaube so fest daran, ich möchte schreien
J'vais pas m'laisser aller
Ich werde mich nicht gehen lassen
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, ich werde mich nicht gehen lassen
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, ich werde mich nicht gehen lassen
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Tu sais, c'est vrai, j'ai le souffle court et le cœur serré
Weißt du, es ist wahr, ich bin kurzatmig und mein Herz ist schwer
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
Ich habe Liebeskummer und den Schmerz des Liebens
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
Wenn ich abdrifte, hilft mir kein Wort
Toi, tu me laisses aller
Du, du lässt mich gehen
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
Weißt du, eines Tages wirst du mir zu Füßen liegen
Tu verras bien, tout peut recommencer
Du wirst sehen, alles kann wieder von vorne beginnen
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
Ich glaube so fest daran, ich möchte schreien
J'vais pas m'laisser aller
Ich werde mich nicht gehen lassen
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, ich werde mich nicht gehen lassen
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, ich werde mich nicht gehen lassen





Авторы: Christophe Casanave, Najoua Mazouri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.