Текст и перевод песни Najwa Karam - Worod Al dar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worod Al dar
Flowers of the House
حرام
نار
الهوا
Cursed
is
the
fire
of
love
ياناس
تكويني
Oh,
people,
what
is
happening
to
me?
عطشان
عطشان
ومر
النوا
I
am
thirsty,
thirsty,
and
the
airs
are
bitter
ما
عاد
يرويني
They
do
not
quench
my
thirst
مجروح
قلبي
My
heart
is
wounded
وياويلي
شو
قاسي
مصابو
And
oh,
how
cruel
is
my
wound
وحدو
حبيبي
الدوا
من
الاه
يشفيني
Only
my
beloved
is
the
medicine
to
heal
me
from
God
يوبا
يوبا
يوبا
يوبا
يا
يوبا
Yuba
yuba
yuba
yuba
ya
yuba
لا
تبكي
يا
ورود
الدار
Do
not
cry,
oh
flowers
of
the
house
ضلك
غني
بغيابو
Keep
singing
in
his
absence
ولما
يعود
من
المشوار
And
when
he
returns
from
his
journey
كوني
الزينة
ع
بوابو
Be
the
ornament
on
his
doorstep
يومية
شموع
بضويلك
Every
day,
I
light
candles
with
your
light
بقعد
حدا
بصليلك
I
sit
down
beside
you
to
pray
من
قلبي
الاه
بوديلك
From
my
heart,
God
be
with
you
عن
أحلامي
تحكيلك
I
tell
you
about
my
dreams
علاوة
تشوف
عيوني
Besides,
you
see
my
eyes
علاوة
تشوف
عيوني
Besides,
you
see
my
eyes
عيوني
الع
غيابك
دابو
My
eyes
have
melted
in
your
absence
ولما
يعود
من
المشوار
And
when
he
returns
from
his
journey
كوني
الزينة
ع
بوابو
Be
the
ornament
on
his
doorstep
يا
مين
لعندك
يحملني
Who
will
take
me
to
you
وقلك
دخلك
خبيني
And
say
to
you,
please
hide
me?
تغمرني
هيك
وتسألني
You
will
embrace
me
like
this
and
ask
me
يا
عمري
بتحبيني
My
love,
do
you
love
me?
أنا
حبيتك
من
أجيال
I
have
loved
you
for
generations
أنا
حبيتك
من
أجيال
I
have
loved
you
for
generations
قلبي
ما
بينسى
حبابو
My
heart
does
not
forget
its
love
ولما
يعود
من
المشوار
And
when
he
returns
from
his
journey
كوني
الزينة
ع
بوابو
Be
the
ornament
on
his
doorstep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.