Текст и перевод песни Najwa Karam - شمس الغنية
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
طلي
طلي
علينا
طلي
صوتك
شمس
اللي
بتدفينا
Появись,
появись
перед
нами,
появись!
Твой
голос
- солнце,
которое
согревает
нас.
طلي
طلي
علينا
طلي
صوتك
شمس
اللي
بتدفينا
Появись,
появись
перед
нами,
появись!
Твой
голос
- солнце,
которое
согревает
нас.
وبتطرب
كل
ليالينا
يا
شمس
الغنية
هلي
И
услаждает
все
наши
ночи.
О,
солнце
песни,
успокой
меня!
طلي
طلي،
علينا
طلي
Появись,
появись
перед
нами,
появись!
طلي
طلي
علينا
طلي
صوتك
شمس
اللي
بتدفينا
Появись,
появись
перед
нами,
появись!
Твой
голос
- солнце,
которое
согревает
нас.
طلي
طلي
علينا
طلي
متل
شمس
اللي
بتدفينا
Появись,
появись
перед
нами,
появись,
как
солнце,
которое
согревает
нас.
وبتطرب
كل
ليالينا
يا
شمس
الغنية
هلي
И
услаждает
все
наши
ночи.
О,
солнце
песни,
успокой
меня!
طلي
طلي،
علينا
طلي
Появись,
появись
перед
нами,
появись!
يا
مرحبا
يا
ليل،
يا
مرحبا
يا
كل
أحبابه
Добро
пожаловать,
о
ночь!
Добро
пожаловать,
все
ее
возлюбленные!
الليلة
السهر
تالليل
ينعسوا
ويسكروا
أبوابه
Сегодняшнее
бдение
до
утра,
пусть
уснут
и
закроют
свои
двери.
يا
مرحبا
يا
ليل
يا
مرحبا
يا
كل
أحبابه
Добро
пожаловать,
о
ночь!
Добро
пожаловать,
все
ее
возлюбленные!
الليلة
السهر
تالليل
ينعسوا
ويسكروا
أبوابه
Сегодняшнее
бдение
до
утра,
пусть
уснут
и
закроют
свои
двери.
يا
ليل
ليش
تروح
ما
دام
رح
ترجع
О
ночь,
зачем
уходить,
если
ты
все
равно
вернешься?
وتترك
قلب
مجروح
على
نطرتك
يدمع
И
оставляешь
израненное
сердце,
которое
плачет
в
ожидании
тебя.
يا
ليل
ليش
تروح
ما
دام
رح
ترجع
О
ночь,
зачем
уходить,
если
ты
все
равно
вернешься?
وتترك
قلب
مجروح
على
نطرتك
يدمع
И
оставляешь
израненное
сердце,
которое
плачет
в
ожидании
тебя.
يا
ليل
متلي
كون،
حب
الحبيب
بجنون
О
ночь,
будь
как
я,
безумно
любящая
возлюбленного.
يا
ليل
متلي
كون،
حب
الحبيب
بجنون
О
ночь,
будь
как
я,
безумно
любящая
возлюбленного.
تتصير
تعرف
قيمة
غيابه
Тогда
ты
узнаешь
цену
его
отсутствия.
يا
مرحبا
يا
ليل
يا
مرحبا
يا
كل
أحبابه
Добро
пожаловать,
о
ночь!
Добро
пожаловать,
все
ее
возлюбленные!
الليلة
السهر
تالليل
ينعسوا
ويسكروا
أبوابه
Сегодняшнее
бдение
до
утра,
пусть
уснут
и
закроют
свои
двери.
يا
ليل
كل
ما
تنام
الصبح
بيوعيك
О
ночь,
каждый
раз,
когда
ты
засыпаешь,
утро
будит
тебя.
الليله
فتى
الأحلام
يا
ليل
شفتوا
فيك
Сегодня
ночью,
юноша
моей
мечты,
я
увидела
тебя
во
сне.
يا
ليل
كل
ما
تنام
الصبح
بيوعيك
О
ночь,
каждый
раз,
когда
ты
засыпаешь,
утро
будит
тебя.
الليله
فتى
الأحلام
يا
ليل
شفتوا
فيك
Сегодня
ночью,
юноша
моей
мечты,
я
увидела
тебя
во
сне.
آه
يا
ليل
ما
تقسى
خبر
نجومك
قبل
ما
تنسى
يا
ليل
Ах,
ночь,
не
будь
жестока,
расскажи
своим
звездам,
прежде
чем
забудешь,
о
ночь,
يا
ليل
ما
تقسى
خبر
نجومك
قبل
ما
تنسى
О
ночь,
не
будь
жестока,
расскажи
своим
звездам,
прежде
чем
забудешь,
عيون
قلبي
عالسهر
دابوا
Глаза
моего
сердца
истаивают
от
бессонницы.
يا
ليل
متلي
كون
حب
الحبيب
بجنون
О
ночь,
будь
как
я,
безумно
любящая
возлюбленного.
يا
ليل
متلي
كون
حب
الحبيب
بجنون
О
ночь,
будь
как
я,
безумно
любящая
возлюбленного.
تتصير
تعرف
قيمة
غيابه
Тогда
ты
узнаешь
цену
его
отсутствия.
تتصير
تعرف
قيمة
غيابه
Тогда
ты
узнаешь
цену
его
отсутствия.
يا
مرحبا،
يا
مرحبا
يا
ليل
(يا
ليل)
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать,
о
ночь!
(О
ночь!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.