Текст и перевод песни Naked Eyes - Always Something There to Remind Me
I
walk
along
the
city
streets
you
used
to
walk
along
with
me
Я
иду
по
городским
улицам,
ты
когда-то
ходил
со
мной.
And
every
step
I
take
reminds
me
of
just
how
we
used
to
be
И
каждый
мой
шаг
напоминает
мне
о
том,
какими
мы
были
раньше.
Well,
how
can
I
forget
you
girl?
Ну,
как
я
могу
забыть
тебя,
девочка?
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
As
shadows
fall
I
pass
the
small
cafe
where
we
would
dance
at
night
Когда
опускаются
тени,
я
прохожу
мимо
маленького
кафе,
где
мы
танцевали
ночью.
And
I
can′t
help
recalling
how
it
felt
to
kiss
and
hold
you
tight
И
я
не
могу
не
вспоминать,
каково
это-целовать
и
крепко
обнимать
тебя.
Well,
how
can
I
forget
you
girl?
Ну,
как
я
могу
забыть
тебя,
девочка?
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
I
was
born
to
love
her
and
I
will
never
be
free
Я
был
рожден,
чтобы
любить
ее,
и
я
никогда
не
буду
свободен.
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
If
you
should
find
you
miss
the
sweet
and
tender
love
we
used
to
share
Если
ты
обнаружишь,
что
скучаешь
по
той
сладкой
и
нежной
любви,
которую
мы
когда-то
разделяли.
Just
come
back
to
the
places
where
we
used
to
go
and
I′ll
be
there
Просто
вернись
в
те
места,
где
мы
бывали
раньше,
и
я
буду
там.
Well,
how
can
I
forget
you
girl?
Ну,
как
я
могу
забыть
тебя,
девочка?
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
I
was
born
to
love
her
and
I
will
never
be
free
Я
был
рожден,
чтобы
любить
ее,
и
я
никогда
не
буду
свободен.
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
'Cause
there
is
always
something
there
to
remind
me
Потому
что
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
об
этом.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hal, Bacharach Burt F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.