Nakk Mendosa - Chanson triste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk Mendosa - Chanson triste




Neochrome... C'est même pas une chanson triste... Nakk Mendossa
Неохром... это даже не грустная песня ... Накк Мендоса
Avant d'te mettre bien
Прежде чем ты поправишься
Assure toi de mettre bien les tiens
Следи, чтобы твои были в порядке
Allô médecin?
Алло, доктор?
Je m'sens seul, comme un maître chien
Я чувствую себя одиноким, как хозяин собаки
Quand j'rappe, moi, j'suis à donf
Когда я читаю рэп, я нахожусь на грани
Donc je simule pas
Так что я не притворяюсь
Et toi, hein, qu'est-ce qu'tu veux qu'j'taffe?
А ты, да, что ты хочешь, чтобы я испортил?
Arrête tu m'gonfles avec tes 6000 balles!
Перестань надувать меня своими 6000 шариками!
Leur bac de mes deux
Их лоток из моих двух
Je l'ai eu, pour ma mère
Я получил это для своей матери
Elle était fière de moi
Она гордилась мной
Putain, vieux, t'aurais vu ses yeux
Черт возьми, старик, видел бы ты его глаза
Mais c'est zarbi, j'ai appris trop tard
Но это зарби, я узнал слишком поздно
Car à l'école, j'ai pas trouvé ma branche, y'a trop d'arbres
Потому что в школе я не нашел свою ветку, там слишком много деревьев
Les études, c'est pas bidon
Учеба-это не подделка
Mais j'ai fais un bide et dis donc
Но у меня срочное дело, так что скажи
Heureusement qu'dans l'rap, p'tit con, t'as un p'tit don
Хорошо, что в рэпе, придурок, у тебя есть маленький дар
Et j'suis pas bon dans l'gangsterisme
И я плохо разбираюсь в гангстеризме
Tu sais, les mains moites, pour braquer les banques c'est risqué
Знаешь, потные руки, грабить банки-это рискованно
Depuis qu'j'ai appris à compter
С тех пор, как я научился считать
Moi, refré, j'compte sur personne
Я, переделанный, ни на кого не рассчитываю
Donc, touche pas à mon bonheur, non, c'est ma conso perso
Так что не трогай мое счастье, нет, это мое личное утешение
Les bons et mauvais jours s'alternent
Хорошие и плохие дни чередуются
J'ai pas le terme exact, mais à long terme
У меня нет точного срока, но в долгосрочной перспективе
Mais rêves finissent dans un charter
Но мечты заканчиваются чартером
Rester digne, c'est ça le combat
Оставаться достойным - вот в чем суть борьбы
Man, j't'ai dit: à chaque fois qu'c'est dur, ça veut dire que le diable fait salle comble
Чувак, я же говорил тебе: каждый раз, когда это тяжело, это означает, что дьявол заполняет зал
J'suis un des seuls qui pas avaient de cash
Я один из немногих, у кого не было наличных
Dans mon coin, il pleuvait des parpaings
В моем углу шел дождь из шлакоблоков
Et j'etais un des seuls qui avaient pas de casque
И я был одним из немногих, у кого не было шлема
Donc j'doute
Поэтому я сомневаюсь
Et j'redoute
И я боюсь
Les bonnes nouvelles
Хорошие новости
Après tout, pour les coups de pute, chaque jour, c'est journée portes ouvertes
В конце концов, для шлюх каждый день - День открытых дверей
J'suis chauve, me cherche pas des poux
Я лысый, не ищи во мне вшей
Frappe, j'm'en bats les couilles
Бей, я бью себя по яйцам
Ils ont essayé, demande leur, j'sens pas les coups
Они пытались, спроси их, я не чувствую ударов
On s'connait pas
Мы не знакомы
Qu'importe, j'ouvre mon coeur
Что бы это ни было, я открываю свое сердце
Me ferme pas ta porte.
Не закрывай за мной свою дверь.
Pour l'heure, je fais en sorte de faire mon beurre
А пока я позабочусь о том, чтобы приготовить Сливочное масло
Juste mon beurre
Просто мое масло
J'ai eu un gros chèque, mais j'ai pas lu l'astérisque
У меня был большой чек, но я не прочитал звездочку
C'est facile de rester pauvre, mais que c'est dur de rester riche
Легко оставаться бедным, но как трудно оставаться богатым
J'traque le bonheur qu'il aille
Я преследую счастье, куда бы оно ни шло
Le daron voulait pas qu'on est la même vie qu'il a eu
Дарон не хотел, чтобы у нас была такая же жизнь, как у него
Tu m'diras, ça ira, on s'battra comme l'IRA en Irlande
Ты скажешь мне, все будет в порядке, мы будем сражаться, как Ира в Ирландии
Miracle!
Чудо!
Même pauvres, y'a pas d'larmes sur nos guirlandes
Даже бедные, на наших гирляндах нет слез
T'oublieras
Ты забудешь
Pas d'leur dire qu'j'suis mort, les poings serrés
Не говорить им, что я мертв, сжав кулаки.
Tu veux m'faire du tort
Ты хочешь меня обидеть
Autant tordre le coup d'une girafe
С таким же успехом можно укоротить жирафа
J'respire
Я дышу
Avant qu'les piles s'usent
Прежде чем батареи разрядятся
Les p'tits jurent qu'ils restent libres
Малыши клянутся, что останутся свободными
Moi je les estime, malgré ce que dit l'juge
Я их уважаю, несмотря на то, что говорит судья
J'suis un des seul qui ont jamais vu l'juge
Я один из немногих, кто когда-либо видел судью
On sait jamais, mais que l'rap soit béni
Мы никогда не знаем, Но да будет благословен рэп
Comme cette nuit j'ai vu l'jour
Как в ту ночь, когда я увидел день
Pourquoi c'putain d'bonheur est discret?
Почему это, черт возьми, счастье незаметно?
Y'a pas de casseurs de vitres, ça existe pas
Здесь нет разбивателей стекол, этого не существует
Y'a que des mecs qui veulent exister
Есть только парни, которые хотят существовать
Et dans ce match, non, y a pas de mi-temps
И в этом матче нет, нет таймов
J'comprend rien comme si Van Damme parlait avec le Gitan dans Snatch
Я ничего не понимаю, как будто Ван Дамм разговаривал с цыганом в рывке
Leurs sucettes, ils vont les lécher
Их леденцы на палочке, они собираются их облизать
Ils ont pris la fiance-con, ils vont voir la France, qu'on va leur laisser
Они взяли невесту, они собираются увидеть Францию, которую мы им оставим
Note qu'on blague pas
Обратите внимание, что мы не шутим
Prononce bien notre nom, pauvre con
Произноси наше имя правильно, придурок.
Tu savais pas qu'il faut un lion, pour tuer un autre lion?
Разве ты не знал, что нужен Лев, чтобы убить другого льва?
A qui je m'en prends? Aux coupables
За кого я себя выдаю? Для виновных
Ho, frerot, fais pas semblant, j'sens bien qu'tu m'entends mais t'écoutes pas
Привет, братан, не притворяйся, я чувствую, что ты меня слышишь, но ты не слушаешь
Chacun son rang
Каждому свой ранг
J'aspire à ce que les têtes tombent
Я жажду, чтобы головы упали
Eux, c'est des has been
Они-бывшие
Moi, j'ai du sang royal sur ma chemise
У меня на рубашке королевская кровь
Bon Dieu vite!
Боже мой, скорее!
Regarde c'qu'ils font
Посмотри, что они делают
Mon Dieu regarde dans quel monde je vis
Боже мой, посмотри, в каком мире я живу
Marilyn Manson featuring Bon Jovi
Мэрилин Мэнсон с участием Бон Джови
Moi j'me livre tu vois
Я балуюсь, ты видишь
C'est pas énorme
Это не так уж и много
Toi, pleures un bon coup, ho!
Ты, поплачь хорошенько, Хо!
Un homme qui pleure pas, c'est pas un homme
Мужчина, который не плачет, это не мужчина
On s'fout d'tout et le coeur meurt
Нам все равно, и сердце умирает
Plus d'pouls
Больше пульса
Dites vous que beaucoup ont prit trop de coups comme Tina Turner
Вы говорите, что у многих было слишком много ударов, как у Тины Тернер
Tu veux m'connaître mieux, vieux
Ты хочешь узнать меня получше, старик
Ecoute mon disque
Послушай мою пластинку
Je marche toujours une main sur le coeur
Я всегда хожу, положа руку на сердце
L'autre qui porte mon fils
Другая, которая носит моего сына
Avant je voyais rien comme Daredevil
Раньше я не видел ничего похожего на Сорвиголову
Mais on m'a trahi
Но меня предали
Maintenant, j'vois tout c'qui s'passe comme un laveur de vitres
Теперь я вижу все, что происходит, как мойщик окон
Ca va trop vite, trop vite
Все происходит слишком быстро, слишком быстро
Mets le frein à main,
Включи ручной тормоз,
J't'explique, j'suis trop speed j'ai même pas foutu de refrain
Я объясняю тебе, я слишком быстр, я даже не напортачил с припевом
Man, j'suis mal barré
Чувак, я неправильно зачеркнут
Parait qu'j'suis enragé
Кажется, я в бешенстве
Taré, cerné, j'suis mal rasé comme les singes
Чокнутый, покрытый чернилами, я небрит, как обезьяны
Et la chance, j'sais pas elle passe par
И удача, я не знаю, где она проходит
Mais j't'avoue qu'ça m'tourmente
Но признаюсь тебе, меня это мучает
J'ai jamais fait de tournante
Я никогда не катался на турнике
Je fais tourner qu'la roue
Я вращаю только колесо
La rue, y a 2 cas
Улица, есть 2 случая
Ceux qui y vivent, ceux qui en parlent
Те, кто там живет, те, кто говорит об этом
J'l'ai quittée mais mon esprit habite à 2 pas
Я оставил ее, но мой разум живет в двух шагах
Ici bas, rien n'est gratuit
Здесь, внизу, нет ничего бесплатного
A part la mort, fils
Кроме смерти, сынок
Pourquoi tes larmes glissent?
Почему у тебя текут слезы?
Frérot, c'est même pas une chanson triste...
Братан, это даже не грустная песня...





Авторы: Henri Duparc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.