Nakk - Devenir quelqu'un - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk - Devenir quelqu'un




Devenir quelqu'un
Стать кем-то
Parfois vivre, c'est souffrir... souffrir...
Иногда жить - значит страдать... страдать...
Et survivre, ouais survivre... c'est trouver un sens à cette souffrance
И выживать, да, выживать... это найти смысл в этой боли
J'entends mes profs me dire: "Ta culture, c'est l'hécatombe: va lire!"
Я слышу, как мои учителя говорят мне: "Твоя культура - это бойня: иди читай!"
Depuis j'dois bien écrire: Lavokato m'valide
С тех пор я должен хорошо писать: Лавокато подтверждает
La délinquance, trop occupé pour m'tourner vers elle
Преступность, слишком занят, чтобы обратиться к ней
Rhey, mes vieilles déceptions sont tes nouveaux rêves
Эй, мои старые разочарования - твои новые мечты
C'que j'ai dans l'crâne, tu l'verras pas dans ton IRM
То, что у меня в голове, ты не увидишь на своем МРТ
Solidaire en taule avec mes reufs, comme Tony Vairelles
Солидарен в тюрьме со своими братьями, как Тони Вайреллес
Nos plus belles chansons parlent des bâtiments
Наши самые красивые песни о домах
Certains anciens sont dans l'héro, mais pas l'département, nan
Некоторые старики сидят на героине, но не в нашем районе, нет
J'me suis vu combattre la rue, et elle perdait j'crois
Я видел, как я сражаюсь с улицей, и она, кажется, проигрывает
Donc j'l'ai quittée pour pas qu'mon fils réitère l'exploit
Поэтому я ушел от нее, чтобы мой сын не повторил этот подвиг
Beaucoup sont encore en vie, mais ils perdent espoir
Многие еще живы, но теряют надежду
T'sais, la survie c'est mon domaine, j'sais y faire: laisse-moi
Знаешь, выживание - это моя стихия, я умею это делать: оставь меня
Leur vie est belle, ils trouvent la nôtre vulgaire
Их жизнь прекрасна, они находят нашу вульгарной
Ils sortent de boîte à l'aube, putain j'suis à l'aube d'une guerre
Они выходят из клуба на рассвете, черт возьми, я нахожусь в начале войны
Les pacifistes fashions portent des vestes militaires
Модные пацифисты носят военную форму
Les descendants d'Gandhi portent des 9 milli', frère
Потомки Ганди носят 9-миллиметровки, брат
Merde, tu crois qu'on s'laisse faire?
Черт, ты думаешь, мы позволим с собой так обращаться?
Nan nan, reste tranquille
Нет-нет, успокойся
J'garde un œil ouvert pour qu'ma mère nahess tranquille
Я не спускаю глаз, чтобы моя мать плавала спокойно
Jeu d'mots, quand tu nous tiens
Игра слов, как говорится
Dans la rue, des mecs m'accostent: "Nakkos, continue bien"
На улице ко мне подходят парни: "Наккос, продолжай в том же духе"
Le peura c'est toute ma iv', pousse-toi
Страх - это вся моя банда, подвинься
Surtout qu'j'arrive comme un dealer d'coke
Тем более, что я появляюсь, как торговец коксом
J'crois qu'j'suis gagnant sur toute la ligne
Думаю, я выигрываю по всем статьям
Les concerts à Paris s'passent bien
Концерты в Париже проходят хорошо
Y'a pas d'reustas, viens
Здесь нет неудачников, приходи
Voilà l'staff: Nakk, Les 10', Nathalie Bastien
Вот команда: Накк, 10', Натали Бастьен
Leurs ventes chutent, ils ont honte de dire leurs chiffres
Их продажи падают, им стыдно называть свои цифры
J'mélange rap et boxe, comme Bors et Daddy Lord C
Я смешиваю рэп и бокс, как Борс и Дэдди Лорд Си
C'est l'chaos, car la Terre vient d'trembler
Это хаос, потому что Земля только что содрогнулась
J'voudrais un K-way, ouais j'ai l'caractère bien trempé
Я бы хотел дождевик, да, у меня вспыльчивый характер
Ton gamin grandit trop vite, c'est insensé, yo
Твой ребенок растет слишком быстро, это безумие, йоу
Il regarde les prix des yachts en finissant son Yop
Он смотрит на цены яхт, допивая свой йогурт
J'vais encore éclater la boîte de Nurofen
Я снова открою пачку нурофена
J'crois qu'j'suis perdu, mettez en place le numéro vert
Кажется, я потерялся, наберите номер горячей линии
Si jamais je m'ennuie, remets-moi ce titre
Если мне когда-нибудь станет скучно, включи мне этот трек
À 14h, toute la France vit à Genoa City
В 2 часа дня вся Франция живет в "Генуя Сити"
On s'humanise par dépit, j'crois
Мы очеловечиваемся от отчаяния, я думаю
Et j'imagine que l'ient-cli n'voit pas la peine des filles d'joie
И я полагаю, что интернет-клиент не видит страданий девушек легкого поведения
Si j'ai compris, c'est mon tour de dire c'que j'pense
Если я правильно понял, то теперь моя очередь говорить, что я думаю
Y'a pas d'médaille quand c'est un concours de circonstances
Нет медали, когда это конкурс обстоятельств
Les p'tites ados, elles bouquinent plus, elles préfèrent "Voici"
Маленькие девочки больше не читают книг, они предпочитают "Voici"
Elles ont des kilos en trop, comme les cainfs à Roissy
У них лишний вес, как у собак в Руасси
Si si, j'deviens vieux
Да, да, я старею
Ils connaissent pas De Gaulle
Они не знают де Голля
Mais ils répondent tous à l'appel des 18 joints d'beuh
Но все они откликаются на зов 18 косяков
Ma sœur tu souffres, on va t'ramasser sous quelle forme?
Сестра, ты страдаешь, в каком виде мы тебя подберем?
Et ton vieux mec squatte le canapé sous Pelforth
А твой старый мужик торчит на диване с пивом
Déjouer son destin, crois-moi c'est super fort
Обмануть судьбу, поверь, это очень круто
J'suis devenu quelqu'un, sans marcher sur personne
Я стал кем-то, не наступая ни на кого
Si tu croises mon côté doux, tu lui diras qu'j'veux l'voir
Если ты встретишь мою добрую сторону, скажи ей, что я хочу ее видеть
Si être sincère c'est un critère: qui rappe mieux qu'moi?
Если быть искренним - это критерий: кто читает рэп лучше меня?
Qui? Qui?
Кто? Кто?
Devenir quelqu'un...
Стать кем-то...
'Dosa
'Доса





Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.