Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homme à part
Besonderer Mann
Si
t'as
mal
c'est
bon
signe,
c'est
qu't'es
toujours
en
vie
Wenn
du
Schmerzen
hast,
ist
das
ein
gutes
Zeichen,
es
bedeutet,
dass
du
noch
am
Leben
bist.
Tu
m'as
trahi,
j'croyais
qu'notre
amitié
était
sous
garantie
Du
hast
mich
betrogen,
ich
dachte,
unsere
Freundschaft
wäre
unter
Garantie.
Rien
qu'on
tue
nos
thunes
dans
les
clubs
ou
les
hippodromes
Wir
verprassen
unser
Geld
in
Clubs
oder
auf
Rennbahnen.
C'est
pas
drôle
négro,
verse
un
peu
d'rhum
j'suis
sur
les
rotules
Das
ist
nicht
lustig,
Junge,
schenk
mir
etwas
Rum
ein,
ich
bin
am
Ende.
La
paix?
Mon
cul,
on
est
tous
stressés
dans
les
tours
Frieden?
Von
wegen,
wir
sind
alle
gestresst
in
den
Türmen.
Plus
ouf
que
les
précédents
et
tous
pressés
d'en
découdre
Verrückter
als
die
vorherigen
und
alle
begierig
darauf,
sich
zu
messen.
P'tit,
t'as
grandi,
qu'est-ce
t'as?
Kleiner,
du
bist
erwachsen
geworden,
was
ist
los?
Tu
veux
t'battre?
Man
arrête,
sur
nos
murs,
y'as
des
tags
plus
vieux
qu'oit'
Willst
du
kämpfen?
Hör
auf,
Mann,
an
unseren
Wänden
sind
Graffiti,
die
älter
sind
als
du.
J'reste
en
vie,
où
est
l'crime?
Ich
bleibe
am
Leben,
wo
ist
das
Verbrechen?
Ça
finit
mal,
j'ai
loué
l'film
Es
endet
schlecht,
ich
habe
den
Film
ausgeliehen.
Ouais
fils,
moi
j'ai
capiche,
j'ai
pas
besoin
d'wifi,
j'ai
l'ouïe
fine
Ja,
mein
Sohn,
ich
habe
es
kapiert,
ich
brauche
kein
WLAN,
ich
habe
ein
feines
Gehör.
Hein,
c'est
tendu?
Nan,
il
m'reste
du
jus
Ist
es
angespannt?
Nein,
ich
habe
noch
Saft.
P'tit,
j'suis
comme
Gandhi
avec
un
Kleiner,
ich
bin
wie
Gandhi
mit
einem
T'es
à
la
bourre
négro,
cours,
t'es
sourd?
Du
bist
spät
dran,
Junge,
lauf,
bist
du
taub?
J'fais
l'amour
à
l'instru,
j'la
fourre
avec
la
gouache
dès
l'premier
jour
Ich
liebe
das
Instrumental,
ich
vögele
es
mit
der
Gouache
vom
ersten
Tag
an.
Chacun
sa
merde,
chacun
sa
morale
Jedem
sein
Mist,
jedem
seine
Moral.
Y'a
rien
à
ajouter
à
part
de
la
sauce
samouraï
Es
gibt
nichts
hinzuzufügen
außer
Samurai-Sauce.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Moi,
toujours
fier,
toujours
droit
Ich,
immer
stolz,
immer
aufrecht.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Je
l'jure
sur
la
tête
du
Neuf-Trois
Ich
schwöre
es
auf
den
Kopf
von
Neun-Drei.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
À
n'pas
imiter,
j'avertis
Nicht
nachzuahmen,
ich
warne
dich.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
J'suis
trop
au-dessus
du
lot,
j'ai
l'vertige
Ich
bin
zu
weit
über
dem
Durchschnitt,
mir
wird
schwindelig.
Avant
ils
rêvaient
tous
d'être
Tony
ou
Paris
Hilton
Früher
träumten
sie
alle
davon,
Tony
oder
Paris
Hilton
zu
sein.
Depuis
la
Tecktonik
c'est
officiel:
tout
Paris
se
drogue
Seit
Tecktonik
ist
es
offiziell:
Ganz
Paris
nimmt
Drogen.
Mamadou
veut
s'appeler
Steven
Mamadou
will
Steven
heißen.
Caprice
oblige,
le
p'tit
Steven
veut
sa
Playstation
Laune
verpflichtet,
der
kleine
Steven
will
seine
Playstation.
Lyriciste
de
mon
état,
il
m'faut
un
trône
Texter
von
Beruf,
ich
brauche
einen
Thron.
Mendosa,
le
Monde
est
à
moi
mais
j'ai
fait
un
chrome
Mendosa,
die
Welt
gehört
mir,
aber
ich
habe
Mist
gebaut.
Personne
va
t'aider
à
toucher
l'sommet
Niemand
wird
dir
helfen,
den
Gipfel
zu
erreichen.
Rêver
j'veux
bien,
mais
pour
rêver
faut
trouver
l'sommeil
Träumen
will
ich
schon,
aber
um
zu
träumen,
muss
man
Schlaf
finden.
Crois
pas
qu'voir
mon
fils
sur
un
quad
me
foutra
la
barre
Glaub
nicht,
dass
es
mich
umhauen
wird,
meinen
Sohn
auf
einem
Quad
zu
sehen.
À
part
pé-ta
des
Nokia
y'a
rien
à
foutre
à
la
gare
Außer
Nokias
zu
klauen,
gibt
es
am
Bahnhof
nichts
zu
tun.
Ouallah
comment
ils
parlent,
ils
disent
"on
fout
la
merde
ou
la
hagra
Ouallah,
wie
sie
reden,
sie
sagen
"wir
machen
Scheiße
oder
die
Hagra.
Les
drames
et
tout
l'tralala
Die
Dramen
und
das
ganze
Tralala.
Au
pire
ça
nous
coûtera
la
life"
Im
schlimmsten
Fall
kostet
es
uns
das
Leben".
Des
rasoirs,
on
m'a
dit
"Nakk
tu
goûteras
la
lame"
Rasierklingen,
man
sagte
mir:
"Nakk,
du
wirst
die
Klinge
schmecken".
Mais
j'suis
en
vie
malgré
leurs
vœux,
j'ai
rempli
mon
contrat
ouallaï
Aber
ich
bin
am
Leben
trotz
ihrer
Wünsche,
ich
habe
meinen
Vertrag
erfüllt,
ouallah.
Plus
l'temps
qu'j'pé-ra
Keine
Zeit
mehr
für
Rap.
Rien
n'change,
j'trouve
la
France
pérave
Nichts
ändert
sich,
ich
finde
Frankreich
beschissen.
Ma
chance:
j'viens
d'Bobigny,
j'suis
intransférable
Mein
Glück:
Ich
komme
aus
Bobigny,
ich
bin
nicht
übertragbar.
J'aime
me
farcir
le
boulot
car
faire
le
boloss
c'est
facile
Ich
liebe
es,
die
Arbeit
zu
erledigen,
denn
sich
wie
ein
Idiot
zu
verhalten,
ist
einfach.
Ils
m'ont
dit
"Oh
frolot
vas-y
mollo
mais
vas-y"
Sie
sagten
mir:
"Oh
Kumpel,
mach
langsam,
aber
mach".
Ça
rappe
de
plus
en
plus
mal,
qui
en
est
conscient?
Es
wird
immer
schlechter
gerappt,
wer
ist
sich
dessen
bewusst?
Ma
carrière
revient
d'blessure
mais
le
kiné
est
confiant
Meine
Karriere
kommt
von
einer
Verletzung
zurück,
aber
der
Physiotherapeut
ist
zuversichtlich.
Paraît
qu'on
squatte
le
banc
en
D2
Anscheinend
sitzen
wir
in
der
D2
auf
der
Bank.
C'est
ce
qu'ils
pensent
dès
le
Das
denken
sie
seit
dem
Big
Bang,
il
disaient
pendez-le
Urknall,
sie
sagten,
hängt
ihn.
Sortez
du
hall,
on
va
finir
par
étouffer
Geht
aus
der
Halle,
wir
werden
am
Ende
ersticken.
Dans
l'ghetto
quand
t'as
des
couilles,
la
deuxième
paire
est
offerte
Im
Ghetto,
wenn
du
Eier
hast,
gibt
es
das
zweite
Paar
gratis
dazu.
Hé
p'tit,
tu
parles
à
qui?
Hey
Kleiner,
mit
wem
redest
du?
Elle
est
vicelarde
la
vie
Das
Leben
ist
hinterhältig.
Au
feu
rouge
Mamie,
tu
vas
faire
une
crise-car-jacking
An
der
roten
Ampel,
Oma,
wirst
du
ein
Car-Jacking
erleben.
J'baigne
dans
la
merde,
j'purge
sûrement
ma
peine
Ich
bade
in
der
Scheiße,
ich
büße
sicherlich
meine
Strafe.
Ils
m'attendent
sur
mon
Myspace
Sie
warten
auf
mich
auf
meinem
Myspace.
J'attends
seulement
ma
peine
Ich
warte
nur
auf
meine
Strafe.
Putain
d'merde,
motherfuck
*motherfuck*
Verdammte
Scheiße,
motherfuck
*motherfuck*.
Dans
les
rues
du
rap
français
moi
j'trouve
que
ça
manque
de
moto-crotte
In
den
Straßen
des
französischen
Raps
finde
ich,
dass
es
an
Motorrad-Scheiße
mangelt.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Trop
d'rappeurs
sont
des
actrices
Zu
viele
Rapper
sind
Schauspielerinnen.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Mendosa
j'suis
dans
ma
matrice
Mendosa,
ich
bin
in
meiner
Matrix.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Mon
rap
est
doux,
mais
pas
vraiment
pur
Mein
Rap
ist
sanft,
aber
nicht
wirklich
rein.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Nan
tu
peux
pas
trouver
mon
uc'
Nein,
du
kannst
meinen
Arsch
nicht
finden.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
J'suis
un
homme
à
part
Ich
bin
ein
besonderer
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.