Nakk - Homme à part - перевод текста песни на немецкий

Homme à part - Nakkперевод на немецкий




Homme à part
Besonderer Mann
Si t'as mal c'est bon signe, c'est qu't'es toujours en vie
Wenn du Schmerzen hast, ist das ein gutes Zeichen, es bedeutet, dass du noch am Leben bist.
Tu m'as trahi, j'croyais qu'notre amitié était sous garantie
Du hast mich betrogen, ich dachte, unsere Freundschaft wäre unter Garantie.
Rien qu'on tue nos thunes dans les clubs ou les hippodromes
Wir verprassen unser Geld in Clubs oder auf Rennbahnen.
C'est pas drôle négro, verse un peu d'rhum j'suis sur les rotules
Das ist nicht lustig, Junge, schenk mir etwas Rum ein, ich bin am Ende.
La paix? Mon cul, on est tous stressés dans les tours
Frieden? Von wegen, wir sind alle gestresst in den Türmen.
Plus ouf que les précédents et tous pressés d'en découdre
Verrückter als die vorherigen und alle begierig darauf, sich zu messen.
P'tit, t'as grandi, qu'est-ce t'as?
Kleiner, du bist erwachsen geworden, was ist los?
Tu veux t'battre? Man arrête, sur nos murs, y'as des tags plus vieux qu'oit'
Willst du kämpfen? Hör auf, Mann, an unseren Wänden sind Graffiti, die älter sind als du.
J'reste en vie, est l'crime?
Ich bleibe am Leben, wo ist das Verbrechen?
Ça finit mal, j'ai loué l'film
Es endet schlecht, ich habe den Film ausgeliehen.
Ouais fils, moi j'ai capiche, j'ai pas besoin d'wifi, j'ai l'ouïe fine
Ja, mein Sohn, ich habe es kapiert, ich brauche kein WLAN, ich habe ein feines Gehör.
Hein, c'est tendu? Nan, il m'reste du jus
Ist es angespannt? Nein, ich habe noch Saft.
P'tit, j'suis comme Gandhi avec un
Kleiner, ich bin wie Gandhi mit einem
M16-mesures
M16-Takt.
T'es à la bourre négro, cours, t'es sourd?
Du bist spät dran, Junge, lauf, bist du taub?
J'fais l'amour à l'instru, j'la fourre avec la gouache dès l'premier jour
Ich liebe das Instrumental, ich vögele es mit der Gouache vom ersten Tag an.
Chacun sa merde, chacun sa morale
Jedem sein Mist, jedem seine Moral.
Y'a rien à ajouter à part de la sauce samouraï
Es gibt nichts hinzuzufügen außer Samurai-Sauce.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
Moi, toujours fier, toujours droit
Ich, immer stolz, immer aufrecht.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
Je l'jure sur la tête du Neuf-Trois
Ich schwöre es auf den Kopf von Neun-Drei.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
À n'pas imiter, j'avertis
Nicht nachzuahmen, ich warne dich.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
J'suis trop au-dessus du lot, j'ai l'vertige
Ich bin zu weit über dem Durchschnitt, mir wird schwindelig.
Avant ils rêvaient tous d'être Tony ou Paris Hilton
Früher träumten sie alle davon, Tony oder Paris Hilton zu sein.
Depuis la Tecktonik c'est officiel: tout Paris se drogue
Seit Tecktonik ist es offiziell: Ganz Paris nimmt Drogen.
Mamadou veut s'appeler Steven
Mamadou will Steven heißen.
Caprice oblige, le p'tit Steven veut sa Playstation
Laune verpflichtet, der kleine Steven will seine Playstation.
Lyriciste de mon état, il m'faut un trône
Texter von Beruf, ich brauche einen Thron.
Mendosa, le Monde est à moi mais j'ai fait un chrome
Mendosa, die Welt gehört mir, aber ich habe Mist gebaut.
Personne va t'aider à toucher l'sommet
Niemand wird dir helfen, den Gipfel zu erreichen.
Rêver j'veux bien, mais pour rêver faut trouver l'sommeil
Träumen will ich schon, aber um zu träumen, muss man Schlaf finden.
Crois pas qu'voir mon fils sur un quad me foutra la barre
Glaub nicht, dass es mich umhauen wird, meinen Sohn auf einem Quad zu sehen.
À part pé-ta des Nokia y'a rien à foutre à la gare
Außer Nokias zu klauen, gibt es am Bahnhof nichts zu tun.
Ouallah comment ils parlent, ils disent "on fout la merde ou la hagra
Ouallah, wie sie reden, sie sagen "wir machen Scheiße oder die Hagra.
Les drames et tout l'tralala
Die Dramen und das ganze Tralala.
Au pire ça nous coûtera la life"
Im schlimmsten Fall kostet es uns das Leben".
Des rasoirs, on m'a dit "Nakk tu goûteras la lame"
Rasierklingen, man sagte mir: "Nakk, du wirst die Klinge schmecken".
Mais j'suis en vie malgré leurs vœux, j'ai rempli mon contrat ouallaï
Aber ich bin am Leben trotz ihrer Wünsche, ich habe meinen Vertrag erfüllt, ouallah.
Plus l'temps qu'j'pé-ra
Keine Zeit mehr für Rap.
Rien n'change, j'trouve la France pérave
Nichts ändert sich, ich finde Frankreich beschissen.
Ma chance: j'viens d'Bobigny, j'suis intransférable
Mein Glück: Ich komme aus Bobigny, ich bin nicht übertragbar.
J'aime me farcir le boulot car faire le boloss c'est facile
Ich liebe es, die Arbeit zu erledigen, denn sich wie ein Idiot zu verhalten, ist einfach.
Ils m'ont dit "Oh frolot vas-y mollo mais vas-y"
Sie sagten mir: "Oh Kumpel, mach langsam, aber mach".
Ça rappe de plus en plus mal, qui en est conscient?
Es wird immer schlechter gerappt, wer ist sich dessen bewusst?
Ma carrière revient d'blessure mais le kiné est confiant
Meine Karriere kommt von einer Verletzung zurück, aber der Physiotherapeut ist zuversichtlich.
Paraît qu'on squatte le banc en D2
Anscheinend sitzen wir in der D2 auf der Bank.
C'est ce qu'ils pensent dès le
Das denken sie seit dem
Big Bang, il disaient pendez-le
Urknall, sie sagten, hängt ihn.
Sortez du hall, on va finir par étouffer
Geht aus der Halle, wir werden am Ende ersticken.
Dans l'ghetto quand t'as des couilles, la deuxième paire est offerte
Im Ghetto, wenn du Eier hast, gibt es das zweite Paar gratis dazu.
p'tit, tu parles à qui?
Hey Kleiner, mit wem redest du?
Elle est vicelarde la vie
Das Leben ist hinterhältig.
Au feu rouge Mamie, tu vas faire une crise-car-jacking
An der roten Ampel, Oma, wirst du ein Car-Jacking erleben.
J'baigne dans la merde, j'purge sûrement ma peine
Ich bade in der Scheiße, ich büße sicherlich meine Strafe.
Ils m'attendent sur mon Myspace
Sie warten auf mich auf meinem Myspace.
J'attends seulement ma peine
Ich warte nur auf meine Strafe.
Putain d'merde, motherfuck *motherfuck*
Verdammte Scheiße, motherfuck *motherfuck*.
Dans les rues du rap français moi j'trouve que ça manque de moto-crotte
In den Straßen des französischen Raps finde ich, dass es an Motorrad-Scheiße mangelt.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
Trop d'rappeurs sont des actrices
Zu viele Rapper sind Schauspielerinnen.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
Mendosa j'suis dans ma matrice
Mendosa, ich bin in meiner Matrix.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
Mon rap est doux, mais pas vraiment pur
Mein Rap ist sanft, aber nicht wirklich rein.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
Nan tu peux pas trouver mon uc'
Nein, du kannst meinen Arsch nicht finden.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.
J'suis un homme à part
Ich bin ein besonderer Mann.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.