Nakk - Homme à part - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nakk - Homme à part




Homme à part
A Man Apart
Si t'as mal c'est bon signe, c'est qu't'es toujours en vie
If you're hurting, it's a good sign, it means you're still alive
Tu m'as trahi, j'croyais qu'notre amitié était sous garantie
You betrayed me, I thought our friendship was under warranty
Rien qu'on tue nos thunes dans les clubs ou les hippodromes
We're just killing our money in clubs or racetracks
C'est pas drôle négro, verse un peu d'rhum j'suis sur les rotules
It's not funny, girl, pour some rum, I'm on my knees
La paix? Mon cul, on est tous stressés dans les tours
Peace? My ass, we're all stressed out in the towers
Plus ouf que les précédents et tous pressés d'en découdre
Crazier than the previous ones, and all in a hurry to settle things
P'tit, t'as grandi, qu'est-ce t'as?
Little one, you've grown up, what do you have?
Tu veux t'battre? Man arrête, sur nos murs, y'as des tags plus vieux qu'oit'
You wanna fight? Man, stop, on our walls, there are tags older than you
J'reste en vie, est l'crime?
I'm still alive, where's the crime?
Ça finit mal, j'ai loué l'film
It ends badly, I rented the movie
Ouais fils, moi j'ai capiche, j'ai pas besoin d'wifi, j'ai l'ouïe fine
Yeah, son, I got it, I don't need wifi, I have a fine ear
Hein, c'est tendu? Nan, il m'reste du jus
Huh, is it tense? Nah, I still have some juice
P'tit, j'suis comme Gandhi avec un
Kid, I'm like Gandhi with an
M16-mesures
M16-measures
T'es à la bourre négro, cours, t'es sourd?
You're late, girl, run, are you deaf?
J'fais l'amour à l'instru, j'la fourre avec la gouache dès l'premier jour
I make love to the beat, I stuff it with gouache from day one
Chacun sa merde, chacun sa morale
Everyone has their own shit, everyone has their own morals
Y'a rien à ajouter à part de la sauce samouraï
There's nothing to add except samurai sauce
J'suis un homme à part
I'm a man apart
Moi, toujours fier, toujours droit
Me, always proud, always straight
J'suis un homme à part
I'm a man apart
Je l'jure sur la tête du Neuf-Trois
I swear on the head of the Nine-Three
J'suis un homme à part
I'm a man apart
À n'pas imiter, j'avertis
Don't imitate, I'm warning you
J'suis un homme à part
I'm a man apart
J'suis trop au-dessus du lot, j'ai l'vertige
I'm too high above the lot, I'm getting vertigo
Avant ils rêvaient tous d'être Tony ou Paris Hilton
Before they all dreamed of being Tony or Paris Hilton
Depuis la Tecktonik c'est officiel: tout Paris se drogue
Since the Tecktonik, it's official: all of Paris is on drugs
Mamadou veut s'appeler Steven
Mamadou wants to be called Steven
Caprice oblige, le p'tit Steven veut sa Playstation
Whims oblige, little Steven wants his Playstation
Lyriciste de mon état, il m'faut un trône
Lyricist of my state, I need a throne
Mendosa, le Monde est à moi mais j'ai fait un chrome
Mendosa, the world is mine, but I made a chrome
Personne va t'aider à toucher l'sommet
No one will help you reach the top
Rêver j'veux bien, mais pour rêver faut trouver l'sommeil
Dreaming, I'd like to, but to dream you have to find sleep
Crois pas qu'voir mon fils sur un quad me foutra la barre
Don't think that seeing my son on a quad will make me happy
À part pé-ta des Nokia y'a rien à foutre à la gare
Apart from smashing Nokia phones, there's nothing to do at the station
Ouallah comment ils parlent, ils disent "on fout la merde ou la hagra
Damn, how they talk, they say "we're gonna fuck shit up or hagra
Les drames et tout l'tralala
The dramas and all the tralala
Au pire ça nous coûtera la life"
At worst it will cost us our lives"
Des rasoirs, on m'a dit "Nakk tu goûteras la lame"
Razors, I was told "Nakk you will taste the blade"
Mais j'suis en vie malgré leurs vœux, j'ai rempli mon contrat ouallaï
But I'm alive despite their wishes, I fulfilled my contract, wallahi
Plus l'temps qu'j'pé-ra
No more time to waste
Rien n'change, j'trouve la France pérave
Nothing changes, I find France fucked up
Ma chance: j'viens d'Bobigny, j'suis intransférable
My luck: I'm from Bobigny, I'm untransferable
J'aime me farcir le boulot car faire le boloss c'est facile
I like to stuff myself with work because being a poser is easy
Ils m'ont dit "Oh frolot vas-y mollo mais vas-y"
They told me "Oh, frolot, go easy, but go"
Ça rappe de plus en plus mal, qui en est conscient?
It raps worse and worse, who's aware of it?
Ma carrière revient d'blessure mais le kiné est confiant
My career is coming back from injury but the physio is confident
Paraît qu'on squatte le banc en D2
It looks like we're squatting the bench in D2
C'est ce qu'ils pensent dès le
That's what they think from the
Big Bang, il disaient pendez-le
Big Bang, they said hang him
Sortez du hall, on va finir par étouffer
Get out of the hall, we're gonna end up suffocating
Dans l'ghetto quand t'as des couilles, la deuxième paire est offerte
In the ghetto when you have balls, the second pair is free
p'tit, tu parles à qui?
Hey little one, who are you talking to?
Elle est vicelarde la vie
Life is vicious
Au feu rouge Mamie, tu vas faire une crise-car-jacking
At the red light, Granny, you're gonna have a fit-carjacking
J'baigne dans la merde, j'purge sûrement ma peine
I bathe in shit, I'm surely purging my sentence
Ils m'attendent sur mon Myspace
They're waiting for me on my Myspace
J'attends seulement ma peine
I'm just waiting for my sentence
Putain d'merde, motherfuck *motherfuck*
Fucking shit, motherfucker *motherfucker*
Dans les rues du rap français moi j'trouve que ça manque de moto-crotte
In the streets of French rap, I find there's a lack of moto-shit
J'suis un homme à part
I'm a man apart
Trop d'rappeurs sont des actrices
Too many rappers are actresses
J'suis un homme à part
I'm a man apart
Mendosa j'suis dans ma matrice
Mendosa, I'm in my matrix
J'suis un homme à part
I'm a man apart
Mon rap est doux, mais pas vraiment pur
My rap is smooth, but not really pure
J'suis un homme à part
I'm a man apart
Nan tu peux pas trouver mon uc'
No, you can't find my uc'
J'suis un homme à part
I'm a man apart
J'suis un homme à part
I'm a man apart
J'suis un homme à part
I'm a man apart
J'suis un homme à part
I'm a man apart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.