Nakk - Homme à part - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk - Homme à part




Si t'as mal c'est bon signe, c'est qu't'es toujours en vie
Если тебе больно, это хороший знак, значит, ты все еще жив
Tu m'as trahi, j'croyais qu'notre amitié était sous garantie
Ты предал меня, я думал, что наша дружба под угрозой
Rien qu'on tue nos thunes dans les clubs ou les hippodromes
Ничего, что мы убиваем наших тунеядцев в клубах или на ипподромах
C'est pas drôle négro, verse un peu d'rhum j'suis sur les rotules
Это не смешно, ниггер, налей немного рома, я на коленных чашечках.
La paix? Mon cul, on est tous stressés dans les tours
Мира? Моя задница, мы все напряжены на поворотах
Plus ouf que les précédents et tous pressés d'en découdre
Более впечатляюще, чем предыдущие, и все спешат с этим бороться
P'tit, t'as grandi, qu'est-ce t'as?
Малыш, ты вырос, что с тобой?
Tu veux t'battre? Man arrête, sur nos murs, y'as des tags plus vieux qu'oit'
Ты хочешь драться? Чувак, перестань, на наших стенах есть надписи, которые старше нас.
J'reste en vie, est l'crime?
Я остаюсь в живых, где преступление?
Ça finit mal, j'ai loué l'film
Все кончается плохо, я взял фильм напрокат
Ouais fils, moi j'ai capiche, j'ai pas besoin d'wifi, j'ai l'ouïe fine
Да, сынок, у меня есть телефон, мне не нужен Wi-Fi, у меня прекрасный слух
Hein, c'est tendu? Nan, il m'reste du jus
Да, это напряженно? Нет, у меня остался сок
P'tit, j'suis comme Gandhi avec un
Маленький, я как Ганди с
M16-mesures
M16-измерения
T'es à la bourre négro, cours, t'es sourd?
Ты пьян, ниггер, беги, ты оглох?
J'fais l'amour à l'instru, j'la fourre avec la gouache dès l'premier jour
Я занимаюсь любовью с учительницей, набиваю ее гуашью с первого дня
Chacun sa merde, chacun sa morale
У каждого свое дерьмо, у каждого своя мораль
Y'a rien à ajouter à part de la sauce samouraï
Там нечего добавить, кроме самурайского соуса
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
Moi, toujours fier, toujours droit
Я, всегда гордый, всегда прямой
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
Je l'jure sur la tête du Neuf-Trois
Клянусь головой девяти-трех
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
À n'pas imiter, j'avertis
Чтобы не подражать, я предупреждаю
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
J'suis trop au-dessus du lot, j'ai l'vertige
Я слишком выше всего этого, у меня кружится голова
Avant ils rêvaient tous d'être Tony ou Paris Hilton
Раньше все они мечтали быть Тони или Пэрис Хилтон
Depuis la Tecktonik c'est officiel: tout Paris se drogue
Со времен тектоники это официально: весь Париж принимает наркотики
Mamadou veut s'appeler Steven
Мамаду хочет, чтобы его звали Стивен
Caprice oblige, le p'tit Steven veut sa Playstation
Каприз обязывает, маленький Стивен хочет свою Playstation
Lyriciste de mon état, il m'faut un trône
Лирик моего государства, мне нужен трон
Mendosa, le Monde est à moi mais j'ai fait un chrome
Мендоса, мир мой, но я сделал хром
Personne va t'aider à toucher l'sommet
Никто не поможет тебе добраться до вершины
Rêver j'veux bien, mais pour rêver faut trouver l'sommeil
Мечтать я хочу хорошо, но чтобы мечтать, нужно найти сон
Crois pas qu'voir mon fils sur un quad me foutra la barre
Не думай, что, увидев моего сына на квадроцикле, я сойду с ума
À part pé-ta des Nokia y'a rien à foutre à la gare
На вокзале, кроме как Пе-та Нокиа, нечего трахаться
Ouallah comment ils parlent, ils disent "on fout la merde ou la hagra
Уаллах, как они разговаривают, они говорят: "мы либо дерьмо, либо хагра
Les drames et tout l'tralala
Драмы и все остальное в тралале
Au pire ça nous coûtera la life"
В худшем случае это будет стоить нам жизни"
Des rasoirs, on m'a dit "Nakk tu goûteras la lame"
О бритвах мне сказали: "Накк, ты попробуешь лезвие"
Mais j'suis en vie malgré leurs vœux, j'ai rempli mon contrat ouallaï
Но я жив, несмотря на их клятвы, я выполнил свой контракт или нет.
Plus l'temps qu'j'pé-ra
Чем дольше я Пе-РА
Rien n'change, j'trouve la France pérave
Ничего не меняется, я считаю, что Франция прекрасна
Ma chance: j'viens d'Bobigny, j'suis intransférable
Моя удача: я только что из Бобиньи, меня невозможно передать
J'aime me farcir le boulot car faire le boloss c'est facile
Мне нравится напрягать себя на работе, потому что играть в боулинг легко
Ils m'ont dit "Oh frolot vas-y mollo mais vas-y"
Они сказали мне: "о, фролот, успокойся, но продолжай".
Ça rappe de plus en plus mal, qui en est conscient?
Это звучит все хуже и хуже, кто об этом знает?
Ma carrière revient d'blessure mais le kiné est confiant
Моя карьера возвращается из-за травмы, но тренер уверен в себе
Paraît qu'on squatte le banc en D2
Я слышал, что мы приседаем на скамейке запасных в D2
C'est ce qu'ils pensent dès le
Это то, о чем они думают с самого начала
Big Bang, il disaient pendez-le
Большой Взрыв, он говорил, повесь его
Sortez du hall, on va finir par étouffer
Выйдите из зала, мы в конце концов задохнемся
Dans l'ghetto quand t'as des couilles, la deuxième paire est offerte
В гетто, когда у тебя есть яйца, предлагается вторая пара
p'tit, tu parles à qui?
Эй, малыш, ты с кем разговариваешь?
Elle est vicelarde la vie
Она порочна в жизни
Au feu rouge Mamie, tu vas faire une crise-car-jacking
На красном светофоре, бабушка, у тебя будет истерика из-за того, что ты будешь дергаться
J'baigne dans la merde, j'purge sûrement ma peine
Я купаюсь в дерьме, Я, конечно, отбываю наказание
Ils m'attendent sur mon Myspace
Они ждут меня на моем Myspace
J'attends seulement ma peine
Я просто жду своего приговора
Putain d'merde, motherfuck *motherfuck*
Черт возьми, мать твою *мать твою*
Dans les rues du rap français moi j'trouve que ça manque de moto-crotte
На улицах французского рэпа, мне кажется, не хватает мото-какашек
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
Trop d'rappeurs sont des actrices
Слишком много рэперов-актрисы
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
Mendosa j'suis dans ma matrice
Мендоса, я в своей матрице
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
Mon rap est doux, mais pas vraiment pur
Мой рэп мягкий, но не совсем чистый
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
Nan tu peux pas trouver mon uc'
Нет, ты не можешь найти мой uc'
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина
J'suis un homme à part
Я особенный мужчина






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.