Nakk - La sentence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk - La sentence




J'étais allergique à la caresse
У меня была аллергия на ласки
C'était la 'zique ou la calèche
Это был ЗИК или карета
Tu sais le deal y'en a qu'arrêtent
Ты знаешь, что сделка только заканчивается
Une fois assis devant la falaise
Однажды, сидя перед скалой
La poisse est contre le mur pendant qu'la chance se déhanche bien
Лажа прижимается к стене, в то время как удача отворачивается
Eh frangin m'dis pas qu't'es con
Эй, братан, только не говори мне, что ты придурок
Au point d'laisser les tiens crever en chien
До такой степени, что позволил своим сдохнуть как собакам
Oh arrête de m'check
О, перестань проверять меня
Mec arrête tes salamalèques
Чувак, прекрати свои саламалеки
Tu joues les hommes d'affaire
Ты играешь в бизнесменов
En fait y'a juste une pomme dans la mallette
На самом деле в портфеле всего одно яблоко
Si tu tires trop sur la corde sensible c'est l'SAMU
Если ты слишком сильно дергаешь за ниточки, это само собой
Frérot arrivé à l'hosto t'as la chambre 106 qui s'allume
Братан попал в больницу, у тебя горит комната 106
Ce pays t'a fait tapiner
Эта страна заставила тебя заткнуться
Si tu taffes à la Brinks
Если ты шутишь в стиле Бринкс
J'espère que t'as fait ta prière
Надеюсь, ты помолился за меня
La santé on s'en fout complètement, on tise trop
На здоровье нам совершенно наплевать, мы слишком много пьем
J'croque la vie à pleines dents, mes compliments au cuistot
Я прожевываю жизнь на полную катушку, мои комплименты повару
Ouais, malekoum-salam
Да, малекум-Салам
Ton p'tit reuf il en marre des cours
Твой маленький успех, он устал от уроков
Parce qu'elle est courte la life
Потому что жизнь коротка
Guerre de tess entre des mecs
Война Тесс между парнями
Qu'habitent même pas à 600 mètres
Которые не живут даже в 600 метрах
On s'embrouille tellement pour des merdes
Мы так сильно ссоримся из-за какого-то дерьма
Que nos vrais ennemis s'emmerdent
Пусть наши настоящие враги запутаются
Toujours cette flamme dans les yeux
Все еще это пламя в глазах
Quand je pense à la reusseu
Когда я думаю о результатах
Tu parles de came aux tits-peu
Ты говоришь о кулачке с сиськами-мало
Tu t'expliqueras devant Dieu
Ты объяснишься перед Богом
Moi je n'ferai pas long feu
Я не буду долго ждать
Avec ces teu-traî de mes deux
С этими предателями из моих двух
La sentence moi je l'attends, faites entrer le Monsieur
Приговор мне, я его жду, впустите джентльмена
Tous fonce-dé comme Govou au Panathinaïkos
Все играют так, как Гову в "Панатинаикосе"
Fuir c'est facile comme un penalty, c'est pas un p'tit Nakkos
Убегать легко, как с пенальти, это не маленький Наккос
Alors je passe dans les tess
Итак, я вхожу в tess
Alors qu'eux battent en retraite
Пока они отступают
Dis-leur que j'm'en bats les steaks
Скажи им, что я борюсь с бифштексами
Du rap je me prends pas la tête
От рэпа у меня голова не идет
C'est l'heure de manger leur Monde
Пришло время съесть их мир
Pas pour demander l'aumône
Здесь не для того, чтобы просить милостыню
Sale gol-mon quand tu leur mens
Грязный гол-мой, когда ты лжешь им
Bah tu fais bander les mômes
Ну, ты заставляешь детей перевязывать
Putain les p'tits ont du style
Черт возьми, у маленьких есть стиль
Vivent leur p'tit banditisme
Живут своим маленьким бандитизмом
Ceux à qui ils s'identifient
Те, с кем они себя идентифицируют
Sortiront dans dix piges
Выйдут через десять голубей
Ils surveillent la Mondéo
Они следят за миром
J'suis pas leur modèle oh
Я не их модель, о
Ils disent que ce Monde est auch'
Они говорят, что этот мир прекрасен.
Prêts pour affronter l'hall
Готовые к встрече с залом
Pauvre sort pour nos mères j'trouve ça triste, frère
Бедная судьба наших матерей, мне это грустно, брат
Elles souffrent, pas comme cette actrice de merde
Они страдают, не так, как эта дерьмовая актриса
Qui fait sa crise de nerfs
У кого нервный срыв
Des Bugatti? Nan nan, pas j'traîne
Бугатти? Нет, нет, не там, где я тусуюсь
Bien élevé, mais j'ai trop d'trucs à dire, j'parle la bouche pleine
Хорошо воспитан, но мне нужно сказать слишком много вещей, я говорю с набитым ртом
C'que cette vie m'a appris petit, faut qu'j'le dise aux autres
Чему меня научила эта жизнь в детстве, я должен рассказать другим
C'est hard comme une caille-ra qui zozote
Это тяжело, как перепел-Ра, который кудахчет
Yeah tu sais mourir sous un beau soleil, tu sais c'est la iv'
Да, ты умеешь умирать под ярким солнцем, ты знаешь, ЧТО ЭТО iv
Quand là-bas ils fêtent leur Beaujolais, ici c'est l'aïd
Когда там празднуют свое Божоле, здесь празднуют Курбан-байрам
Montent à Paname faire un putain d'casse Place Vendôme
Едем в Панаму, устраиваем гребаную свалку на Вандомской площади
Une fois qu'ils tracent, sont durs à choper comme la crasse dans l'dos
Как только они выслеживают, их трудно поймать, как грязь на спине
Superman est dead, sur mes pecs j'ai gardé son S
Супермен мертв, на моих грудях я сохранил его
Les émeutes c'était des S.O.S
Беспорядки были S. O. S.
Dites-le à la Garde des Sceaux wesh
Скажи это Хранителю печати уэшу
Eh te loupe pas y'aura pas d'match de revanche
Не переживай, матча-реванша не будет
J'suis en avance: quand tu penses avoir un creux, moi je remonte
Я впереди: когда ты думаешь, что у тебя есть впадина, я поднимаюсь
Des vertes et des pas mûres
Зеленые и не созревшие
Nos vestes c'est des armures
Наши куртки-это доспехи
J'te l'ai déjà dit la haine je t'assure
Я уже говорил тебе это ненависть, уверяю тебя
C'est de l'amour à l'état brut
Это любовь в чистом виде
C'est l'del-bor, c'est l'del-bor, c'est l'del-bor
Это л'дель-бор, это л'дель-бор, это л'дель-бор





Авторы: Nakk Mendosa, Therapy?


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.