Nakk - Mon ex - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nakk - Mon ex




Mon ex
My Ex
Quand j'l'ai rencontrée, j'avais quoi, onze ou douze
When I met her, I was what, eleven or twelve?
On n'oublie jamais son premier amour, on l'sait tous
You never forget your first love, we all know that
Sur ses bancs j'étais rarement aux abonnés absents
On her benches, I was rarely absent
On m'avait parlé d'elle vaguement, elle m'a donné ma chance
People had vaguely spoken to me about her, she gave me my chance
Elle m'a présenté des potes qui sont aujourd'hui mes frères
She introduced me to friends who are now my brothers
Elle a enfoncé des portes qui sont aujourd'hui mes fers
She broke down doors that are now my chains
Pour elle j'me suis battu
For her I fought
J'ai gagné, j'ai perdu
I won, I lost
J'ai traîné, j't'ai p't-être vue
I lingered, I may have seen you
Me berner, n'espère plus
Deceive me, don't hope anymore
Nan j'avoue j'ai eu une enfance terrible
No, I admit, I had a terrible childhood
Ouais elle m'a tant fait rire
Yeah, she made me laugh so much
On s'voyait peu importe les intempéries
We saw each other regardless of the weather
À la fois douce et vicelarde, c'est un cocktail
Both sweet and vicious, she's a cocktail
Bordel, des potes furent incarcérés à cause d'elle
Damn, friends were imprisoned because of her
Elle m'a fait voir des procès
She showed me trials
Des gloires, des trophées
Glories, trophies
Elle t'apprend à t'droguer et à boire
She teaches you to do drugs and drink
Elle menait la danse mais on ne dansait pas
She led the dance but we didn't dance
Et j'avais froid dès qu'elle me prenait dans ses bras
And I was cold whenever she took me in her arms
Mon ex m'a dit "Ne pars pas
My ex told me "Don't leave
T'as pas l'droit d'me faire ça
You have no right to do this to me
Putain, tu t'prends pour qui, toi?
Damn, who do you think you are?
Fais l'malin, tu reviendras à l'occase
Act tough, you'll come back eventually
T'iras pas bien loin, j'garde ton p'tit frère en otage"
You won't go far, I'm holding your little brother hostage"
Mon ex m'a dit "Ne pars pas
My ex told me "Don't leave
T'as pas l'droit d'me faire ça
You have no right to do this to me
Putain, tu t'prends pour qui, toi?"
Damn, who do you think you are?"
J'étais enfermé, j'ai retourné la cage
I was locked up, I turned the cage over
L'encre n'a pas séché mais j'ai tourné la page
The ink hasn't dried but I turned the page
Il était gore mon vécu
My past was gory
Si encore y'avait des thunes
If only there was money
Nan c'était mort, j'l'ai trompée avec le sport et les études
No, it was dead, I cheated on her with sports and studies
Mais j'l'adorais, ma parole
But I adored her, I swear
Elle m'a volé, elle m'a carotte
She stole from me, she ripped me off
J'ia préféré ses kebabs que le n'dolé d'la daronne
I preferred her kebabs over mom's ndolé
Niveau rap je lui attribue plein d'strophes
In terms of rap, I attribute a lot of verses to her
Sous un porche ou un abribus, elle m'a appris plus que plein d'profs
Under a porch or a bus shelter, she taught me more than a lot of teachers
Quand je saigne, elle a d'la peine je le sens
When I bleed, I can feel her pain
Aux obsèques je l'ai vue les yeux secs, les mains pleines de sang
At the funeral, I saw her with dry eyes, her hands covered in blood
Plein d'haine, je n'crois plus en elle, j'crois en Dieu
Full of hate, I don't believe in her anymore, I believe in God
Je lui dois tout mais je n'lui dois rien, tu vois un peu?
I owe her everything but I owe her nothing, you see?
En m'apprenant le vice elle s'croyait peut-être trop bonne
By teaching me vice, she probably thought she was too good
Comme ce pyromane qui te sauve du feu qu'il provoque
Like this arsonist who saves you from the fire he starts
Tu joues, les dés sont pipés mais tu t'en fous
You play, the dice are loaded but you don't care
J'lui ai dit "J'crois qu'j'vais t'quitter"
I told her "I think I'm going to leave you"
Mais tu t'en doutes, elle va pas s'suicider
But you doubt it, she's not going to kill herself
Quelqu'un va m'succéder fils
Someone will succeed me, son
Nous deux c'est dead, mon fils va sur ses deux piges
The two of us are dead, my son is on his own two feet
Elle menait la danse mais on ne dansait pas
She led the dance, but we didn't dance
Et j'avais froid dès qu'elle me prenait dans ses bras
And I was cold whenever she took me in her arms
Je n'valais rien, elle m'a traité comme Steve Austin, mon frère
I was worthless, she treated me like Steve Austin, my brother
Je lui dois ma plume, mon style vestimentaire
I owe her my pen, my clothing style
J'suis pas un ange mais elle m'a filé des ailes
I'm not an angel, but she gave me wings
En échange de mes plus belles années
In exchange for my best years
Elle m'a fait perdre la raison, mais j'en parle
She made me lose my mind, but I'm talking about it
Respectueux j'la ramenais pas
Out of respect, I didn't bring her back
Dans la maison d'mes rents-pa
To my parents' house
Quand mon père m'parlait d'elle j'revois sa tête
When my father talked to me about her, I see his face again
"Fils j'm'en fous qu'elle soit belle
"Son, I'm crazy that she's beautiful
En vrai, ouais c'était vrai c'que tu racontais
Actually, yeah, it was true what you said
Mais je l'aimais, j'ai pris des coups d'ceinture à cause d'elle
But I loved her, I got belted because of her
C'est un thriller, elle est bad, dangerous
It's a thriller, she's bad, dangerous
Tu lui tournes le dos et elle drague ton p'tit reuf'
You turn your back on her and she hits on your little brother
Elle lui fait du vice, on m'a dit ça l'autre fois
She's corrupting him, I was told that the other day
C'est une vicelarde, j'veux pas qu'mon fils la côtoie
She's a vicious girl, I don't want my son around her
C'est d'l'amour p't-êt', guette le rap lui fait la cour, mec
It's love maybe, look at rap, he's courting her, man
Trente piges à la bourre, squattant devant la tour 7
Thirty years old, squatting in front of Tower 7
Ses parfums d'éther déteignent sur les gamins détèr'
Her ether perfumes stain the kids who are determined
Y'a des parpaings dans leur Jardin d'Eden
There are cinder blocks in their Garden of Eden
Elle menait la danse mais on ne dansait pas
She led the dance but we didn't dance
Je sais, tu as froid, tu la laisses te prendre dans ses bras
I know, you're cold, you let her take you in her arms






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.