Текст и перевод песни Nakk - Mon ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'l'ai
rencontrée,
j'avais
quoi,
onze
ou
douze
When
I
met
her,
I
was
what,
eleven
or
twelve?
On
n'oublie
jamais
son
premier
amour,
on
l'sait
tous
You
never
forget
your
first
love,
we
all
know
that
Sur
ses
bancs
j'étais
rarement
aux
abonnés
absents
On
her
benches,
I
was
rarely
absent
On
m'avait
parlé
d'elle
vaguement,
elle
m'a
donné
ma
chance
People
had
vaguely
spoken
to
me
about
her,
she
gave
me
my
chance
Elle
m'a
présenté
des
potes
qui
sont
aujourd'hui
mes
frères
She
introduced
me
to
friends
who
are
now
my
brothers
Elle
a
enfoncé
des
portes
qui
sont
aujourd'hui
mes
fers
She
broke
down
doors
that
are
now
my
chains
Pour
elle
j'me
suis
battu
For
her
I
fought
J'ai
gagné,
j'ai
perdu
I
won,
I
lost
J'ai
traîné,
j't'ai
p't-être
vue
I
lingered,
I
may
have
seen
you
Me
berner,
n'espère
plus
Deceive
me,
don't
hope
anymore
Nan
j'avoue
j'ai
eu
une
enfance
terrible
No,
I
admit,
I
had
a
terrible
childhood
Ouais
elle
m'a
tant
fait
rire
Yeah,
she
made
me
laugh
so
much
On
s'voyait
peu
importe
les
intempéries
We
saw
each
other
regardless
of
the
weather
À
la
fois
douce
et
vicelarde,
c'est
un
cocktail
Both
sweet
and
vicious,
she's
a
cocktail
Bordel,
des
potes
furent
incarcérés
à
cause
d'elle
Damn,
friends
were
imprisoned
because
of
her
Elle
m'a
fait
voir
des
procès
She
showed
me
trials
Des
gloires,
des
trophées
Glories,
trophies
Elle
t'apprend
à
t'droguer
et
à
boire
She
teaches
you
to
do
drugs
and
drink
Elle
menait
la
danse
mais
on
ne
dansait
pas
She
led
the
dance
but
we
didn't
dance
Et
j'avais
froid
dès
qu'elle
me
prenait
dans
ses
bras
And
I
was
cold
whenever
she
took
me
in
her
arms
Mon
ex
m'a
dit
"Ne
pars
pas
My
ex
told
me
"Don't
leave
T'as
pas
l'droit
d'me
faire
ça
You
have
no
right
to
do
this
to
me
Putain,
tu
t'prends
pour
qui,
toi?
Damn,
who
do
you
think
you
are?
Fais
l'malin,
tu
reviendras
à
l'occase
Act
tough,
you'll
come
back
eventually
T'iras
pas
bien
loin,
j'garde
ton
p'tit
frère
en
otage"
You
won't
go
far,
I'm
holding
your
little
brother
hostage"
Mon
ex
m'a
dit
"Ne
pars
pas
My
ex
told
me
"Don't
leave
T'as
pas
l'droit
d'me
faire
ça
You
have
no
right
to
do
this
to
me
Putain,
tu
t'prends
pour
qui,
toi?"
Damn,
who
do
you
think
you
are?"
J'étais
enfermé,
j'ai
retourné
la
cage
I
was
locked
up,
I
turned
the
cage
over
L'encre
n'a
pas
séché
mais
j'ai
tourné
la
page
The
ink
hasn't
dried
but
I
turned
the
page
Il
était
gore
mon
vécu
My
past
was
gory
Si
encore
y'avait
des
thunes
If
only
there
was
money
Nan
c'était
mort,
j'l'ai
trompée
avec
le
sport
et
les
études
No,
it
was
dead,
I
cheated
on
her
with
sports
and
studies
Mais
j'l'adorais,
ma
parole
But
I
adored
her,
I
swear
Elle
m'a
volé,
elle
m'a
carotte
She
stole
from
me,
she
ripped
me
off
J'ia
préféré
ses
kebabs
que
le
n'dolé
d'la
daronne
I
preferred
her
kebabs
over
mom's
ndolé
Niveau
rap
je
lui
attribue
plein
d'strophes
In
terms
of
rap,
I
attribute
a
lot
of
verses
to
her
Sous
un
porche
ou
un
abribus,
elle
m'a
appris
plus
que
plein
d'profs
Under
a
porch
or
a
bus
shelter,
she
taught
me
more
than
a
lot
of
teachers
Quand
je
saigne,
elle
a
d'la
peine
je
le
sens
When
I
bleed,
I
can
feel
her
pain
Aux
obsèques
je
l'ai
vue
les
yeux
secs,
les
mains
pleines
de
sang
At
the
funeral,
I
saw
her
with
dry
eyes,
her
hands
covered
in
blood
Plein
d'haine,
je
n'crois
plus
en
elle,
j'crois
en
Dieu
Full
of
hate,
I
don't
believe
in
her
anymore,
I
believe
in
God
Je
lui
dois
tout
mais
je
n'lui
dois
rien,
tu
vois
un
peu?
I
owe
her
everything
but
I
owe
her
nothing,
you
see?
En
m'apprenant
le
vice
elle
s'croyait
peut-être
trop
bonne
By
teaching
me
vice,
she
probably
thought
she
was
too
good
Comme
ce
pyromane
qui
te
sauve
du
feu
qu'il
provoque
Like
this
arsonist
who
saves
you
from
the
fire
he
starts
Tu
joues,
les
dés
sont
pipés
mais
tu
t'en
fous
You
play,
the
dice
are
loaded
but
you
don't
care
J'lui
ai
dit
"J'crois
qu'j'vais
t'quitter"
I
told
her
"I
think
I'm
going
to
leave
you"
Mais
tu
t'en
doutes,
elle
va
pas
s'suicider
But
you
doubt
it,
she's
not
going
to
kill
herself
Quelqu'un
va
m'succéder
fils
Someone
will
succeed
me,
son
Nous
deux
c'est
dead,
mon
fils
va
sur
ses
deux
piges
The
two
of
us
are
dead,
my
son
is
on
his
own
two
feet
Elle
menait
la
danse
mais
on
ne
dansait
pas
She
led
the
dance,
but
we
didn't
dance
Et
j'avais
froid
dès
qu'elle
me
prenait
dans
ses
bras
And
I
was
cold
whenever
she
took
me
in
her
arms
Je
n'valais
rien,
elle
m'a
traité
comme
Steve
Austin,
mon
frère
I
was
worthless,
she
treated
me
like
Steve
Austin,
my
brother
Je
lui
dois
ma
plume,
mon
style
vestimentaire
I
owe
her
my
pen,
my
clothing
style
J'suis
pas
un
ange
mais
elle
m'a
filé
des
ailes
I'm
not
an
angel,
but
she
gave
me
wings
En
échange
de
mes
plus
belles
années
In
exchange
for
my
best
years
Elle
m'a
fait
perdre
la
raison,
mais
j'en
parle
She
made
me
lose
my
mind,
but
I'm
talking
about
it
Respectueux
j'la
ramenais
pas
Out
of
respect,
I
didn't
bring
her
back
Dans
la
maison
d'mes
rents-pa
To
my
parents'
house
Quand
mon
père
m'parlait
d'elle
j'revois
sa
tête
When
my
father
talked
to
me
about
her,
I
see
his
face
again
"Fils
j'm'en
fous
qu'elle
soit
belle
"Son,
I'm
crazy
that
she's
beautiful
En
vrai,
ouais
c'était
vrai
c'que
tu
racontais
Actually,
yeah,
it
was
true
what
you
said
Mais
je
l'aimais,
j'ai
pris
des
coups
d'ceinture
à
cause
d'elle
But
I
loved
her,
I
got
belted
because
of
her
C'est
un
thriller,
elle
est
bad,
dangerous
It's
a
thriller,
she's
bad,
dangerous
Tu
lui
tournes
le
dos
et
elle
drague
ton
p'tit
reuf'
You
turn
your
back
on
her
and
she
hits
on
your
little
brother
Elle
lui
fait
du
vice,
on
m'a
dit
ça
l'autre
fois
She's
corrupting
him,
I
was
told
that
the
other
day
C'est
une
vicelarde,
j'veux
pas
qu'mon
fils
la
côtoie
She's
a
vicious
girl,
I
don't
want
my
son
around
her
C'est
d'l'amour
p't-êt',
guette
le
rap
lui
fait
la
cour,
mec
It's
love
maybe,
look
at
rap,
he's
courting
her,
man
Trente
piges
à
la
bourre,
squattant
devant
la
tour
7
Thirty
years
old,
squatting
in
front
of
Tower
7
Ses
parfums
d'éther
déteignent
sur
les
gamins
détèr'
Her
ether
perfumes
stain
the
kids
who
are
determined
Y'a
des
parpaings
dans
leur
Jardin
d'Eden
There
are
cinder
blocks
in
their
Garden
of
Eden
Elle
menait
la
danse
mais
on
ne
dansait
pas
She
led
the
dance
but
we
didn't
dance
Je
sais,
tu
as
froid,
tu
la
laisses
te
prendre
dans
ses
bras
I
know,
you're
cold,
you
let
her
take
you
in
her
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.