Nakk - On s'en sortira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk - On s'en sortira




Ah ah ah, on s'en sortira
А-а-а, мы справимся
On aime le PSG et l'poker comme Patrick Bruel
Мы любим " ПСЖ " и "покер", как Патрик Брюэль
Mais l'compte bancaire a un air patibulaire
Но банковский счет выглядит болезненным
Ce pays c'est chaud, tu sais ce qu'il vaut
В этой стране жарко, ты знаешь, чего она стоит
La droite de Sarko fait plus mal que celle de Kimbo
Правая рука Сарко болит сильнее, чем у Кимбо
2.000 E par jour tu crois qu'c'est l'extase
2000 е в день, по-твоему, это экстаз
Quand ça frappe à 4 du mat', dis-toi qu'c'est les chtars
Когда пробьет 4 часа утра, скажи себе, что это штары
Dans l'peura sans créa' oui man j'suis laise-ba
В страхе без веры, да, человек, я свободен.
T'entends pas, dans ce cas "We want Selecta!"
Разве ты не слышишь, в данном случае "мы хотим выбрать!"
Je m'en sors, même si j'ai pas reçu ton accord
Я справлюсь, даже если не получу твоего согласия
Dans nos rues, beaucoup d'anges déchus j'te l'accorde
На наших улицах много падших ангелов, я даю тебе это
On est potes? Nan! Si j'tai déçu, peu m'importe
Мы что, приятели? Нет!нет! Если я буду разочарован, мне все равно
La civière j'suis pas allongé dessus, je la porte
Носилки, на которых я не лежу, я несу их
J'te ramène ma science
Я возвращаю тебе свою науку
Une fois qu'il en taule, un trafiquant d'armes doit s'armer d'patience
Оказавшись в тюрьме, торговец оружием должен запастись терпением
Ow! Si tu vas haut, j'irai plus haut!
Ой, Если ты поднимешься, я поднимусь еще выше!
J'suis à fond, t'as mis l'triangle et le gilet fluo
Я в полном порядке, ты надела треуголку и неоновый жилет
Ah ah ah, on s'en sortira
А-а-а, мы справимся
On sait pas baisser les bras
Мы не умеем опускать руки
Ah ah ah, on s'en sortira
А-а-а, мы справимся
Finir comme toi, je veux pas
Закончить так, как ты, я не хочу
Ah ah ah, on s'en sortira
А-а-а, мы справимся
Personne nous arrêtera
Никто нас не остановит
Ah ah ah, on s'en sortira
А-а-а, мы справимся
Donc j'ai pas l'choix, je me bats
Так что у меня нет выбора, я борюсь
J'ai dit merci à la rue, elle m'a dit "de rien
Я сказал спасибо улице, она сказала мне: "пожалуйста
Maintenant barre-toi: va, vis et deviens"
А теперь уходи: иди, живи и становись"
Originaire de Paris, père de famille
Уроженец Парижа, отец семейства
T'es un crève-la-dalle, on a un air de famine
Ты-придурок, у нас такой голодный вид.
Du buzz? Pas à cette heure-ci
Кайф? Не в этот час
J'ai pas de passé d'leur-dea
У меня нет прошлого их УБН
J'sais pas c'que j'ai cru: j'rappe bien mais c'est pas assez
Я не знаю, во что я поверил: я хорошо читаю рэп, но этого недостаточно
t'es trop doux, Nakk crie un peu
Эй, ты слишком мягкий, Накк немного кричит
Frappe MC Machin, j'sais pas, crée un buzz
Ударь МАК-Мачина, я не знаю, создай шум
Merde tu vois l'problème
Черт, ты видишь проблему
On donne pas du caviar à des gens habitués à bouffer leur propre merde
Мы не даем икру людям, которые привыкли есть свое собственное дерьмо
Le rap va mal, man ça m'ennuie
Рэп идет не так, чувак, меня это раздражает
J'cogne le beat, mais j'pose une main courante avant lui
Я бью в такт, но кладу поручень перед ним
"L'album doit être bon Nakk, vu l'temps qu'tu mets
"Альбом должен быть хорошим, Накк, учитывая, сколько времени ты вкладываешь
Mais on t'attend, t'as une plume d'enculé"
Но мы тебя ждем, у тебя есть перо ублюдка"
Mon rap marchait un peu, ils l'ont rendu tétraplégique
Мой рэп немного шел, они сделали его парализованным
Ils m'ont dit "Nakk on t'a signé ça fait trois piges: gicle"
Они сказали мне: "Накк, мы подписали с тобой контракт, это было три года назад: сквирт"
Et j'ai giclé, frère, parce que
И я брызгал, брат, потому что
J'allais quand même pas laisser mon rap entre les mains d'deux-trois pigistes
Я все равно не собирался отдавать свой рэп в руки двух-трех фрилансеров
Les majors, fais belek, sont pas bêtes
Майоры, фейс Белек, не глупы
Dès qu'tu pètes le score elles mettent un contrat sur ta tête
Как только ты сравняешь счет, они заключат с тобой контракт
Mon rap grille l'feu, téma l'chauffard
Мой рэп разжигает огонь, разжигает огонь, разжигает огонь.
J'dérange sans m'en rendre compte comme un témoin d'Jéhovah
Я беспокоюсь, не осознавая этого, как свидетель Иеговы
Ils veulent lire mes ratures frère, tellement ils sont fans
Они хотят прочитать мои записи, брат, настолько они фанаты
Le rap doit se détendre frère, c'est moi l'sofa
Рэп должен расслабиться, братан, это я на диване.
Nakk ci, Nakk ça: lâche-moi ou lâche des coms
Накк Си, Накк это: отпусти меня или брось Комс
J'retarde l'album à chaque fois, ouallaï j'déconne
Я каждый раз откладываю альбом, или, черт возьми, я облажался
T'as l'toupet de douter d'la bastos
У тебя хватит ума сомневаться в бастосе
Ils veulent que mes couplets fassent un fiasco: loupé!
Они хотят, чтобы мои стихи потерпели фиаско: упустил!
Tu t'emportes ou bien tu t'endors
Ты либо увлекаешься, либо засыпаешь
J'veux une vie comme tant d'autres, en tout bien tout en or
Я хочу такой же жизни, как и многие другие, во всем хорошем, во всем золотом
Ah ah ah, on s'en sortira (x4)
А-а-а, мы справимся (Х4)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.