Nakk - Rêve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nakk - Rêve




Rêve
Dream
RAP POP ROCK LIT COUNTRY R&B NEWS HISTORY SPORTS SCREEN LAW TECH X META
RAP POP ROCK LIT COUNTRY R&B NEWS HISTORY SPORTS SCREEN LAW TECH X META
Genius
Genius
/Beta
/Beta
RêveNakk Mendosa
DreamNakk Mendosa
Elle balade son mètre 73 de casting en casting
She walks her 5'8" from casting to casting
Elle part au casse-pipe
She goes for broke
Fait des tofs, tape dans la schtique
Takes pictures, tapes in the shitty
Les photographes lui disent tous qu'ils ont des ouvertures
Photographers all tell her they have openings
Mais au lieu d'faire les couv' elle finit sous leur couverture
But instead of making the covers she ends up under their covers
Trop p'tite, trop moche, trop d'hanches, trop de j'sais plus t'sais
Too small, too ugly, too many hips, too much I don't know you know
Dans l'mannequinat le mot "trop" est à la mode
In modeling the word "too much" is fashionable
Le teint de Rama Yade, le front d'Rihanna
Rama Yade's complexion, Rihanna's forehead
Man tu sais y'en a qui rament
Man you know some people struggle
Et d'autres qu'arrivent à la rive à la nage
And others who reach the shore by swimming
Elle lâche pas car ce serait trop cile-fa
She doesn't give up because it would be too easy
Le pire fils, c'est qu'elle persiste et signe pas d'contrats
The worst son, is that she persists and signs no contracts
Regardez-là, elle est foutue, aidez-la
Look at her, she's screwed, help her
Elle va s'tuer à force d'essuyer des refus et des larmes
She's going to kill herself by wiping away refusals and tears
Sa carrière, ils l'enterrent, ils veulent son cul pas son cœur
Her career, they're burying it, they want her ass not her heart
Et dans sa descente aux enfers, c'était son rêve l'ascenseur
And in her descent into hell, it was her dream the elevator
Elle a trop avalé des promesses plein d'GHB
She swallowed too many promises full of GHB
Vingt kilos plus tard elle est caissière au BHV
Twenty kilos later she's a cashier at BHV
J'ai tout donné, tout, ils m'ont tout pris
I gave everything, everything, they took everything from me
Ils m'ont même pas appris à souffrir
They didn't even teach me to suffer
J'dois donner des coups pour m'en sortir
I have to hit to get out of it
J'ai réapprendre à sourire
I had to relearn how to smile
La tête haute, toujours fière
Head held high, always proud
C'est leur faute, ils ont brûlé nos rêves
It's their fault, they burned our dreams
Même à terre j'me relève
Even on the ground I get up
Ils m'ont pas brûulé mes ailes
They didn't burn my wings
Il avait tout pour être une star du foot
He had everything to be a soccer star
Dribble, style et tout
Dribbling, style and all
Terrible, fallait voir l'état d'la foule
Terrible, you should have seen the state of the crowd
Mais t'as vu, cet amour pour la rue, on l'a tous frère
But you saw, this love for the street, we all have it brother
Mais tes crampons et tes chasubles prennent la poussière
But your cleats and your chasubles are gathering dust
Il passe du statut d'espoir à "Putain tu déçois
He goes from the status of hope to "Damn you disappoint
Le ballon ou la tess, t'as fait ton choix"
The ball or the tess, you made your choice"
Il prend six mois d'taule à Bangkok pour une histoire d'coke
He takes six months of taule in Bangkok for a coke story
À son retour les coachs le boycottent, le football fuck
On his return the coaches boycott him, football fuck
Préfère la tess que taffer son jeu de tête
Prefers the tess than to work his head game
Jeune et bête il aime la fête
Young and stupid he loves to party
Un dimanche le genou pète
One Sunday the knee breaks
Tout s'écroule, comme un rappel à l'ordre
Everything collapses, like a call to order
C'est quoi la norme?
What is the norm?
Ceux qui t'disent quoi faire de ta vie alors qu'ils ont raté la leur
Those who tell you what to do with your life when they've screwed up theirs
Le genou tient mais le football est parti
The knee holds but the football is gone
Trop d'questions: "J'vais faire quoi?
Too many questions: "What am I going to do?
J'vais m'faire épauler par qui?"
Who am I going to get help from?"
Tu sais devenir personne c'est trop cile-fa
You know becoming nobody is too easy
Et le rêve s'efface à trente piges sur le banc en CFA
And the dream fades away at thirty balls on the bench in CFA
Sa vie au comme un goût d'inachevé
His life tastes unfinished
Quand il la croise, un peu ronde, caissière au BHV
When he meets her, a little round, cashier at BHV
"- Salut, moi c'est Tony
"- Hi, I'm Tony
- Salut, moi c'est Virginie"
- Hi, I'm Virginia"
Ça échange les phones après deux ou trois sourires timides
It exchanges phones after two or three shy smiles
Ça s'appelle, ça discute, ça s'envoie des textos
They call each other, they talk, they send each other texts
Ça se plait, ça se voit, ça se revoit au resto
They like each other, they see each other, they see each other again at the restaurant
Avec elle il oublie un peu ses hématomes
With her he forgets his bruises a little
Elle lui avoue ses photos nues, lui ses six mois d'taule
She confesses to him her naked pictures, him his six months of taule
Puis ils parlent de leurs rêves balayés par l'averse
Then they talk about their dreams swept away by the downpour
Ils apprennent à s'connaître puis à s'aimer, pas l'inverse
They learn to know each other then to love each other, not the other way around
Le plus drôle c'est qu'il n'traîne plus dans l'hall, ça ça tue
The funniest thing is that he doesn't hang out in the hall anymore, that kills it
Elle a réussi à faire c'que le football n'a pas pu
She managed to do what football couldn't
Le rêve pour s'planquer, c'est l'seul endroit, selon moi
The dream to hide, it's the only place, in my opinion
Il n'a plus droit à l'erreur, dans neuf mois ils seront trois
He has no more room for error, in nine months they will be three
Il est juste niveau thunes mais il s'occupe de sa fille
He's just level money but he takes care of his daughter
Tu vois l'truc: père, c'est le plus beau but de sa vie
You see the thing: father, it's the most beautiful goal of his life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.