Nakk - Rêve - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk - Rêve




RAP POP ROCK LIT COUNTRY R&B NEWS HISTORY SPORTS SCREEN LAW TECH X META
РЭП, ПОП, РОК, КАНТРИ, R&B, ИСТОРИЯ НОВОСТЕЙ, СПОРТИВНЫЙ ЭКРАН, ЗАКОН, ТЕХНОЛОГИЯ, ИКС, МЕТА
Genius
Гений
/Beta
/Бета
RêveNakk Mendosa
Снится Шакк Мендоса
Elle balade son mètre 73 de casting en casting
Она скачет на своем метре 73 от кастинга к кастингу
Elle part au casse-pipe
Она отправляется на свалку
Fait des tofs, tape dans la schtique
Делает тофу, стучит по столу
Les photographes lui disent tous qu'ils ont des ouvertures
Все фотографы говорят ему, что у них есть вакансии
Mais au lieu d'faire les couv' elle finit sous leur couverture
Но вместо того, чтобы накрыть их, она оказывается под их одеялом
Trop p'tite, trop moche, trop d'hanches, trop de j'sais plus t'sais
Слишком маленький, слишком уродливый, слишком много бедер, слишком много я не знаю больше, чем ты знаешь
Dans l'mannequinat le mot "trop" est à la mode
В модельном бизнесе модно слово "слишком много"
Le teint de Rama Yade, le front d'Rihanna
Цвет лица рамы яде, лоб Рианны
Man tu sais y'en a qui rament
Чувак, ты знаешь, кто там гребет
Et d'autres qu'arrivent à la rive à la nage
А другие, которые добираются до берега вплавь
Elle lâche pas car ce serait trop cile-fa
Она не отпускает, потому что это было бы слишком мило с ее стороны
Le pire fils, c'est qu'elle persiste et signe pas d'contrats
Худшее, сын, в том, что она упорствует и не подписывает никаких контрактов
Regardez-là, elle est foutue, aidez-la
Посмотрите туда, она в беде, помогите ей
Elle va s'tuer à force d'essuyer des refus et des larmes
Она убьет себя, заставляя вытирать отказы и слезы
Sa carrière, ils l'enterrent, ils veulent son cul pas son cœur
Его карьеру они хоронят, им нужна его задница, а не его сердце
Et dans sa descente aux enfers, c'était son rêve l'ascenseur
И когда он спускался в преисподнюю, его мечтой был лифт
Elle a trop avalé des promesses plein d'GHB
Она слишком много проглотила обещаний, полных горечи
Vingt kilos plus tard elle est caissière au BHV
Двадцать фунтов спустя она работает кассиром в BHV
J'ai tout donné, tout, ils m'ont tout pris
Я отдал все, все, они забрали у меня все
Ils m'ont même pas appris à souffrir
Они даже не научили меня страдать
J'dois donner des coups pour m'en sortir
Я должен наносить удары, чтобы выбраться из этого
J'ai réapprendre à sourire
Мне пришлось заново учиться улыбаться
La tête haute, toujours fière
С высоко поднятой головой, всегда гордый
C'est leur faute, ils ont brûlé nos rêves
Это их вина, они сожгли наши мечты
Même à terre j'me relève
Даже на земле я встаю на ноги
Ils m'ont pas brûulé mes ailes
Они не сожгли мне мои крылья
Il avait tout pour être une star du foot
У него было все, чтобы стать футбольной звездой
Dribble, style et tout
Дриблинг, стиль и все такое
Terrible, fallait voir l'état d'la foule
Ужасно, надо было видеть состояние толпы
Mais t'as vu, cet amour pour la rue, on l'a tous frère
Но ты же видел, эта любовь к улице, она у всех нас есть, как у брата
Mais tes crampons et tes chasubles prennent la poussière
Но твои бутсы и погоны поднимают пыль
Il passe du statut d'espoir à "Putain tu déçois
Он переходит из статуса надежды в статус " черт возьми, ты разочаровываешь
Le ballon ou la tess, t'as fait ton choix"
Мяч или Тесс, ты сделал свой выбор"
Il prend six mois d'taule à Bangkok pour une histoire d'coke
В Бангкоке он провел полгода в тюрьме за историю с кокаином
À son retour les coachs le boycottent, le football fuck
Когда он возвращается, тренеры бойкотируют его, футбол к черту
Préfère la tess que taffer son jeu de tête
Предпочитает Тесс, чем играть в ее головную игру
Jeune et bête il aime la fête
Молодой и глупый, он любит вечеринки
Un dimanche le genou pète
Однажды в воскресенье пукает колено
Tout s'écroule, comme un rappel à l'ordre
Все рушится, как напоминание о порядке
C'est quoi la norme?
Что это за норма?
Ceux qui t'disent quoi faire de ta vie alors qu'ils ont raté la leur
Те, кто говорит тебе, что делать с твоей жизнью, когда они упустили свою
Le genou tient mais le football est parti
Колено держится, но футбол ушел
Trop d'questions: "J'vais faire quoi?
Слишком много вопросов: "что я собираюсь делать?
J'vais m'faire épauler par qui?"
Кто мне окажет поддержку?"
Tu sais devenir personne c'est trop cile-fa
Ты умеешь стать никем, это слишком просто.
Et le rêve s'efface à trente piges sur le banc en CFA
И мечта исчезает, когда тридцать голубей на скамейке запасных в CFA
Sa vie au comme un goût d'inachevé
Его жизнь на вкус как незаконченная
Quand il la croise, un peu ronde, caissière au BHV
Когда он встречает ее, немного круглолицую, кассиршу в BHV
"- Salut, moi c'est Tony
"Привет, я Тони
- Salut, moi c'est Virginie"
- Привет, я Вирджиния"
Ça échange les phones après deux ou trois sourires timides
Он обменивается телефонами после двух или трех застенчивых улыбок
Ça s'appelle, ça discute, ça s'envoie des textos
Это называется, это обсуждается, это пишет друг другу
Ça se plait, ça se voit, ça se revoit au resto
Это нравится, это видно, увидимся снова в ресторане
Avec elle il oublie un peu ses hématomes
С ней он немного забывает о своих синяках
Elle lui avoue ses photos nues, lui ses six mois d'taule
Она признается ему в своих обнаженных фотографиях, а он-в шестимесячной тюрьме
Puis ils parlent de leurs rêves balayés par l'averse
Затем они рассказывают о своих мечтах, Унесенных ливнем
Ils apprennent à s'connaître puis à s'aimer, pas l'inverse
Они узнают друг друга, а затем любят друг друга, а не наоборот
Le plus drôle c'est qu'il n'traîne plus dans l'hall, ça ça tue
Самое смешное, что он больше не тусуется в холле, это убивает
Elle a réussi à faire c'que le football n'a pas pu
Ей удалось сделать то, чего не смог футбол
Le rêve pour s'planquer, c'est l'seul endroit, selon moi
Мечта спрятаться-это единственное место, на мой взгляд
Il n'a plus droit à l'erreur, dans neuf mois ils seront trois
У него больше нет права на ошибку, через девять месяцев их будет трое
Il est juste niveau thunes mais il s'occupe de sa fille
Он просто на уровне мелодий, но заботится о своей дочери
Tu vois l'truc: père, c'est le plus beau but de sa vie
Видишь ли в чем дело: отец, это самая прекрасная цель в его жизни






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.