Nakk - Surnakkurel 4 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nakk - Surnakkurel 4




- Alors, la meuf du Madam? Ça a dit quoi?
- Итак, девушка мадам? Что в нем говорилось?
- Nan... C'est vrai, j't'ai pas vu depuis, toi!
- Нет... это правда, я тебя с тех пор не видел, ты!
- Histoire de gue-din, renoi!"
- История ГУ-Дина, ренуа!"
Sous ses airs de diva, c'est vrai qu'elle faisait garce un peu
Под ее мелодию дивы, это правда, что она была немного стервозной
Mais c'était une balle de chez balle, j'crois une galsène peul
Но это была пуля из дома, я думаю, фуланийская пуля
Elle a tourné dans l'dernier clip de Kossity
Она снялась в последнем музыкальном видео Kossity
Le genre de fille pour qui tu prends un crédit chez Cofidis
Та девушка, за которую ты берешь кредит в Cofidis
Dans son number y'a qu'huit chiffres
В его номере всего восемь цифр
Donc j'la travaille à distance, drague wifi
Так что я работаю с ней удаленно, общаюсь по Wi-Fi
Quand je lui parle, elle me parle des ses ex
Когда я разговариваю с ней, она рассказывает мне о своих бывших
J'écoute car je veux qué-n'
Я слушаю, потому что хочу чего-чего
Elle a cité plus de noms que The Game
Она назвала больше имен, чем The Game
Son mec joue au Paris-Saint-Germain
Ее парень играет в "Пари Сен-Жермен"
Ce week-end elle est seule mais elle est sage, zarma
В эти выходные она одна, но она мудра, зарма
Deux verres plus tard elle est à bout d'nerfs, disons
Через два бокала у нее кончились нервы, скажем так
Qu'avec un footeux ton couple bat de l'aile de pigeon
Что с футболистом Твоя Пара бьет с голубиного крыла
Elle en a marre de sa gueule
Она устала от его лица
Marre de rester seule
Устала оставаться одна
Marre qu'il s'achète des sapes et qu'il s'acharne sur la Playstation
Надоело, что он покупает себе соки и зацикливается на Playstation
Elle m'dit "t'es partant?". Oh, le choix est vite fait
Она говорит мне: "ты идешь?". О, выбор сделан быстро
En plus il est en déplacement à Lille, la voie est libre, frère
К тому же он едет в Лилль, путь свободен, брат
Elle m'dit "y'a pas d'crari, pas d'chichis
Она говорит мне: "никаких криков, никаких суеты
Donc passe dans mon appart' si-si, tah Place Clichy"
Так что заходи в мою квартиру "если-если, Тах Плейс Клиши"
Elle m'dit "Fais ta prière, chéri
Она говорит мне: "помолись, дорогой
Prends d'la beuh et rejoins-moi au 32, Gabriel Péri"
Выпей и присоединяйся ко мне в 32-м, Габриэль Пери"
J'arrive là-bas, sans déc, la classe
Я прихожу туда без выходных, класс
Et j'sens qu'j'vais m'mettre bien dans l'cent mètres-carrés de son mec
И я чувствую, что мне будет хорошо в окружении ее парня
Deux missiles *paw paw*
Две ракеты *лапа лапа*
Pourtant elle jouait à domicile
Тем не менее, она играла дома
C'était trop bon frère
Он был слишком хорошим братом
Ouais, tu peux parler d'homicide volontaire
Да, ты можешь говорить о преднамеренном убийстве
Deux orgasmes plus tard, j'me détends en écoutant Tandem
Два оргазма спустя я расслабляюсь, слушая тандем
Quand j'entends la porte en-bas, j'm'y attendais pas
Когда я слышу, как внизу хлопает дверь, я этого не ожидал
J'entends "Chérie, t'es où?", ça sent l'massacre
Я слышу "Дорогая, ты где?", это пахнет убийством
"On a fait match nul, descends, j'ai besoin d'un massage"
"Мы сыграли вничью, спускайся, мне нужен массаж"
Si il savait qu'en-haut y'a un négro et un lot d'capotes
Если бы он знал, что наверху есть ниггер и куча презервативов
Elle lui dit "J'arrive, sers-moi un vodka-pomme"
Она говорит ему: иду, налей мне яблочной водки"
C'est chaud, j'suis dans ses draps, c'est grave
Ему жарко, я в его простынях, это серьезно
J'reste calme mais sache que si y'a drah, y'a drame
Я сохраняю спокойствие, но знай, что если есть драма, То есть драма
"Si ils nous crament ouallaï tu risques d'être gêné"
"Если они запалят нас или что-то в этом роде, ты рискуешь быть смущенным"
Quand tout à coup il m'est venu une idée d'génie
Как вдруг мне в голову пришла гениальная идея
J'ai attrapé une écharpe que j'ai foutue sur ma gueule
Я схватил шарф, который накинул себе на лицо
Pris son talon-aiguille, que j'ai fait passer pour un gun
Взял ее шпильку, которую я выдала за пистолет.
J'ai déboulé les escaliers, fait comme si j'la braquais
Я сбежал по лестнице, притворившись, что грабю ее
Dès qu'il m'a vu l'keumé a lâché l'reu-vè
Как только он увидел меня, мужчина отпустил поводок, и я увидел, что он в порядке.
Il m'a dit "Tire pas, t'fâche pas, si tu la lâches
Он сказал мне: "не стреляй, не злись, если отпустишь ее
Y'a 20.000€ cash cachés dans mes Huarache"
В моих карманах спрятано 20 000 евро наличными"
Le renoi a pensé qu'il allait y passer
Северный олень подумал, что он собирается пройти там
J'ai pris les 20.000€ et un maillot dédicacé
Я взял 20 000 евро и футболку с автографом
Incroyable ça a marché
Удивительно, что это сработало
En repartant j'lui ai mis un coup d'coude "T'as trop mal joué contre Marseille"
Уходя, я подтолкнул его локтем: "ты слишком плохо сыграл против "Марселя""
"- hé. Me dis pas qu'il t'a donné 20.000€ l'gars?
"- Эй, эй, эй. Только не говори мне, что он дал тебе 20 000 евро, парень?
- La meuf? La meuf?
- Девушка? Девушка?
- Bah j'l'ai vue... J'l'ai vue ouais dans Voici. J'crois qu'ils vont s'marier. Quelle classe! Quelle classe frérot! Quelle classe!"
- Да, я видел ее... да, я видел ее здесь. Я верю, что они поженятся. Какой класс! Какой классный братишка! Какой класс!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.