Текст и перевод песни Nakry - Dans le Réseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Nakry
dans
tes
oreilles
Это
Nakry
в
твоих
ушах
Je
vais
faire
un
son
là,
je
reviens
d'Espagne
Запишу
трек,
только
вернулся
из
Испании
Tu
sais
où
j'habite,
le
sang,
si
tu
veux
qu'on
se
teste
Ты
знаешь,
где
я
живу,
кровь
из
носу,
если
хочешь
себя
проверить
J'ai
plus
de
nouvelles
de
toi,
poto,
mais
j'sais
pas
ce
que
t'as
Братан,
давно
от
тебя
ничего
не
слышно,
не
знаю,
что
у
тебя
там
Wallah,
ça
me
fait
plaisir
quand
j'entends
que
ça
m'écoute
à
l'Estaque
Блин,
приятно
слышать,
что
меня
слушают
в
Эстаке
J'aime
pas
la
marque,
je
préfère
les
survêtements
Не
люблю
бренды,
предпочитаю
спортивные
костюмы
Tu
aimes
ta
gadji,
poto,
tu
sais
pas
qu'elle
te
ment
Ты
любишь
свою
бабу,
братан,
ты
не
знаешь,
что
она
тебе
врёт
Je
vais
les
choquer
donc
je
commence
tout
doucement
Я
собираюсь
их
шокировать,
поэтому
начну
потихоньку
Mais
parle
pas
de
la
daronne,
on
va
te
soulever
tous
tes
morts
Но
не
говори
о
матерях,
мы
поднимем
всех
твоих
мертвецов
Là
c'est
Nakry
dans
ta
mère,
ouais,
cette
fois-ci
je
suis
remonté
Это
Nakry
в
твоей
маме,
да,
на
этот
раз
я
вернулся
Là
c'est
le
retour
du
N
avec
des
textes
illimités
Это
возвращение
N
с
безлимитными
текстами
J'en
place
pour
les
jaloux
et
ceux
qui
veulent
pas
me
voir
monter
Посвящаю
завистникам
и
тем,
кто
не
хочет
видеть
моего
взлёта
En
cas
d'embrouille,
ça
sort
le
9,
chez
nous,
y'a
pas
de
karaté
Если
что,
достаём
пушки,
у
нас
тут
не
каратэ
J'ai
trop
la
dégaine
cramée,
j'fais
pas
le
choqué
si
on
m'arrête
У
меня
слишком
много
травы,
не
буду
прикидываться
дурачком,
если
меня
арестуют
J'vois
des
petits
à
10
ans,
ils
ont
déjà
une
cigarette
Вижу
детей
лет
десяти,
а
они
уже
с
сигаретами
Le
frangin
a
pris
5 ans
parce
qu'il
a
vendu
deux
barrettes
Братан
сел
на
пять
лет
за
то,
что
продал
пару
плиток
Et
en
même
temps,
y'a
des
violeurs
qui
restent
en
maison
d'arrêt
И
в
то
же
время
есть
насильники,
которые
остаются
под
домашним
арестом
Je
conduis
la
RS6
et
je
touche
la
cuisse
à
madame
Веду
RS6
и
трогаю
бедро
мадам
J'fais
gaffe
au
virage,
la
j'ai
faillit
taper
la
jante
Аккуратнее
на
поворотах,
чуть
не
помял
диски
Nous
fais
pas
le
voyou,
ça
te
nique
ta
mère
sans
état
d'âme
Не
строй
из
себя
бандита,
с
тобой
разберутся
без
раздумий
Des
fois,
je
suis
tellement
parano
Иногда
я
бываю
таким
параноиком,
Qu'y
a
le
calibre
dans
la
boîte
à
gants
Что
храню
ствол
в
бардачке
Y'a
des
CZ,
des
armures,
dans
l'Audi
ça
carbure
CZ,
бронежилеты,
в
Audi
всё
серьёзно
Je
m'en
fous
de
ma
carrière,
des
fois
mon
cerveau
sature
Мне
плевать
на
карьеру,
иногда
мой
мозг
перегружен
Et
au
quartier,
gros,
ça
tire
pour
des
histoires
de
facture
И
в
квартале,
братан,
палят
из-за
каких-то
долгов
Ça
fait
parler
l'arme
russe,
tu
ressors
avec
des
fractures
Заговорит
русский
автомат,
останешься
с
переломами
Poto,
t'as
pas
un
win
dans
la
poche
et
tu
fais
celui
qui
y
a
Братан,
у
тебя
нет
ни
копейки
в
кармане,
а
ты
строишь
из
себя
богача
J'ai
la
tête
dans
les
nuages,
je
me
dis
que
demain
ça
ira
Моя
голова
в
облаках,
я
говорю
себе,
что
завтра
всё
будет
хорошо
C'est
pour
ceux
qui
gèrent
le
four,
qui
font
partir
l'amnésia
Это
для
тех,
кто
рулит
делами,
кто
запускает
амнезию
Tu
peux
parler
mal
de
moi,
mais
dans
mon
dos,
j'apprécie
pas
Можешь
говорить
обо
мне
гадости,
но
только
не
за
спиной,
мне
это
не
нравится
Je
fais
des
tours,
je
suis
cramé,
on
m'reconnaît
de
partout
Я
мотаюсь
по
гастролям,
я
на
мели,
меня
все
узнают
J'suis
là,
j'fais
que
chanter,
on
me
dit
ce
que
tu
fais
c'est
fou
Я
здесь,
я
пою,
мне
говорят,
что
то,
что
я
делаю,
это
безумие
Y'a
barrage
de
condés,
on
va
passer
à
la
fouille
Вон
ментовской
пост,
сейчас
будут
шмонать
Ça
sert
à
rien
de
te
montrer,
tu
sais
que
le
bon
Dieu
voit
tout
Нет
смысла
притворяться,
ты
же
знаешь,
Бог
всё
видит
Ça
veut
le
million
d'euros,
avoir
sa
maison
sous
le
soleil
Все
хотят
миллион
евро,
свой
дом
на
солнышке
Pour
l'instant,
j'suis
dans
le
réseau
j'ai
du
mal
à
trouver
le
sommeil
Пока
я
в
игре,
мне
трудно
уснуть
J'suis
le
même,
j'ai
pas
changé,
j'ai
toujours
la
paire
de
TN
Я
тот
же,
я
не
изменился,
у
меня
всё
те
же
TN
Y'en
a
qui
m'ont
sali,
maintenant
j'leur
dis
même
plus
salam
Некоторые
пытались
меня
очернить,
теперь
я
им
даже
не
здороваюсь
Eh,
et
viens
à
Nice,
y'a
pas
que
la
promenade
Эй,
приезжай
в
Ниццу,
здесь
не
только
набережная
Que
des
histoires
de
fou,
des
quartiers
mal
fréquentés
Здесь
куча
безумных
историй,
неблагополучные
районы
Tu
peux
nous
voir
à
la
dégaine,
qu'on
est
des
cramés
Ты
можешь
увидеть
нас
на
движе,
увидеть,
что
мы
на
мели
Le
06,
c'est
pas
la
fête,
y'a
des
petits
sous
bracelet
06
- это
не
праздник,
здесь
полно
пацанов
под
подпиской
Là,
je
suis
dans
l'Audi,
j'ai
fait
l'accélération
Вот,
я
в
Audi,
жму
на
газ
Sois
pas
choqué
si
on
s'parle
plus,
j'ai
mes
raisons
Не
удивляйся,
если
мы
перестанем
общаться,
у
меня
есть
на
то
причины
J'ai
laissé
pousser
la
barbe,
ça
fait
longtemps,
j'ai
pas
rasé
Я
давно
не
брился,
борода
отросла
Y'en
a
qui
ont
commencé
guetteurs,
maintenant
ils
sont
têtes
du
réseau
Некоторые
начинали
шестёрками,
а
теперь
они
лидеры
банд
Des
fois
le
rap
ça
rend
fou,
alors
qu'je
peux
chanter
comme
Brel
Иногда
рэп
сводит
с
ума,
хотя
я
могу
петь,
как
Брель
Sur
du
Jean-Jacques
Goldman
ou
du
Daniel
Balavoine
Под
Жан-Жака
Голдмана
или
Даниэля
Балавуана
Je
fais
des
sons
devant
l'ordi,
wallah,
je
peux
rapper
sans
thème
Пишу
треки
за
компом,
блин,
могу
читать
рэп
без
темы
C'est
pour
les
frères
en
condi'
qui
se
font
péter
à
la
douane
Это
для
братьев
на
зоне,
которых
ловят
на
таможне
Je
veux
des
sous,
je
veux
pas
des
câlins
Хочу
денег,
а
не
обнимашек
J'ai
pas
changé
de
dégaine
Не
менял
свой
стиль
J'ai
mon
pétard
et
ma
cannette
У
меня
есть
косяк
и
банка
пива
Je
roule
à
fond,
je
mets
les
gaz
Жму
на
газ,
лечу
на
всех
парах
Ça
m'écoute
au
Pas-de-Calais
et
au
début,
y'avait
degun
Меня
слушают
в
Па-де-Кале,
а
ведь
сначала
меня
никто
не
знал
On
me
dit
ce
que
tu
fais
c'est
carré,
wallah,
qu'tu
fais
des
dégâts
Мне
говорят,
что
я
делаю
всё
чётко,
блин,
что
я
творю
дичь
Je
fais
des
tours,
je
suis
cramé,
on
m'reconnaît
de
partout
Я
мотаюсь
по
гастролям,
я
на
мели,
меня
все
узнают
J'suis
là,
j'fais
que
chanter,
on
me
dit
ce
que
tu
fais
c'est
fou
Я
здесь,
я
пою,
мне
говорят,
что
то,
что
я
делаю,
это
безумие
Y'a
barrage
de
condés,
on
va
passer
à
la
fouille
Вон
ментовской
пост,
сейчас
будут
шмонать
Ça
sert
à
rien
de
te
montrer,
tu
sais
que
le
bon
Dieu
voit
tout
Нет
смысла
притворяться,
ты
же
знаешь,
Бог
всё
видит
Ça
veut
le
million
d'euros,
avoir
sa
maison
sous
le
soleil
Все
хотят
миллион
евро,
свой
дом
на
солнышке
Pour
l'instant,
j'suis
dans
le
réseau
j'ai
du
mal
à
trouver
le
sommeil
Пока
я
в
игре,
мне
трудно
уснуть
J'suis
le
même,
j'ai
pas
changé,
j'ai
toujours
la
paire
de
TN
Я
тот
же,
я
не
изменился,
у
меня
всё
те
же
TN
Y'en
a
qui
m'ont
sali,
maintenant
j'leur
dis
même
plus
salam
Некоторые
пытались
меня
очернить,
теперь
я
им
даже
не
здороваюсь
L'Ariane,Les
Moulins,Trachel
Ариан,
Мельницы,
Тракель
Bon
Voyage
Приятного
путешествия
Roko,Saint
Charles,Saint
Roch
Роко,
Сен-Шарль,
Сен-Рош
Pasteur,
La
prison
Пастер,
Тюрьма
Las
Planas,Bateco
Лас-Планас,
Батеко
Vallon
des
Fleurs,La
Madeleine,La
Vallière
Валлон-де-Флер,
Мадлен,
Вальер
Et
pour
tous
les
quartiers
de
France
И
для
всех
районов
Франции
Eh,
merci
bien
Эй,
спасибо
C'est
Nakry
dans
tes
oreilles
Это
Nakry
в
твоих
ушах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.