Текст и перевод песни Nakry - En Y
En
Y,
ça
zone
normal
В
районе
Y
всё
как
обычно,
Ca
roule
sans
freins
Носятся,
не
тормозя.
Cache
la
beuh,
y'a
les
banal
Прячь
травку,
мусора
палят,
Je
les
ai
vu
sur
le
rond-point
Я
видел
их
на
кольце.
T'as
beau
faire
de
l'art
martial
Хоть
ты
мастер
боевых
искусств,
Tu
bégayes
devant
le
machin
Перед
ментами
будешь
запинаться.
Là,
j'suis
dans
le
bloc,
on
s'regale
Сейчас
я
на
районе,
мы
отдыхаем,
J'ai
trop
bu,
là,
j'suis
pas
bien
Я
слишком
много
выпил,
мне
нехорошо.
En
Y,
ça
zone
normal
В
районе
Y
всё
как
обычно,
Sous
pollen,
ça
roule
sans
freins
Под
кайфом
носятся,
не
тормозя.
Cache
la
beuh,
y'a
les
banal
Прячь
травку,
мусора
палят,
Je
les
ai
vu
sur
le
rond-point
Я
видел
их
на
кольце.
T'as
beau
faire
de
l'art
martial
Хоть
ты
мастер
боевых
искусств,
Tu
bégayes
devant
le
machin
Перед
ментами
будешь
запинаться.
Là,
j'suis
dans
le
bloc,
on
s'regale
Сейчас
я
на
районе,
мы
отдыхаем,
J'ai
trop
bu,
là,
j'suis
pas
bien
Я
слишком
много
выпил,
мне
нехорошо.
J'ai
pas
changé
de
look,
j'ai
gardé
les
cheveux
longs
Я
не
менял
имидж,
волосы
всё
так
же
длинные,
J'suis
toujours
en
Lacoste,
tu
m'verras
pas
trop
chez
Vuitton
Всё
так
же
ношу
Lacoste,
в
Vuitton
меня
не
увидишь.
Et
si
tu
fais
le
mac,
on
vient
chez
toi,
c'est
évident
Если
будешь
выделываться,
мы
придём
к
тебе,
это
очевидно.
Ouais,
nous,
on
court
après
les
sous,
mais
la
police,
nous
évitons
Да,
мы
гоняемся
за
деньгами,
но
полицию
избегаем.
Ça
boit,
ça
fume
à
balle,
on
est
tous
pété
dans
l'Audi
Пьём,
курим
без
остановки,
все
угашенные
в
Audi.
Là,
j'suis
vers
Notre-Dame
avec
mon
poto
en
condi'
Сейчас
я
у
Нотр-Дама
с
корешом
по
условному.
Des
fois,
tu
peux
me
croiser
avec
mon
survet
crocodile
Иногда
можешь
увидеть
меня
в
спортивном
костюме
с
крокодилом.
J'fais
que
des
braquages
musicals,
mon
pote,
j'écoute
pas
les
on-dit
Совершаю
только
музыкальные
ограбления,
дружок,
не
слушаю
сплетни.
En
fumette,
j'ai
la
haine,
je
sors
le
Desert
Eagle
Под
кайфом
я
злой,
достаю
Desert
Eagle.
J'branche
une
gadji
parce
que
j'suis
trop
pété
Снимаю
телочку,
потому
что
слишком
упоротый.
Ça
m'fait
grave
plaisir,
ça
m'écoute
sur
Deezer
Мне
чертовски
приятно,
она
слушает
меня
на
Deezer.
J'ai
trop
la
sensass'
dans
la
Audi
TT
У
меня
охренительная
красотка
в
Audi
TT.
J'vais
les
éteindre,
je
les
ai
tous
dans
l'viseur
Я
их
всех
убью,
они
у
меня
на
мушке.
J'ai
tout
niqué,
j'ai
juré
sur
pépé
Я
всё
взял
под
контроль,
клянусь
батей.
Je
les
ai
tous
dans
l'viseur
Они
у
меня
на
мушке.
J'ai
juré
sur
pépé
Клянусь
батей.
En
Y,
ça
zone
normal
В
районе
Y
всё
как
обычно,
Sous
pollen,
ça
roule
sans
freins
Под
кайфом
носятся,
не
тормозя.
Cache
la
beuh,
y'a
les
banal
Прячь
травку,
мусора
палят,
Je
les
ai
vu
sur
le
rond-point
Я
видел
их
на
кольце.
T'as
beau
faire
de
l'art
martial
Хоть
ты
мастер
боевых
искусств,
Tu
bégayes
devant
le
machin
Перед
ментами
будешь
запинаться.
Là,
j'suis
dans
le
bloc,
on
s'regale
Сейчас
я
на
районе,
мы
отдыхаем,
J'ai
trop
bu,
là,
j'suis
pas
bien
Я
слишком
много
выпил,
мне
нехорошо.
J'prends
ma
boisson
à
l'alim
Беру
выпивку
в
магазине,
Et
2-3
flash,
j'suis
gazé
Пара
затяжек,
и
я
укурен.
Dans
la
voiture,
j'suis
calé
В
машине
мне
комфортно,
Et
j'me
dis
qu'ça
va
aller
И
я
говорю
себе,
что
всё
будет
хорошо.
C'est
pour
tous
les
frères
condamnés
Это
для
всех
осуждённых
братьев,
Qui
sont
venus
au
palais
Которые
побывали
в
суде.
On
va
foutre
le
feu
cette
année
Мы
подожжём
этот
год,
C'est
pas
la
peine
de
râler
Не
стоит
ныть.
Touche
à
mama,
ça
sort
le
pompe
Тронь
мою
маму,
получишь
из
дробовика,
Rien
que
ça
braque,
ça
fait
des
courses-poursuites
en
teum-teum
Здесь
только
грабят,
устраивают
погони
потихоньку.
J'suis
au
quartier
et
y'a
les
pim-pom
Я
в
квартале,
и
тут
шумно,
Vie
de
fou,
ça
grimpe
sur
la
moto
et
ça
fait
bum-bum
Сумасшедшая
жизнь,
прыгаю
на
мотоцикл
и
сваливаю.
J'suis
posé
sur
ma
chaise,
j'ai
mon
Tropico
Сижу
на
стуле,
попиваю
Tropico,
Faut
pas
que
j'bois
de
fou,
sinon,
j'suis
vite
pété
Нельзя
много
пить,
иначе
быстро
накидаюсь.
Et
cette
été
ca
taille
à
Mexico
Этим
летом
едем
в
Мексику.
J'vois
qu'elle
a
mis
le
vernis
blanc,
gros,
ça
m'a
excité
Вижу,
она
накрасила
ногти
белым
лаком,
это
меня
возбуждает.
Et
j'vois
que
ça
m'écoute,
j'remercie
ma
team
Вижу,
что
меня
слушают,
благодарю
свою
команду.
Quand
ça
prend
des
photos,
ça
fait
des
câlins
Когда
фотографируются,
делают
это
красиво.
Ça
s'ambiance
sur
mes
sons,
ça
m'dit
"la
machine"
Зажигают
под
мои
треки,
называют
меня
"машиной".
À
chaque
fois
en
showcase,
ça
se
régale,
hyn
На
каждом
концерте
отрываются
по
полной.
Des
fois,
c'est
pas
facile,
des
fois,
c'est
magique
Иногда
бывает
тяжело,
иногда
волшебно.
Vazi,
ressert
du
Jack,
on
se
met
die
Наливай
ещё
виски,
будем
до
конца.
En
Y,
ça
zone
normal
В
районе
Y
всё
как
обычно,
Sous
pollen,
ça
roule
sans
freins
Под
кайфом
носятся,
не
тормозя.
Cache
la
beuh,
y'a
les
banal
Прячь
травку,
мусора
палят,
Je
les
ai
vu
sur
le
rond-point
Я
видел
их
на
кольце.
T'as
beau
faire
de
l'art
martial
Хоть
ты
мастер
боевых
искусств,
Tu
bégayes
devant
le
machin
Перед
ментами
будешь
запинаться.
Là,
j'suis
dans
le
bloc,
on
s'regale
Сейчас
я
на
районе,
мы
отдыхаем,
J'ai
trop
bu,
là,
j'suis
pas
bien
Я
слишком
много
выпил,
мне
нехорошо.
J'prends
ma
boisson
à
l'alim
Беру
выпивку
в
магазине,
Et
2-3
flash,
j'suis
gazé
Пара
затяжек,
и
я
укурен.
Dans
la
voiture,
j'suis
calé
В
машине
мне
комфортно,
Et
j'me
dis
qu'ça
va
aller
И
я
говорю
себе,
что
всё
будет
хорошо.
C'est
pour
tous
les
frères
condamnés
Это
для
всех
осуждённых
братьев,
Qui
sont
venus
au
palais
Которые
побывали
в
суде.
On
va
foutre
le
feu
cette
année
Мы
подожжём
этот
год,
C'est
pas
la
peine
de
râler
Не
стоит
ныть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaneda Beats, Nakry Nakry
Альбом
En Y
дата релиза
16-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.