Текст и перевод песни Nakry feat. Kamikaz - Le son du ghetto
Le son du ghetto
The sound of the ghetto
C'est
Nakry
dans
tes
oreilles,
hein
It's
Nakry
in
your
ears,
huh
C'est
pas
celle
de
Carlos
Santana
It's
not
Carlos
Santana's
Sous
ballon
ça
veut
rejoindre
le
Valhalla
Under
the
ball,
it
wants
to
join
Valhalla
C'est
pas
celle
de
Carlos
Santana
It's
not
Carlos
Santana's
Je
vois
les
petits
piloter
khapta
I
see
the
little
ones
driving
khapta
J'passe
mes
journées
dans
l'bat
j'fais
que
zoner,
oh
I
spend
my
days
in
the
crib,
just
zoning,
oh
Y
a
les
civils
en
bas
y
a
la
mondeo
There
are
civilians
downstairs,
there's
the
Mondeo
C'est
l'0.6
1.3
c'est
l'son
du
ghetto
It's
0.6
1.3,
it's
the
sound
of
the
ghetto
Toujours
fidèle
le
sang,
je
l'ai
pas
quitté,
oh
Always
loyal
to
the
blood,
I
haven't
left
it,
oh
Lève
comme
la
bécane
comme
GTA
Lift
up
like
the
bike
like
GTA
J'ai
tellement
bu
la
veille
que
j'sais
même
plus
j'étais
où
I
drank
so
much
the
night
before,
I
don't
even
know
where
I
was
Ça
fume
la
patate
ça
visser
à
balle
It's
smoking
the
potato,
it's
screwing
with
bullets
J'suis
poser
dans
la
caisse
et
y'a
ton
pote
il
fait
l'fou
I'm
sitting
in
the
car
and
your
friend
is
going
crazy
Que
ça
parler
que
ça
m'imiter
(eh)
Let
it
talk,
let
it
imitate
me
(eh)
J'suis
dans
l'bat
j'ai
les
yeux
plissés
(eh)
I'm
in
the
crib,
my
eyes
are
squinted
(eh)
Y'a
que
des
bandeur
y'a
que
des
mythos
There
are
only
show-offs,
there
are
only
myths
Depuis
tout
à
l'heure
je
dis
rien
mais
ça
a
pris
mon
briquet
I've
been
saying
nothing
for
hours,
but
it
took
my
lighter
Oh
ah,
au
tieks
ça
tire
à
balle
Oh
ah,
at
tieks
they
shoot
with
bullets
En
cas
ça
sort
le
6 coup
In
case
it
comes
out
the
six-shot
J'm'en
fou
qu'tu
fais
d'la
thaï
I
don't
care
if
you're
doing
Thai
Ça
charbonne
pour
les
thunes
It's
burning
for
the
money
06
matricule
06
license
plate
J'cogite
un
peu
je
fume
I
think
a
little
bit,
I
smoke
Force
au
frères
en
cellules
Strength
to
the
brothers
in
cells
Pour
un
rien
ça
sors
la
guitare
For
nothing,
it
takes
out
the
guitar
C'est
pas
celle
de
Carlos
Santana
It's
not
Carlos
Santana's
Je
vois
les
petits
piloter
khapta
I
see
the
little
ones
driving
khapta
Sous
ballon
ça
veut
rejoindre
le
Valhalla
Under
the
ball,
it
wants
to
join
Valhalla
Pour
un
rien
ça
sors
la
guitare
For
nothing,
it
takes
out
the
guitar
C'est
pas
celle
de
Carlos
Santana
It's
not
Carlos
Santana's
Je
vois
les
petits
piloter
khapta
I
see
the
little
ones
driving
khapta
Sous
ballon
dans
la
macchina
Under
the
ball
in
the
macchina
J'passe
mes
journées
dans
l'bat
j'fais
que
zoner,
oh
I
spend
my
days
in
the
crib,
just
zoning,
oh
Y
a
les
civils
en
bas
y
a
la
mondeo
There
are
civilians
downstairs,
there's
the
Mondeo
C'est
l'0.6
1.3
c'est
l'son
du
ghetto
It's
0.6
1.3,
it's
the
sound
of
the
ghetto
Toujours
fidèle
le
sang,
je
l'ai
pas
quitté,
oh
Always
loyal
to
the
blood,
I
haven't
left
it,
oh
Revers
dans
ta
mère
à
la
Djokovic
Backhand
into
your
mother
like
Djokovic
Ça
résonne
sous
le
porche
comme
Akrapovich
It
resonates
under
the
porch
like
Akrapovic
Dans
la
zone
tous
masqué
comme
en
temps
de
covid
In
the
zone,
everyone
is
masked
like
in
the
time
of
covid
Grosse
frappe
lourde
à
la
Stanković
Big
heavy
hit
like
Stanković
J'arrive
penché
46
comme
Rossi
I
arrive
leaning
46
like
Rossi
C'est
Barriol
Nice
13.2
06
It's
Barriol
Nice
13.2
06
Si
les
autres
l'on
fait
tu
peux
le
faire
aussi
If
the
others
are
doing
it,
you
can
do
it
too
Je
suis
dans
le
milieu
comme
Paul
Pogba
numéro
6
I'm
in
the
middle
like
Paul
Pogba
number
6
Sous
ballon
dans
la
macchina
Under
the
ball
in
the
macchina
Ça
montre
son
boulle
sur
insta
sehaba
elle
fait
du
mannequina
It
shows
its
bulge
on
Insta,
sehaba
she's
doing
mannequin
Tu
finis
mal
pour
une
Latina
You
end
up
bad
for
a
Latina
Comme
Many
Ribera
qui
voulais
le
boule
à
Gina
Like
Many
Ribera
who
wanted
the
ball
from
Gina
Je
suis
sur
la
voix
de
gauche
mode
S
Monster
Loc
I'm
on
the
left
track,
S
Monster
Loc
mode
2.50
Marseille
Anderlecht
2.50
Marseille
Anderlecht
J'accélère
sa
mère
le
compteur
bloque
I
accelerate,
its
mother,
the
counter
blocks
La
mano
sur
le
glock
The
hand
on
the
glock
Dans
le
RS4
break
In
the
RS4
break
Pour
un
rien
ça
sors
la
guitare
For
nothing,
it
takes
out
the
guitar
C'est
pas
celle
de
Carlos
Santana
It's
not
Carlos
Santana's
Je
vois
les
petits
piloter
khapta
I
see
the
little
ones
driving
khapta
Sous
ballon
ça
veut
rejoindre
le
Valhalla
Under
the
ball,
it
wants
to
join
Valhalla
Pour
un
rien
ça
sors
la
guitare
For
nothing,
it
takes
out
the
guitar
C'est
pas
celle
de
Carlos
Santana
It's
not
Carlos
Santana's
Je
vois
les
petits
piloter
khapta
I
see
the
little
ones
driving
khapta
Sous
ballon
dans
la
macchina
Under
the
ball
in
the
macchina
J'passe
mes
journées
dans
l'bat
j'fais
que
zoner,
oh
I
spend
my
days
in
the
crib,
just
zoning,
oh
Y
a
les
civils
en
bas
y
a
la
mondeo
There
are
civilians
downstairs,
there's
the
Mondeo
C'est
l'0.6
1.3
c'est
l'son
du
ghetto
It's
0.6
1.3,
it's
the
sound
of
the
ghetto
Toujours
fidèle
le
sang,
je
l'ai
pas
quitté,
oh
Always
loyal
to
the
blood,
I
haven't
left
it,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Verplaetse, Marco Bressan, Sofiane Boukoula, Florian Carrasco, Lino Bugni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.