Nakry - Péqueño - перевод текста песни на английский

Péqueño - Nakryперевод на английский




Péqueño
Little One
Il a fini l'charbon il traine en bas avec ses potos
He finished the coal, he hangs out downstairs with his buddies
Il fait le brave avec tout le monde ici son blase on le connaît
He acts tough with everyone, here his nickname is known
Il évite les faux potos et ceux qui jalousent dans son dos
He avoids fake friends and those who are jealous behind his back
Il a pas l'temps il fait des sous pour lui il a assez donné
He doesn't have time, he makes money for himself, he's given enough
Il fait des roues en scoot' en faisant le tour de la ville
He does wheelies on his scooter, going around the city
Il passe dans 2-3 magasins pour s'acheter une belle paire d'Asics
He goes to a few stores to buy himself a nice pair of Asics
Serein des fois il guette, il va plus à l'école
Serene, sometimes he watches, he doesn't go to school anymore
Chez lui ça va pas trop mais avec ses potеs il déconne
Things aren't going too well at home, but with his friends he jokes around
Il aime bien sa gadji surtout il sait qu'elle aime
He likes his girl, especially because he knows what she likes
Mais elle l'a trahi donc du coup il lui dit selem
But she cheated on him so he tells her goodbye
Y'a plus degun sur qui compter maintenant il fait des sous tout seul
There's no one left to count on, now he makes money all alone
Il s'dit qu'bientôt dans 2-3 ans il sera pépère sous le sun
He tells himself that soon, in a few years, he'll be chilling under the sun
Il aime pas trop les gens des fois il s'fait des tête à tête
He doesn't like people too much, sometimes he has one-on-ones
Il roule son p'tit pétard mélange le shit avec une cigarette
He rolls his little joint, mixes the hash with a cigarette
Il a peur de degun à part quand les keufs ils l'arrêtent
He's not afraid of anyone except when the cops stop him
Il trace sa route s'en bat les couilles avec son pet' et sa cannette
He goes his own way, doesn't give a damn, with his joint and his can
Il trace sa route s'en bat les couilles avec son pet' et sa cannette
He goes his own way, doesn't give a damn, with his joint and his can
Il a faim d'sous de temps en temps
He's hungry for money from time to time
Il fait des sommes et il picole il cabre sur le deux temps
He makes deals and drinks, he pops wheelies on his two-stroke
Pour lui la rue c'est son passe-temps
For him, the street is his pastime
Le soir il zone et il rigole avec ses potes d'enfance
At night he hangs out and laughs with his childhood friends
Il a peur de se cramer
He's afraid of getting caught there
Il en a marre que tous les soirs y a des descentes de schmitts
He's tired of the cops raiding the place every night
Il aimerait bien se tailler d'là
He'd like to get out of there
Pequeño il fait des sommes et ça fait prendre des risques
Little one, he makes deals and it makes him take risks
Il monte sur un gros coup il s'en fout d'faire couler des larmes
He gets in on a big deal, he doesn't care about making people cry
Le soir des fois il serre il réfléchit à s'prendre une arme
At night, sometimes he clenches, he thinks about getting a weapon
Sait qu'la rue des pas des lol mais t'inquiète il a la mentale
He knows the street isn't a joke, but don't worry, he's got the mentality
Il fait partir des 50G des fois il fume sur le détail
He moves 50 grams, sometimes he smokes the small stuff
Quand c'est pas carré il va t'niquer tes morts c'est carré
When it's not square, he'll fuck your dead relatives, it's square
Trop à l'affût de la Mondeo il fait tout pour se barrer
Too wary of the unmarked police car, he does everything to get away
Mais les soucis c'est pas bon, surtout qu'son père s'est barré
But worries are no good, especially since his father left
Même si ça fait des années son cœur est toujours abîmé
Even though it's been years, his heart is still broken
Il continue la brasse maintenant c'est plus 50G
He continues the hustle, now it's no longer 50 grams
Depuis le p'tit parle en kilos il aime le danger
Since the little one talks in kilos, he loves danger
Tout l'monde lui dit bonjour il a des airs de trafficante
Everyone says hello to him, he has the air of a drug dealer
Par la rue il s'fait tenter, il veut quitter le Bat D
He's tempted by the street, he wants to leave the projects
Il en a marre de tout, s'allume un p'tit pétou
He's tired of everything, lights up a little joint
Une voiture de la BAC arrive il s'y attendait pas du tout
A police car arrives, he wasn't expecting it at all
Il passe devant la juge il dit " qu'est-ce que j'm'en bat les couilles "
He goes before the judge, he says "I don't give a fuck"
Pequeño pour 5 ans il voit sa vie défiler tout d'un coup
Little one, for 5 years he sees his life flash before his eyes
Pequeño pour 5 ans il voit sa vie défiler tout d'un coup
Little one, for 5 years he sees his life flash before his eyes
Il a faim d'sous de temps en temps
He's hungry for money from time to time
Il fait des sommes et il picole il cabre sur le deux temps
He makes deals and drinks, he pops wheelies on his two-stroke
Pour lui la rue c'est son passe-temps
For him, the street is his pastime
Le soir il zone et il rigole avec ses potes d'enfance
At night he hangs out and laughs with his childhood friends
Il a peur de se cramer
He's afraid of getting caught there
Il en a marre que tous les soirs y a des descentes de schmitts
He's tired of the cops raiding the place every night
Il aimerait bien se tailler d'là
He'd like to get out of there
Pequeño il fait des sommes et ça fait prendre des risques
Little one, he makes deals and it makes him take risks
Prendre des risques
Taking risks
Ça fait prendre des risques
It makes him take risks
Il a faim d'sous de temps en temps
He's hungry for money from time to time
Pour lui la rue c'est son passe-temps
For him, the street is his pastime
Il a faim d'sous de temps en temps
He's hungry for money from time to time
Pour lui la rue c'est son passe-temps
For him, the street is his pastime
Temps en temps
From time to time
Son passe-temps
His pastime
Pour lui la rue c'est son passe-temps
For him, the street is his pastime





Авторы: Antoine Verplaetse, Florian Carrasco, Lino Bugni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.