Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
déçu,
là
j'suis
Tout
seul
I'm
disappointed,
now
I'm
all
alone
J'suis
déçu,
là
j'suis
Tout
seul
I'm
disappointed,
now
I'm
all
alone
J'ai
mis
le
polo
Lacost
I
put
on
the
Lacoste
polo
Plus
de
parfum
et
tu
connais
More
perfume
and
you
know
Koski
là
je
te
donne
la
sacoche
Koski,
here,
I
give
you
the
bag
Je
marche
Tout
seul,
j'fais
que
raisonner
I
walk
all
alone,
I'm
just
thinking
J'm'envie,
j'm'envie,
ouh
I
envy
myself,
I
envy
myself,
ooh
Dans
ce
monde,
il
n'y
a
que
des
jaloux
In
this
world,
there
are
only
jealous
people
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
ouh
That's
life,
that's
life,
ooh
C'est
à
vous
de
faire
le,
"voyou"
It's
up
to
you
to
act
like
a
"thug"
Trop
des,
"jamiar"
Too
many
"jamiar"
(fake
friends)
Ils
ne
savent
pas
c'que
je
vaux
They
don't
know
what
I'm
worth
Si
tu
m'aime
à
mort
If
you
love
me
to
death
Il
faut
que
t'accepte
tout
mes
défauts
You
have
to
accept
all
my
flaws
Je
m'en
fous
de
tout
I
don't
care
about
anything
Moi
j'trace
ma
route
I'm
forging
my
own
path
Il
y
a
trop
des
fous
There
are
too
many
crazy
people
Moi
j'vais
me
tailler,
"un
pense
tout"
I'm
going
to
carve
out
"a
thought-out
plan"
Il
faut
que
j'vive
de
ma
teille
I
have
to
live
off
my
hustle
Et
j'vais
m'en
aller
And
I'm
going
to
leave
Et
j'me
répète
que,
"ça
va
aller"
And
I
keep
telling
myself
"it's
going
to
be
alright"
J'suis
déçu,
trop
des
potes
sont
partis
I'm
disappointed,
too
many
friends
are
gone
Aujourd'hui,
j'suis
Tout
seul
Today,
I'm
all
alone
Et
j'fais
de
la
musique,
"bonne
ordure"
And
I
make
music,
"good
garbage"
Il
faut
pas
être
sûr,
si
un
jour
j'ai
des
ennuis
Don't
be
so
sure,
if
one
day
I
have
problems
Ou
bientôt
j'vais
me
casser
Or
soon
I'm
going
to
leave
Et
J'm'en
fous
de
vos
avis
And
I
don't
care
about
your
opinions
Et
j'm'imagine
aux
bords
de
la
mer
And
I
imagine
myself
by
the
sea
Et
ça
me
facilite,
il
y
a
que
des
communs
And
it
makes
it
easier,
there
are
only
ordinary
people
there
Ze
Rouge
dans
le
Bastia
vesquillé
condé
Ze
Rouge
in
Bastia,
spotted
cops
J'aime
trop
le
rap,
ma
chérie,
désolé
(hein-hein)
I
love
rap
too
much,
my
darling,
I'm
sorry
(huh-huh)
J'vais
me
tailler
loin
de
là,
ah
(ah,
ah-ah)
I'm
going
to
get
away
from
here,
ah
(ah,
ah-ah)
Où
tu
veux
on
irra,
ah
(ah,
ah-ah)
Wherever
you
want,
we'll
go,
ah
(ah,
ah-ah)
J'ai
pas
choisi
tout
ça,
ah
(ah,
ah-ah)
I
didn't
choose
all
this,
ah
(ah,
ah-ah)
Au
final
c'est
comme
ça,
ah
(ah,
ah-ah)
In
the
end,
it's
like
this,
ah
(ah,
ah-ah)
Il
faut
que
j'vive
de
ma
teille
I
have
to
live
off
my
hustle
Et
j'vais
m'en
aller
And
I'm
going
to
leave
Et
j'me
répète
que,
"ça
va
aller"
And
I
keep
telling
myself
"it's
going
to
be
alright"
J'suis
déçu,
trop
des
potes
sont
partis
I'm
disappointed,
too
many
friends
are
gone
Aujourd'hui,
j'suis
Tout
seul
Today,
I'm
all
alone
Et
j'fais
de
la
musique,
"bonne
ordure"
And
I
make
music,
"good
garbage"
Il
faut
pas
être
sûr,
si
un
jour
j'ai
des
ennuis
Don't
be
so
sure,
if
one
day
I
have
problems
Ou
bientôt
j'vais
me
casser
Or
soon
I'm
going
to
leave
Et
J'm'en
fous
de
vos
avis
And
I
don't
care
about
your
opinions
J'suis
Tout
seul
I'm
all
alone
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
I'm
all
alone
J'suis
Tout
seul
I'm
all
alone
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
I'm
all
alone
J'suis
Tout
seul
I'm
all
alone
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
I'm
all
alone
J'suis
Tout
seul
I'm
all
alone
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
I'm
all
alone
J'suis
Tout
seul
I'm
all
alone
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
I'm
all
alone
J'suis
Tout
seul
I'm
all
alone
Oh,
j'suis
Tout
seul
(Tout
seul)
Oh,
I'm
all
alone
(All
alone)
Tout
seul,
eh-eh-eh
All
alone,
eh-eh-eh
Eh-eh-eh,
Eh-hein
Eh-eh-eh,
Uh-huh
Tout
seul,
eh-eh-eh
All
alone,
eh-eh-eh
Eh-eh-eh,
Eh-hein
Eh-eh-eh,
Uh-huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mineo, Lino Bugni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.