Nakry - Y'a plus one - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nakry - Y'a plus one




Y'a plus one
No more one-on-one
Cookin' up Feezy
Cookin' up Feezy
Ouh-ouh
Ouh-ouh
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse (ouh)
I put my hood up when I'm outside, all that so no one recognizes me (ooh)
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
I understood that there are crazy girls who don't keep their promises
Et faut j'm'apaise (faut que j'm'apaise, ouh) c'est quoi ce monde de fou?
And I have to calm down (I have to calm down, ooh) what is this crazy world?
Prête lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Lend him your caliber and I swear to my mother he'll put a hole in you
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
I don't even have the highway code, I don't know how to take a roundabout
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent, "C'est quoi ton shampoing?"
Too many chicks on the networks asking me, "What's your shampoo?"
A l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as tu m'ignores? (Ouh)
In the old days we did everything, and now what are you ignoring me for? (Ooh)
Elle s'еst fait belle et tout, c'еst ma gadji, elle est mignonne
She got all dressed up, she's my girl, she's cute
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Now listen, yeah I see some people don't like me
Allez niquez vos grands-mères wAllah j'en ai plus rien à foutre
Go fuck your grandmothers wAllah I don't give a fuck anymore
J'ai plein de doutes (j'ai plein des doutes) dans mon dos j'vois ça parle
I have a lot of doubts (I have a lot of doubts) behind my back I see it talking
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront courtes
Bunch of fat chicks, I hope your lives will be short
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Too many buddies disgust me so I stay alone in my corner
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
I almost hit the road and almost screwed up a point
Monte le son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer (ouh)
Turn up the sound in the headphones, wait I'm gonna shock them (ooh)
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
A big middle finger to the dealers and those who don't make it crack
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés, mon pote en G.A.V ils lui ont enlevé ses lacets
Descent, trouble, the cops passed by, my buddy in G.A.V they took off his laces
Non j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée (ouh)
No I can tell you it's not easy, her door is broken (ooh)
Le soir j'suis dans mon lit, c'est que j'repense au passé
At night I'm in my bed, that's when I think back to the past
Nan y a plus one-one (one-one)
No more one-on-one (one-on-one)
Des fois je pète un câble et j'me dis, "What-what?" (What-hat?)
Sometimes I freak out and I'm like, "What-what?" (What-hat?)
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne, wAllah j'm'en bats les couilles
So I hit a cone, nothing surprises me anymore, wAllah I don't give a fuck
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
She can act like the matron to get her rocks off
Nan y a plus one-one (one-one)
No more one-on-one (one-on-one)
Des fois je pète un câble et j'me dis "What-what?" (What-hat?)
Sometimes I freak out and I'm like, "What-what?" (What-hat?)
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne, wAllah j'm'en bats les couilles
So I hit a cone, nothing surprises me anymore, wAllah I don't give a fuck
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
She can act like the matron to get her rocks off
Vas-y venez j'crains dégun (yeah) le gros s'prennent pour j'sais pas qui (ouais)
Come on, I'm not afraid of anyone (yeah) the big guys think they're who knows who (yeah)
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
He acted like he liked you, and behind your back he screwed you
Vas-y venez j'crains degun (yeah) j'fais pas l'mac moi j'suis en loc' (eh)
Come on, I'm not afraid of anyone (yeah) I'm not acting like a big shot, I'm renting (eh)
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Today I don't trust anymore because in this world there are only bitches
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit, à chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
You're a liar I felt it, you're playing the bandit, every time I open my mouth on the mic I set them on fire
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
On my mother it's not a joke and the guitar does damage
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
You took him for a nobody, in the end he put it in you
J'vois la bécane qui lève (ouh) ma tête est dans les rêves
I see the bike rising (ooh) my head is in the clouds
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
In front of the computer I'm K.O, bro I'm not on strike
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups, ça fait plaisir quand j'entends un petit qui m'écoute (bien vu)
I've been through so much that now I don't feel the blows anymore, it makes me happy when I hear a little one listening to me (good point)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles (s'en bat les couilles)
He tells you your life but what the fuck do we care (don't give a fuck)
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
I'm gonna cut myself, you won't see me anymore and that's it
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
I put on the perfume she likes so my darling is cuddling me
Wesh frérot ça fait longtemps, j'vois qu'tu commences à dater
Hey bro long time no see, I see you're starting to date
J'suis au quartier (j'suis au quartier)
I'm in the hood (I'm in the hood)
Un petit me gratte un feu (ouh) survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
A little guy scratches me a light (ooh) crocodile tracksuit to look good in front of the girls
C'est pas l'cartel (c'est pas l'cartel)
This is not the cartel (this is not the cartel)
Arrête de croire t'es Montana, j'suis sûr qu'en tête à tête un petit d'douze ans il t'monte en l'air
Stop thinking you're Montana, I'm sure that face to face a little twelve year old will knock you out
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel (c'est réel, ouh)
Me, in front of the mic I rap, and it's real (it's real, ooh)
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A (ouais, ouais)
I have buddies who wanted to play in Serie A (yeah, yeah)
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième (ouais)
I'm in the Audi, I'm smoking, I'm putting in second (yeah)
Force aux taulards qui disent, "T'inquiète gros c'est rien"
Strength to the convicts who say, "Don't worry big guy it's nothing"
Y a les condés qui rodent (ouh) accélère gros c'est miné (ouh)
There are cops lurking (ooh) speed up big guy it's mined (ooh)
Avec un beatmaker j'suis posé j'fais un séminaire
With a beatmaker I'm chillin' I'm doing a seminar
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé, c'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
I spit on anti pop, bro I'm determined, it's Nakry in your ears and thank you very much it's over
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(It's Nakry in your ears and thank you very much it's over)





Авторы: Feezy Beatz, Nakry Nakry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.