Текст и перевод песни Nakry - Y'a plus one
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a plus one
No more one-on-one
Cookin'
up
Feezy
Cookin'
up
Feezy
J'mets
la
capuche
quand
j'suis
dehors,
tout
ça
pour
pas
qu'on
m'reconnaisse
(ouh)
I
put
my
hood
up
when
I'm
outside,
all
that
so
no
one
recognizes
me
(ooh)
J'ai
compris
qu'il
y
a
des
folles
qui
tenaient
pas
leurs
promesses
I
understood
that
there
are
crazy
girls
who
don't
keep
their
promises
Et
faut
j'm'apaise
(faut
que
j'm'apaise,
ouh)
c'est
quoi
ce
monde
de
fou?
And
I
have
to
calm
down
(I
have
to
calm
down,
ooh)
what
is
this
crazy
world?
Prête
lui
ton
calibre
et
sur
ma
mère
qu'il
t'fait
un
trou
Lend
him
your
caliber
and
I
swear
to
my
mother
he'll
put
a
hole
in
you
J'ai
même
pas
le
code
de
la
route,
j'sais
pas
comment
prendre
un
rond-point
I
don't
even
have
the
highway
code,
I
don't
know
how
to
take
a
roundabout
Trop
d'gadjis
sur
les
réseaux
qui
m'demandent,
"C'est
quoi
ton
shampoing?"
Too
many
chicks
on
the
networks
asking
me,
"What's
your
shampoo?"
A
l'ancienne
on
faisait
tout,
et
maintenant
qu'est-ce
t'as
tu
m'ignores?
(Ouh)
In
the
old
days
we
did
everything,
and
now
what
are
you
ignoring
me
for?
(Ooh)
Elle
s'еst
fait
belle
et
tout,
c'еst
ma
gadji,
elle
est
mignonne
She
got
all
dressed
up,
she's
my
girl,
she's
cute
Maintenant
écoute,
ouais
j'vois
qu'y
en
a
qui
m'aiment
pas
Now
listen,
yeah
I
see
some
people
don't
like
me
Allez
niquez
vos
grands-mères
wAllah
j'en
ai
plus
rien
à
foutre
Go
fuck
your
grandmothers
wAllah
I
don't
give
a
fuck
anymore
J'ai
plein
de
doutes
(j'ai
plein
des
doutes)
dans
mon
dos
j'vois
ça
parle
I
have
a
lot
of
doubts
(I
have
a
lot
of
doubts)
behind
my
back
I
see
it
talking
Bande
de
grosses
folles,
j'espère
que
vos
vies
seront
courtes
Bunch
of
fat
chicks,
I
hope
your
lives
will
be
short
Trop
de
potos
qui
m'dégoûtent
donc
j'reste
tout
seul
dans
mon
coin
Too
many
buddies
disgust
me
so
I
stay
alone
in
my
corner
J'ai
presque
tapé
sur
la
route
et
j'ai
failli
niquer
un
point
I
almost
hit
the
road
and
almost
screwed
up
a
point
Monte
le
son
dans
l'écouteur,
attends
j'vais
les
choquer
(ouh)
Turn
up
the
sound
in
the
headphones,
wait
I'm
gonna
shock
them
(ooh)
Un
gros
doigt
aux
bandeurs
et
à
ceux
qui
font
pas
croquer
A
big
middle
finger
to
the
dealers
and
those
who
don't
make
it
crack
Descente,
embrouille,
les
keufs
ils
sont
passés,
mon
pote
en
G.A.V
ils
lui
ont
enlevé
ses
lacets
Descent,
trouble,
the
cops
passed
by,
my
buddy
in
G.A.V
they
took
off
his
laces
Non
j'peux
te
dire
qu'c'est
pas
facile,
sa
porte
elle
est
cassée
(ouh)
No
I
can
tell
you
it's
not
easy,
her
door
is
broken
(ooh)
Le
soir
j'suis
dans
mon
lit,
c'est
là
que
j'repense
au
passé
At
night
I'm
in
my
bed,
that's
when
I
think
back
to
the
past
Nan
y
a
plus
one-one
(one-one)
No
more
one-on-one
(one-on-one)
Des
fois
je
pète
un
câble
et
j'me
dis,
"What-what?"
(What-hat?)
Sometimes
I
freak
out
and
I'm
like,
"What-what?"
(What-hat?)
Alors
je
pète
un
cône,
y
a
plus
rien
qui
m'étonne,
wAllah
j'm'en
bats
les
couilles
So
I
hit
a
cone,
nothing
surprises
me
anymore,
wAllah
I
don't
give
a
fuck
Ça
peut
s'faire
la
matonne
pour
un
peu
s'vider
les
couilles
She
can
act
like
the
matron
to
get
her
rocks
off
Nan
y
a
plus
one-one
(one-one)
No
more
one-on-one
(one-on-one)
Des
fois
je
pète
un
câble
et
j'me
dis
"What-what?"
(What-hat?)
Sometimes
I
freak
out
and
I'm
like,
"What-what?"
(What-hat?)
Alors
je
pète
un
cône,
y
a
plus
rien
qui
m'étonne,
wAllah
j'm'en
bats
les
couilles
So
I
hit
a
cone,
nothing
surprises
me
anymore,
wAllah
I
don't
give
a
fuck
Ça
peut
s'faire
la
matonne
pour
un
peu
s'vider
les
couilles
She
can
act
like
the
matron
to
get
her
rocks
off
Vas-y
venez
j'crains
dégun
(yeah)
le
gros
s'prennent
pour
j'sais
pas
qui
(ouais)
Come
on,
I'm
not
afraid
of
anyone
(yeah)
the
big
guys
think
they're
who
knows
who
(yeah)
Il
faisait
genre
il
t'aime
bien,
et
derrière
il
te
la
mise
He
acted
like
he
liked
you,
and
behind
your
back
he
screwed
you
Vas-y
venez
j'crains
degun
(yeah)
j'fais
pas
l'mac
moi
j'suis
en
loc'
(eh)
Come
on,
I'm
not
afraid
of
anyone
(yeah)
I'm
not
acting
like
a
big
shot,
I'm
renting
(eh)
Aujourd'hui
j'fais
plus
confiance
car
dans
c'monde
que
des
salopes
Today
I
don't
trust
anymore
because
in
this
world
there
are
only
bitches
T'es
un
mytho
j'l'ai
senti,
tu
m'fais
le
bandit,
à
chaque
fois
qu'j'ouvre
ma
gueule
au
micro
j'les
incendie
You're
a
liar
I
felt
it,
you're
playing
the
bandit,
every
time
I
open
my
mouth
on
the
mic
I
set
them
on
fire
Sur
ma
mère
c'est
pas
des
lol
et
la
guitare
fait
des
dégâts
On
my
mother
it's
not
a
joke
and
the
guitar
does
damage
Toi
tu
l'prenais
pour
dégun,
au
final
il
t'a
mis
dedans
You
took
him
for
a
nobody,
in
the
end
he
put
it
in
you
J'vois
la
bécane
qui
lève
(ouh)
ma
tête
est
dans
les
rêves
I
see
the
bike
rising
(ooh)
my
head
is
in
the
clouds
Devant
l'ordi'
j'suis
K.O,
poto
j'fais
pas
de
grève
In
front
of
the
computer
I'm
K.O,
bro
I'm
not
on
strike
J'ai
tellement
subi
que
maintenant
j'sens
plus
les
coups,
ça
fait
plaisir
quand
j'entends
un
petit
qui
m'écoute
(bien
vu)
I've
been
through
so
much
that
now
I
don't
feel
the
blows
anymore,
it
makes
me
happy
when
I
hear
a
little
one
listening
to
me
(good
point)
Il
t'raconte
ta
vie
mais
nous
qu'est-ce
qu'on
s'en
bat
les
couilles
(s'en
bat
les
couilles)
He
tells
you
your
life
but
what
the
fuck
do
we
care
(don't
give
a
fuck)
J'vais
me
tailler,
tu
m'verras
plus
et
puis
c'est
tout
I'm
gonna
cut
myself,
you
won't
see
me
anymore
and
that's
it
J'ai
mis
le
parfum
qu'elle
aime
bien
donc
ma
chérie
m'fait
des
gâtés
I
put
on
the
perfume
she
likes
so
my
darling
is
cuddling
me
Wesh
frérot
ça
fait
longtemps,
là
j'vois
qu'tu
commences
à
dater
Hey
bro
long
time
no
see,
I
see
you're
starting
to
date
J'suis
au
quartier
(j'suis
au
quartier)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
Un
petit
me
gratte
un
feu
(ouh)
survêtement
crocodile
pour
faire
le
BG
devant
les
filles
A
little
guy
scratches
me
a
light
(ooh)
crocodile
tracksuit
to
look
good
in
front
of
the
girls
C'est
pas
l'cartel
(c'est
pas
l'cartel)
This
is
not
the
cartel
(this
is
not
the
cartel)
Arrête
de
croire
t'es
Montana,
j'suis
sûr
qu'en
tête
à
tête
un
petit
d'douze
ans
il
t'monte
en
l'air
Stop
thinking
you're
Montana,
I'm
sure
that
face
to
face
a
little
twelve
year
old
will
knock
you
out
Moi,
devant
le
mic
j'rappe,
et
c'est
réel
(c'est
réel,
ouh)
Me,
in
front
of
the
mic
I
rap,
and
it's
real
(it's
real,
ooh)
J'ai
des
potos
qui
voulaient
jouer
en
Série
A
(ouais,
ouais)
I
have
buddies
who
wanted
to
play
in
Serie
A
(yeah,
yeah)
J'suis
dans
l'Audi,
j'fume,
j'mets
la
deuxième
(ouais)
I'm
in
the
Audi,
I'm
smoking,
I'm
putting
in
second
(yeah)
Force
aux
taulards
qui
disent,
"T'inquiète
gros
c'est
rien"
Strength
to
the
convicts
who
say,
"Don't
worry
big
guy
it's
nothing"
Y
a
les
condés
qui
rodent
(ouh)
accélère
gros
c'est
miné
(ouh)
There
are
cops
lurking
(ooh)
speed
up
big
guy
it's
mined
(ooh)
Avec
un
beatmaker
j'suis
posé
j'fais
un
séminaire
With
a
beatmaker
I'm
chillin'
I'm
doing
a
seminar
J'crache
à
l'anti
pop,
frérot
j'suis
déterminé,
c'est
Nakry
dans
tes
oreilles
et
merci
bien
c'est
terminé
I
spit
on
anti
pop,
bro
I'm
determined,
it's
Nakry
in
your
ears
and
thank
you
very
much
it's
over
(C'est
Nakry
dans
tes
oreilles
et
merci
bien
c'est
terminé)
(It's
Nakry
in
your
ears
and
thank
you
very
much
it's
over)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feezy Beatz, Nakry Nakry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.