Naldo - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Naldoперевод на немецкий




Intro
Intro
Este es Naldo!
Das ist Naldo!
Que hoy vuelve a presentarte!
Wer heute wieder für dich da ist!
La segunda edición de "Sangre Nueva"!
Die zweite Ausgabe von "Sangre Nueva"!
"Sangre Nueva: Special Edition"!
"Sangre Nueva: Special Edition"!
Jajajaja!
Hahahaha!
Por pegar un disco!
Für einen Hit!
Ahora soy una amenaza!
Jetzt bin ich eine Bedrohung!
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Tumbarnos no pudieron...
Aber uns zu stürzen, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Pararnos no pudieron...
Aber uns aufzuhalten, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Tumbarnos no pudieron...
Aber uns zu stürzen, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Pararnos no pudieron...
Aber uns aufzuhalten, das konnten sie nicht...
(Aja!)
(Aha!)
(Arcángel, pa'!)
(Arcángel, los!)
La versatilidad habla por si solo
Die Vielseitigkeit spricht für sich selbst
El chamaquito mandando veteranos pa' la cola
Der kleine Junge schickt Veteranen in die Schlange
Marcando la diferencia
Ich mache den Unterschied
Con un poco de callejón, suave con decencia
Mit ein bisschen Straße, sanft mit Anstand
Mi público tranquilo con paciencia
Mein Publikum bleibt geduldig
El nene va a romper record de audiencia
Der Junge wird Zuschauerrekorde brechen
(Eso es así!) Elegido por la preferencia
(So ist es!) Auserwählt durch Präferenz
El mejor novato de este año y sin competencia
Der beste Newcomer des Jahres und ohne Konkurrenz
Muchos por ahí respeto se merecen
Viele da draußen verdienen Respekt
Ellos le meten bien pero a alguien se parecen
Sie sind gut, aber sie ähneln jemandem
Esto en un nivel donde la libreta es obsoleta
Das ist auf einem Level, wo das Schulheft obsolet ist
Y pa' que escribir si en mi mente hay una biblioteca
Und warum schreiben, wenn mein Geist eine Bibliothek ist
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
Wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Y si quieren guerra vengan donde mi
Und wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Tumbarnos no pudieron...
Aber uns zu stürzen, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Pararnos no pudieron...
Aber uns aufzuhalten, das konnten sie nicht...
Primera parte hago mi entrada con un gran tamaño
Erster Teil, ich komme mit großer Präsenz
Vengo del caño y aunque extraño llevo un par de años
Ich komme aus der Ecke, vermisse was, aber bin seit Jahren da
Desde Trujillo, la 65 y Barrio Jalebaño
Aus Trujillo, der 65 und Barrio Jalebaño
Un gran rebaño de anormales to' pa' hacerte daño
Eine große Herde von Verrückten, alle bereit, dir wehzutun
Y ábrele paso al papá que ando volando tapa
Und mach Platz für den Papa, ich fliege hoch
Con flow que se te pega en la piel como lapa
Mit Flow, der an deiner Haut klebt wie eine Lapa
Los borro del mapa como ____________________
Ich lösche sie von der Landkarte wie ____________________
Vengo subiendo de grado pa' ver cual de ellos me atrapa
Ich steige auf, um zu sehen, wer mich fängt
Y-O-M-O, soltando el veneno
Y-O-M-O, ich lasse das Gift raus
Estos chamacos yo los mato con mi demo
Diese Kids bringe ich mit meiner Demo um
Me tiro pa' arriba, los hago cantos
Ich gehe hoch, bringe sie zum Singen
Y con mi flow los quemo
Und mit meinem Flow verbrenne ich sie
Nunca quedo sin municiones
Nie ohne Munition
I never run out of ammo
I never run out of ammo
Si hay que matarnos nos matamos
Wenn wir uns bekämpfen müssen, tun wir es
Yo soy Gold Star, pa', nosotros nos jugamos
Ich bin Gold Star, wir geben alles
Si Naldo te baja el dedo con to' el peso te bajo
Wenn Naldo den Finger senkt, gehe ich mit voller Wucht
Así soy yo, a mi manera, yo a ninguno se lo mamo
So bin ich, auf meine Art, ich lutsch niemandem etwas
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
Wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Y si quieren guerra vengan donde mi
Und wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Tumbarnos no pudieron...
Aber uns zu stürzen, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Pararnos no pudieron...
Aber uns aufzuhalten, das konnten sie nicht...
No se ponga menso, que esto se puso tenso
Sei nicht dumm, die Lage ist angespannt
No cante victoria que esto es solo el comienzo
Feier nicht zu früh, das ist erst der Anfang
Arcángel & De La Ghetto con el flow mas violento
Arcángel & De La Ghetto mit dem brutalsten Flow
Lamento yo decirte en esto tu eres hombre muerto
Es tut mir leid, dir zu sagen, du bist ein toter Mann
Cuida'o que no resbales con la cáscara de guineo
Pass auf, dass du nicht auf der Bananenschale ausrutschst
Cuida'o que no resbales con la cáscara de guineo
Pass auf, dass du nicht auf der Bananenschale ausrutschst
Oye, esta cabrón, salte ________________ tiburón
Hey, es ist hart, spring weg ________________ Hai
Si te pillo por mi callejón
Wenn ich dich in meiner Gasse erwische
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
Wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Y si quieren guerra vengan donde mi
Und wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Tumbarnos no pudieron...
Aber uns zu stürzen, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Pararnos no pudieron...
Aber uns aufzuhalten, das konnten sie nicht...
Aguanten el soplete de mi metalquia
Haltet meinem Metallfluss stand
Viera es la revelación __________________
Schau, es ist die Offenbarung __________________
Mala mía si tu coro anda de cacería
Sorry, wenn dein Chor auf der Jagd ist
Los míos con sangre fría los matan a luz del día
Meine Leute töten sie kaltblütig am helllichten Tag
Asomo el chipping-hammer, coge chambelé-chambelé
Ich zeige den Hammer, nimm Chambelé-chambelé
Se ponen rebuleros por la casa _________________
Sie werden wild wegen des Hauses _________________
A lo nazi como Víctor, déle viejo mátenle
Nazi-mäßig wie Víctor, los alter, töte sie
Nesty, y a cualquiera plomo dale-le
Nesty, und gib jedem Blei
Somos sangre nueva como el difunto Rey Barreto
Wir sind neues Blut wie der verstorbene Rey Barreto
Por mi que se pudra to' el que dice que yo no le meto
Mir egal, wer verrottet, sagt, ich gebe nicht alles
Naldo, vamos arriba, saca la carabina
Naldo, los geht's, hol das Gewehr
Pa' fogonearle la cara a to' el que se quiera ir en güira
Um jedem, der abhauen will, ins Gesicht zu feuern
Y aquellos que se viran que anden listo y no se envuelvan
Und die, die sich umdrehen, sollen bereit sein
Que pa' reventarlos no hay que darme mucha cuerda
Um sie zu vernichten, muss ich nicht lange warten
Pai, yo sueno afuego y le campeo donde sea
Mann, ich klinge heiß und kämpfe überall
Salte del studio pa' derretirte en la brea
Verlass das Studio, um dich in Pech zu schmelzen
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
Wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Y si quieren guerra vengan donde mi
Und wenn sie Krieg wollen, kommen sie zu mir
Si me quieren muerto vengan donde mi
Wenn sie mich tot sehen wollen, kommen sie zu mir
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Tumbarnos no pudieron...
Aber uns zu stürzen, das konnten sie nicht...
Trataron...
Sie haben versucht...
Se unieron...
Sie haben sich verbündet...
Pararnos no pudieron...
Aber uns aufzuhalten, das konnten sie nicht...
"Sangre Nueva: Special Edition"!
"Sangre Nueva: Special Edition"!
Por supuesto con los mejores productores!
Natürlich mit den besten Produzenten!
Nelly, el arma secreta!
Nelly, die Geheimwaffe!
Víctor, el nazi!
Víctor, der Nazi!
D.N.A.!
D.N.A.!





Авторы: Don Omar, Hector El Bambino, Wisin, Yandel, Naldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.