Naldo - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naldo - Intro




Intro
Intro
Este es Naldo!
This is Naldo!
Que hoy vuelve a presentarte!
Coming back to present you!
La segunda edición de "Sangre Nueva"!
The second edition of "Sangre Nueva"!
"Sangre Nueva: Special Edition"!
"Sangre Nueva: Special Edition"!
Jajajaja!
Hahahaha!
Por pegar un disco!
For releasing a hit album!
Ahora soy una amenaza!
Now I'm a threat!
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Tumbarnos no pudieron...
They couldn't bring us down...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Pararnos no pudieron...
They couldn't stop us...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Tumbarnos no pudieron...
They couldn't bring us down...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Pararnos no pudieron...
They couldn't stop us...
(Aja!)
(Yeah!)
(Arcángel, pa'!)
(Arcángel, yo!)
La versatilidad habla por si solo
Versatility speaks for itself
El chamaquito mandando veteranos pa' la cola
The young guy sending veterans to the back of the line
Marcando la diferencia
Making a difference
Con un poco de callejón, suave con decencia
With a bit of street, smooth with decency
Mi público tranquilo con paciencia
My audience calm with patience
El nene va a romper record de audiencia
The kid is going to break audience records
(Eso es así!) Elegido por la preferencia
(That's right!) Chosen by preference
El mejor novato de este año y sin competencia
The best rookie of this year and without competition
Muchos por ahí respeto se merecen
Many out there deserve respect
Ellos le meten bien pero a alguien se parecen
They do it well but they resemble someone
Esto en un nivel donde la libreta es obsoleta
This is on a level where the notebook is obsolete
Y pa' que escribir si en mi mente hay una biblioteca
And why write if there's a library in my mind
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
If they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Y si quieren guerra vengan donde mi
And if they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Tumbarnos no pudieron...
They couldn't bring us down...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Pararnos no pudieron...
They couldn't stop us...
Primera parte hago mi entrada con un gran tamaño
First part, I make my entrance with great size
Vengo del caño y aunque extraño llevo un par de años
I come from the hood and although I miss it, it's been a couple of years
Desde Trujillo, la 65 y Barrio Jalebaño
From Trujillo, the 65 and Barrio Jalebaño
Un gran rebaño de anormales to' pa' hacerte daño
A great flock of abnormals all to hurt you
Y ábrele paso al papá que ando volando tapa
And make way for daddy, I'm flying high
Con flow que se te pega en la piel como lapa
With flow that sticks to your skin like a limpet
Los borro del mapa como ____________________
I erase them from the map like ____________________
Vengo subiendo de grado pa' ver cual de ellos me atrapa
I'm coming up in rank to see which one of them catches me
Y-O-M-O, soltando el veneno
Y-O-M-O, releasing the poison
Estos chamacos yo los mato con mi demo
I kill these kids with my demo
Me tiro pa' arriba, los hago cantos
I rise above, I make them sing
Y con mi flow los quemo
And with my flow I burn them
Nunca quedo sin municiones
I never run out of ammo
I never run out of ammo
I never run out of ammo
Si hay que matarnos nos matamos
If we have to kill each other, we kill each other
Yo soy Gold Star, pa', nosotros nos jugamos
I'm Gold Star, yo, we play for keeps
Si Naldo te baja el dedo con to' el peso te bajo
If Naldo points the finger at you, I'll bring you down with all my weight
Así soy yo, a mi manera, yo a ninguno se lo mamo
That's how I am, in my own way, I don't suck up to anyone
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
If they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Y si quieren guerra vengan donde mi
And if they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Tumbarnos no pudieron...
They couldn't bring us down...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Pararnos no pudieron...
They couldn't stop us...
No se ponga menso, que esto se puso tenso
Don't be stupid, this got tense
No cante victoria que esto es solo el comienzo
Don't claim victory, this is just the beginning
Arcángel & De La Ghetto con el flow mas violento
Arcángel & De La Ghetto with the most violent flow
Lamento yo decirte en esto tu eres hombre muerto
I'm sorry to tell you, you're a dead man in this
Cuida'o que no resbales con la cáscara de guineo
Be careful not to slip on the banana peel
Cuida'o que no resbales con la cáscara de guineo
Be careful not to slip on the banana peel
Oye, esta cabrón, salte ________________ tiburón
Listen, this is serious, get out of the way ________________ shark
Si te pillo por mi callejón
If I catch you in my alley
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
If they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Y si quieren guerra vengan donde mi
And if they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Tumbarnos no pudieron...
They couldn't bring us down...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Pararnos no pudieron...
They couldn't stop us...
Aguanten el soplete de mi metalquia
Endure the blowtorch of my metalquia
Viera es la revelación __________________
Viera is the revelation __________________
Mala mía si tu coro anda de cacería
My bad if your crew is on a hunt
Los míos con sangre fría los matan a luz del día
Mine with cold blood kill them in broad daylight
Asomo el chipping-hammer, coge chambelé-chambelé
I show the chipping-hammer, take chambelé-chambelé
Se ponen rebuleros por la casa _________________
They get restless around the house _________________
A lo nazi como Víctor, déle viejo mátenle
Like a Nazi like Victor, give it to him old man, kill him
Nesty, y a cualquiera plomo dale-le
Nesty, and give anyone lead
Somos sangre nueva como el difunto Rey Barreto
We are new blood like the late Rey Barreto
Por mi que se pudra to' el que dice que yo no le meto
Let all those who say I don't do it rot
Naldo, vamos arriba, saca la carabina
Naldo, let's go, get the carbine
Pa' fogonearle la cara a to' el que se quiera ir en güira
To blast the face of anyone who wants to mess around
Y aquellos que se viran que anden listo y no se envuelvan
And those who turn around, let them be ready and not get involved
Que pa' reventarlos no hay que darme mucha cuerda
Because to blow them up, you don't have to give me much rope
Pai, yo sueno afuego y le campeo donde sea
Yo, I sound hot and I camp out wherever
Salte del studio pa' derretirte en la brea
Get out of the studio to melt you in the tar
Si ellos quieren guerra vengan donde mi
If they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Y si quieren guerra vengan donde mi
And if they want war, come to me
Si me quieren muerto vengan donde mi
If they want me dead, come to me
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Tumbarnos no pudieron...
They couldn't bring us down...
Trataron...
They tried...
Se unieron...
They united...
Pararnos no pudieron...
They couldn't stop us...
"Sangre Nueva: Special Edition"!
"Sangre Nueva: Special Edition"!
Por supuesto con los mejores productores!
Of course with the best producers!
Nelly, el arma secreta!
Nelly, the secret weapon!
Víctor, el nazi!
Víctor, the Nazi!
D.N.A.!
D.N.A.!





Авторы: Don Omar, Hector El Bambino, Wisin, Yandel, Naldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.