Nam Cuong - Bay Giua Ngan Ha - перевод текста песни на немецкий

Bay Giua Ngan Ha - Nam Cuongперевод на немецкий




Bay Giua Ngan Ha
Schweben zwischen den Sternen
Vòng đu quay cứ mỗi phút giây lại càng bay lên cao
Das Riesenrad, mit jeder Minute, steigt immer höher,
Dường như với tới muôn đám mây đang hoài trôi lững lờ
Als ob es die unzähligen Wolken berührte, die träge dahingleiten.
Những ngọn đèn đường thêm nhỏ
Die Straßenlaternen werden immer winziger,
Cả thiên đường ngàn sao lấp lánh
Der ganze Himmel, ein Paradies aus tausend funkelnden Sternen,
Cả bầu trời giờ chỉ riêng cho anh em
Der ganze Himmel gehört jetzt nur dir und mir.
Rồi bàn tay khẽ nắm lấy nhưng tình không ai hay
Dann ergreife ich sanft deine Hand, unbemerkt von allen,
Rồi lòng anh khẽ ấm áp như ly phê sữa thơm
Mein Herz wird sanft warm, wie eine duftende Tasse Milchkaffee.
Ngồi bên em tim bối rối, thời gian ơi đừng trôi nhanh quá
Ich sitze neben dir, mein Herz ist aufgewühlt, oh Zeit, bitte vergeh nicht so schnell,
Để anh giữ lấy từng phút giây được bên em
Damit ich jeden Augenblick festhalten kann, den ich mit dir habe.
anh chỉ muốn nhìn em mãi thôi
Und ich möchte dich einfach nur immerzu ansehen,
Cứ ngây thơ hiền như ánh trăng
So unschuldig und sanft wie der Mondschein.
Chỉ do ánh mắt một người
Es sind nur deine Augen,
Làm cho anh ngây ngô cả đêm
Die mich die ganze Nacht lang träumen lassen.
anh bỗng muốn được ôm lấy em
Und plötzlich möchte ich dich umarmen,
Để mãi mãi chở che suốt đời
Um dich für immer zu beschützen, ein Leben lang.
thể nào tình sẽ không bao giờ đổi thay
Kann es sein, dass unsere Liebe sich niemals ändern wird?
Rồi bàn tay khẽ nắm lấy nhưng tình không ai hay
Dann ergreife ich sanft deine Hand, unbemerkt von allen,
Rồi lòng anh khẽ ấm áp như ly phê sữa thơm
Mein Herz wird sanft warm, wie eine duftende Tasse Milchkaffee.
Ngồi bên em tim bối rối, thời gian ơi đừng trôi nhanh quá
Ich sitze neben dir, mein Herz ist aufgewühlt, oh Zeit, bitte vergeh nicht so schnell,
Để anh giữ lấy từng phút giây được bên em
Damit ich jeden Augenblick festhalten kann, den ich mit dir habe.
anh chỉ muốn nhìn em mãi thôi
Und ich möchte dich einfach nur immerzu ansehen,
Cứ ngây thơ hiền như ánh trăng
So unschuldig und sanft wie der Mondschein.
Chỉ do ánh mắt một người
Es sind nur deine Augen,
Làm cho anh ngây ngô cả đêm
Die mich die ganze Nacht lang träumen lassen.
anh vẫn muốn được ôm lấy em
Und ich möchte dich immer noch umarmen,
Để mãi mãi chở che suốt đời
Um dich für immer zu beschützen, ein Leben lang.
thể nào tình sẽ không bao giời đổi thay
Kann es sein, dass unsere Liebe sich niemals ändern wird?
anh chỉ muốn nhìn em mãi thôi
Und ich möchte dich einfach nur immerzu ansehen,
Cứ ngây thơ hiền như ánh trăng
So unschuldig und sanft wie der Mondschein.
Chỉ do ánh mắt một ngườ
Es sind nur deine Augen,
Làm cho anh ngây ngô cả đêm
Die mich die ganze Nacht lang träumen lassen.
anh vẫn muốn được ôm lấy em
Und ich möchte dich immer noch umarmen,
Để mãi mãi chở che suốt đời
Um dich für immer zu beschützen, ein Leben lang.
thể nào tình sẽ không bao giờ đổi thay
Kann es sein, dass unsere Liebe sich niemals ändern wird?
thể nào tình sẽ không bao giờ đổi thay
Kann es sein, dass unsere Liebe sich niemals ändern wird?





Авторы: Chungnguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.