Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bay Giua Ngan Ha
Schweben zwischen den Sternen
Vòng
đu
quay
cứ
mỗi
phút
giây
lại
càng
bay
lên
cao
Das
Riesenrad,
mit
jeder
Minute,
steigt
immer
höher,
Dường
như
với
tới
muôn
đám
mây
đang
hoài
trôi
lững
lờ
Als
ob
es
die
unzähligen
Wolken
berührte,
die
träge
dahingleiten.
Những
ngọn
đèn
đường
thêm
nhỏ
bé
Die
Straßenlaternen
werden
immer
winziger,
Cả
thiên
đường
ngàn
sao
lấp
lánh
Der
ganze
Himmel,
ein
Paradies
aus
tausend
funkelnden
Sternen,
Cả
bầu
trời
giờ
chỉ
riêng
cho
anh
và
em
Der
ganze
Himmel
gehört
jetzt
nur
dir
und
mir.
Rồi
bàn
tay
khẽ
nắm
lấy
nhưng
vô
tình
không
ai
hay
Dann
ergreife
ich
sanft
deine
Hand,
unbemerkt
von
allen,
Rồi
lòng
anh
khẽ
ấm
áp
như
ly
cà
phê
sữa
thơm
Mein
Herz
wird
sanft
warm,
wie
eine
duftende
Tasse
Milchkaffee.
Ngồi
bên
em
mà
tim
bối
rối,
thời
gian
ơi
đừng
trôi
nhanh
quá
Ich
sitze
neben
dir,
mein
Herz
ist
aufgewühlt,
oh
Zeit,
bitte
vergeh
nicht
so
schnell,
Để
anh
giữ
lấy
từng
phút
giây
được
bên
em
Damit
ich
jeden
Augenblick
festhalten
kann,
den
ich
mit
dir
habe.
Và
anh
chỉ
muốn
nhìn
em
mãi
thôi
Und
ich
möchte
dich
einfach
nur
immerzu
ansehen,
Cứ
ngây
thơ
hiền
như
ánh
trăng
So
unschuldig
und
sanft
wie
der
Mondschein.
Chỉ
là
do
ánh
mắt
một
người
Es
sind
nur
deine
Augen,
Làm
cho
anh
ngây
ngô
cả
đêm
Die
mich
die
ganze
Nacht
lang
träumen
lassen.
Và
anh
bỗng
muốn
được
ôm
lấy
em
Und
plötzlich
möchte
ich
dich
umarmen,
Để
mãi
mãi
chở
che
suốt
đời
Um
dich
für
immer
zu
beschützen,
ein
Leben
lang.
Có
thể
nào
tình
sẽ
không
bao
giờ
đổi
thay
Kann
es
sein,
dass
unsere
Liebe
sich
niemals
ändern
wird?
Rồi
bàn
tay
khẽ
nắm
lấy
nhưng
vô
tình
không
ai
hay
Dann
ergreife
ich
sanft
deine
Hand,
unbemerkt
von
allen,
Rồi
lòng
anh
khẽ
ấm
áp
như
ly
cà
phê
sữa
thơm
Mein
Herz
wird
sanft
warm,
wie
eine
duftende
Tasse
Milchkaffee.
Ngồi
bên
em
mà
tim
bối
rối,
thời
gian
ơi
đừng
trôi
nhanh
quá
Ich
sitze
neben
dir,
mein
Herz
ist
aufgewühlt,
oh
Zeit,
bitte
vergeh
nicht
so
schnell,
Để
anh
giữ
lấy
từng
phút
giây
được
bên
em
Damit
ich
jeden
Augenblick
festhalten
kann,
den
ich
mit
dir
habe.
Và
anh
chỉ
muốn
nhìn
em
mãi
thôi
Und
ich
möchte
dich
einfach
nur
immerzu
ansehen,
Cứ
ngây
thơ
hiền
như
ánh
trăng
So
unschuldig
und
sanft
wie
der
Mondschein.
Chỉ
là
do
ánh
mắt
một
người
Es
sind
nur
deine
Augen,
Làm
cho
anh
ngây
ngô
cả
đêm
Die
mich
die
ganze
Nacht
lang
träumen
lassen.
Và
anh
vẫn
muốn
được
ôm
lấy
em
Und
ich
möchte
dich
immer
noch
umarmen,
Để
mãi
mãi
chở
che
suốt
đời
Um
dich
für
immer
zu
beschützen,
ein
Leben
lang.
Có
thể
nào
tình
sẽ
không
bao
giời
đổi
thay
Kann
es
sein,
dass
unsere
Liebe
sich
niemals
ändern
wird?
Và
anh
chỉ
muốn
nhìn
em
mãi
thôi
Und
ich
möchte
dich
einfach
nur
immerzu
ansehen,
Cứ
ngây
thơ
hiền
như
ánh
trăng
So
unschuldig
und
sanft
wie
der
Mondschein.
Chỉ
là
do
ánh
mắt
một
ngườ
Es
sind
nur
deine
Augen,
Làm
cho
anh
ngây
ngô
cả
đêm
Die
mich
die
ganze
Nacht
lang
träumen
lassen.
Và
anh
vẫn
muốn
được
ôm
lấy
em
Und
ich
möchte
dich
immer
noch
umarmen,
Để
mãi
mãi
chở
che
suốt
đời
Um
dich
für
immer
zu
beschützen,
ein
Leben
lang.
Có
thể
nào
tình
sẽ
không
bao
giờ
đổi
thay
Kann
es
sein,
dass
unsere
Liebe
sich
niemals
ändern
wird?
Có
thể
nào
tình
sẽ
không
bao
giờ
đổi
thay
Kann
es
sein,
dass
unsere
Liebe
sich
niemals
ändern
wird?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Альбом
It's Me
дата релиза
20-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.