Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuyệt Sắc
Wunderschöne Schönheit
Giờ
đây,
mình
anh,
cô
đơn
trong
căn
phòng
trống
vắng
Jetzt
bin
ich
allein,
einsam
in
diesem
leeren
Raum
Lặng
nghe
hạt
mưa,
rơi
vội
rơi
ở
nơi
bên
kia
thềm
Ich
lausche
den
Regentropfen,
die
draußen
vor
dem
Sims
fallen
Vì
yêu,
vì
thương,
anh
lại
mang
bầu
trời
yên
ắng
Aus
Liebe,
aus
Zuneigung,
bringe
ich
den
ruhigen
Himmel
Để
cho,
tình
yêu,
xua
tan
đi
buốt
giá
đêm
đen
Damit
die
Liebe
die
Kälte
der
dunklen
Nacht
vertreibt
Nàng
đẹp
như
ánh
dương
ở
giữa
ngân
hà
tình
ta
có
phai
Du
bist
schön
wie
die
Sonne
inmitten
der
Galaxie,
wird
unsere
Liebe
verblassen?
Dù
nơi
kia
bão
giông
anh
vẫn
mong
rằng
tình
ta
có
hai
Auch
wenn
dort
Stürme
toben,
hoffe
ich,
dass
unsere
Liebe
zu
zweit
bleibt
Kết
chén
đoạt
hồn
ta
nơi
này
mang
yêu
thương
về
nơi
xứ
kia
Wir
stoßen
an,
rauben
uns
hier
die
Seele,
bringen
Liebe
in
jenes
Land
Bao
môi
hôn
em
nhớ
không
vậy
du
dương
theo
mặt
trời
tối
khuya
Erinnerst
du
dich
an
all
die
Küsse,
sanft
wiegend
bis
in
die
späte
Nacht
Son
môi
vương
vấn
đọng
trên
bờ
mi
Lippenstiftspuren,
die
auf
deinen
Wimpern
verweilen
Nốc
hết
chén
tình
uống
cho
cạn
ly
Leere
den
Kelch
der
Liebe,
trink
ihn
aus
Tan
trong
rượu
thơ
mà
anh
cứ
ngỡ
Verloren
im
Liebesrausch,
dachte
ich
Gió
lay
hương
hoa
mà
anh
đâu
ngờ
Der
Wind
streicht
durch
die
duftenden
Blumen,
ich
ahnte
es
nicht
Men
say
dẫn
lỗi
vội
vàng
chia
đôi
Die
Trunkenheit
führt
uns
in
die
Irre,
teilt
uns
jäh
Ánh
trăng
phai
màu
cũng
đã
tàn
rồi
Das
Mondlicht
verblasst,
es
ist
bereits
vorüber
Tung
bay
hương
sắc
dịu
dàng
say
mê
Du
verströmst
einen
sanften,
bezaubernden
Duft
Hương
hoa
gieo
dắt
trên
con
đường
về
Der
Duft
der
Blumen
begleitet
mich
auf
meinem
Heimweg
Câu
ca
ngọt
ngào
ở
bên
đời
ta
Ein
süßes
Lied
an
meiner
Seite
Yêu
em
bấy
lâu
anh
mới
biết
là
Ich
liebe
dich
schon
so
lange,
jetzt
weiß
ich
es
Thoáng
qua
nơi
thiên
đàng
cầm
tay
anh
nhá
Ein
flüchtiger
Blick
ins
Paradies,
nimm
meine
Hand
Chậm
chậm
từ
từ
cẩn
thận
kẻo
ngã
Langsam,
ganz
langsam,
pass
auf,
dass
du
nicht
fällst
Vì
khi
em
rơi
xuống
trần
gian
phải
ngắm
nhìn
Denn
wenn
du
auf
die
Erde
fällst,
musst
du
in
tausend
Blicke
sehen
Vạn
ánh
mắt
si
mê
khiến
ta
phải
đắm
chìm
Verliebte
Augen,
die
uns
versinken
lassen
Khi
em
cất
tiếng
hát
vạn
vật
phải
lặng
im
Wenn
du
zu
singen
beginnst,
verstummt
alles
Tình
vội
theo
tiếng
gió
anh
gửi
nhờ
con
tim
Die
Liebe
folgt
dem
Wind,
ich
sende
sie
mit
meinem
Herzen
Uây!!
Nơi
cảnh
tiên
mơ
mộng,
nàng
dịu
dàng
ngất
ngây
Wow!!
Im
traumhaften
Paradies
bist
du
sanft
und
berauschend
Chốn
tiên
giới
huyền
ảo,
mang
hương
sắc
mê
say
Im
mystischen
Feenreich,
voller
bezauberndem
Duft
Nụ
cười
em
toả
nắng,
với
đôi
mắt
lim
dim
Dein
Lächeln
strahlt,
deine
Augen
halb
geschlossen
Giọt
máu
đào
nồng
ấm,
anh
vẫn
mang
trong
tim
Den
Tropfen
warmen
Blutes
trage
ich
in
meinem
Herzen
Trái
tim
nhỏ
bé
này
vẫn
còn
đủ
chỗ
trống
Dieses
kleine
Herz
hat
noch
genug
Platz
Để
mở
cửa
dẫn
lối
mời
em
bước
vào
đời
Um
die
Tür
zu
öffnen
und
dich
in
mein
Leben
einzuladen
Lời
tỏ
tình
anh
viết
không
bao
giờ
trao
vội
Meine
Liebeserklärung
werde
ich
niemals
übereilt
aussprechen
Bỏ
qua
cả
thế
giới
chỉ
cần
mình
em
thôi
Ich
ignoriere
die
ganze
Welt,
ich
brauche
nur
dich
Vì
yêu,
vì
thương,
anh
lại
mang
bầu
trời
yên
ắng
Aus
Liebe,
aus
Zuneigung,
bringe
ich
den
ruhigen
Himmel
Để
cho,
tình
yêu,
xua
tan
đi
buốt
giá
đêm
đen
Damit
die
Liebe
die
Kälte
der
dunklen
Nacht
vertreibt
Vì
yêu,
vì
thương,
anh
lại
mang
bầu
trời
yên
ắng
Aus
Liebe,
aus
Zuneigung,
bringe
ich
den
ruhigen
Himmel
Để
cho,
tình
yêu,
xua
tan
đi
buốt
giá
đêm
đen
Damit
die
Liebe
die
Kälte
der
dunklen
Nacht
vertreibt
Nàng
đẹp
như
ánh
dương
ở
giữa
ngân
hà
tình
ta
có
phai
Du
bist
schön
wie
die
Sonne
inmitten
der
Galaxie,
wird
unsere
Liebe
verblassen?
Dù
nơi
kia
bão
giông
anh
vẫn
mong
rằng
tình
ta
có
hai
Auch
wenn
dort
Stürme
toben,
hoffe
ich,
dass
unsere
Liebe
zu
zweit
bleibt
Kết
chén
đoạt
hồn
ta
nơi
này
mang
yêu
thương
về
nơi
xứ
kia
Wir
stoßen
an,
rauben
uns
hier
die
Seele,
bringen
Liebe
in
jenes
Land
Bao
môi
hôn
em
nhớ
không
vậy
du
dương
theo
mặt
trời
tối
khuya
Erinnerst
du
dich
an
all
die
Küsse,
sanft
wiegend
bis
in
die
späte
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namduc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.