Namewee feat. Jam Hsiao - 流浪狗 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Namewee feat. Jam Hsiao - 流浪狗




流浪狗
Бродячий пес
我有个朋友
У меня есть друг,
他来自豪宅透天厝
он из богатого дома,
名车接送
его возят на машине,
有吃不完的高级罐头
у него есть бесконечные запасы дорогой еды.
我还有个朋友
У меня есть другой друг,
他来自繁殖场有优良血统
он с племенной фермы, породистый,
从小不停被强制配种
с детства его принудительно спаривают,
必须保持纯种
он должен сохранять чистоту породы.
他说他朋友的朋友
Он рассказывал про друга своего друга,
主人劈腿分手
чьего хозяина бросила девушка,
搬走却不带走
он переехал и не взял его с собой,
还把他丢弃在巷口
просто выбросил на перекрестке.
他朋友朋友的朋友
Друг друга его друга
长满了蛆虫恶臭
был покрыт червями и ужасно пах.
他妈说害怕传染抱歉家里有小朋友
Его мама сказала, что боится заразы, извини, у нас дома дети.
有的身上贴著标签
Некоторые с бирками,
全都来自宠物店
все из зоомагазина.
没人买过了期限
Никто не купил, срок годности истек,
老板也只能说抱歉
хозяин может только извиниться.
店里没空间
В магазине нет места,
命运就快被终结
судьба скоро решится,
要从魔掌逃出生天否则隔天就要升天
нужно бежать из лап смерти, иначе завтра конец.
每天徘徊在街头
Каждый день брожу по улицам,
灯火阑珊的角落
в тускло освещенных уголках,
每个悲歌的背后
за каждой печальной историей
充满人类的借口
полно человеческих оправданий.
我匿身在水沟
Я прячусь в канаве,
捕狗大队四处搜索
ловцы собак повсюду рыскают,
害怕随时会被捉走
боюсь, что меня поймают,
随时会横尸街头
боюсь, что окажусь мертвым на улице.
是谁拥抱我 谁说爱我
Кто обнимал меня, кто говорил, что любит,
一辈子的承诺
обещал быть со мной всегда,
却让我漂泊在风雨之中
а теперь я скитаюсь под дождем и ветром.
(谁能谁能救救我, 谁来谁来救救我)
(Кто-нибудь, кто-нибудь, спасите меня, кто-нибудь, помогите мне)
就让我自由 让我堕落
Просто дайте мне свободу, дайте мне погибнуть,
让我安静沉默
дайте мне молчать,
消失在不知名灰色巷弄
исчезнуть в неизвестном сером переулке.
(我不想不想听谁说, 请你让我解脱)
не хочу, не хочу никого слушать, прошу, дай мне освобождение)
人类说很好玩
Люди говорят, что это весело,
就把你手脚砍断
отрубать тебе лапы,
被香菸热水乱烫
обжигать тебя сигаретами и кипятком,
有的长期被凌虐綑绑
некоторых постоянно мучают и связывают.
他们的恶行恶状
Их злодеяния,
我们却不能够反抗
мы не можем им противостоять.
若发动攻击将会受到法律严厉的审判
Если мы нападем, нас ждет суровый суд.
你喂我一口饭
Ты дашь мне поесть,
我就把你当主人
и я буду считать тебя хозяином.
我愿意赴汤蹈火
Я готов пройти огонь и воду,
为你卖命为你而牺牲
отдать за тебя жизнь, пожертвовать собой.
我可以逗你笑分忧解闷
Я могу рассмешить тебя, развеселить,
虽然我很笨
хоть я и глуп,
要永远当你的玩具
я буду твоей игрушкой навсегда,
也是你的守护神
и твоим ангелом-хранителем.
为何要把我送走
Зачем ты отдал меня,
为何要把我丢掉
зачем ты выбросил меня?
我心中没有怨恨
В моем сердце нет ненависти,
只是充满了疑问
только вопросы.
你丢下我的那一刻
В тот момент, когда ты бросил меня,
眼神太陌生太残忍
твой взгляд был таким чужим, таким жестоким.
我没有犯错难道只因为我是畜牲
Я не сделал ничего плохого, неужели только потому, что я животное?
被带回去收容中心
Меня забрали в приют,
那里拥挤三餐不继
там тесно и нечего есть,
布满了腐虫苍蝇
полно червей и мух,
一切都只能听天由命
все зависит от судьбы.
人类的好朋友这个名字太感性太动听
Лучший друг человека это имя слишком трогательное, слишком красивое.
为何从出生到死去
Почему от рождения до смерти
命运都由你来主宰决定
моя судьба в твоих руках?
是谁拥抱我 谁说爱我
Кто обнимал меня, кто говорил, что любит,
一辈子的承诺
обещал быть со мной всегда,
却让我漂泊在风雨之中
а теперь я скитаюсь под дождем и ветром.
(谁能谁能救救我, 谁来谁来救救我)
(Кто-нибудь, кто-нибудь, спасите меня, кто-нибудь, помогите мне)
就让我自由 让我堕落
Просто дайте мне свободу, дайте мне погибнуть,
让我安静沉默
дайте мне молчать,
消失在不知名灰色巷弄
исчезнуть в неизвестном сером переулке.
(我不想不想听谁说, 请你让我解脱)
не хочу, не хочу никого слушать, прошу, дай мне освобождение)
夜空下一声怒吼
Под ночным небом раздается вой,
对着冷漠的城市有谁能听懂我
кто в этом равнодушном городе может меня понять?
明天也许就能解脱 请带我走
Завтра, может быть, я обрету покой. Забери меня отсюда.
当我被夜色吞没 没有谁会记得我
Когда меня поглотит ночь, никто не вспомнит обо мне.
谁拥抱我 谁说爱我
Кто обнимал меня, кто говорил, что любит,
一辈子的承诺
обещал быть со мной всегда,
却让我漂泊在风雨之中
а теперь я скитаюсь под дождем и ветром.
就让我自由 让我堕落
Просто дайте мне свободу, дайте мне погибнуть,
让我安静沉默
дайте мне молчать,
消失在不知名灰色巷弄
исчезнуть в неизвестном сером переулке.
我的名字和姓氏是你赐给我
Мое имя и фамилию дал мне ты,
我的幸福和快乐都是你给我
Мое счастье и радость дал мне ты,
却让我漂泊在风雨之中
а теперь я скитаюсь под дождем и ветром.
却让我漂泊在狂风暴雨之中
а теперь я скитаюсь под проливным дождем и сильным ветром.
谁能谁能救救我 谁来谁来救救我
Кто-нибудь, кто-нибудь, спасите меня, кто-нибудь, помогите мне
(就让我自由 让我堕落 让我安静沉默)
(Просто дайте мне свободу, дайте мне погибнуть, дайте мне молчать)
就让我自由 就让我堕落
Просто дайте мне свободу, просто дайте мне погибнуть,
就让我安静我沉默请你放开我
дайте мне молчать, отпустите меня.
消失在不知名灰色巷弄
Исчезнуть в неизвестном сером переулке.
就让我消失在不知名的巷弄
Просто дайте мне исчезнуть в неизвестном переулке.
我不想不想听谁说 请你让我解脱
Я не хочу, не хочу никого слушать, прошу, дай мне освобождение.
这是我的宿命请忘掉我
Это моя судьба, забудь обо мне.





Namewee feat. Jam Hsiao - 流浪狗 (feat. 蕭敬騰)
Альбом
流浪狗 (feat. 蕭敬騰)
дата релиза
02-08-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.