像他一樣 -
黃明志
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
總是跌跌撞撞
stolpere
immer
wieder,
不在乎受傷
ohne
auf
Verletzungen
zu
achten.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
用盡全力追趕
mit
aller
Kraft
rennend,
就算蹈火赴湯
selbst
wenn
ich
durchs
Feuer
gehen
muss.
雄心萬丈
追逐我的理想
Mit
großem
Ehrgeiz
verfolge
ich
meinen
Traum,
不斷地碰撞
想說兵來將擋
stoße
immer
wieder
an,
wollte
mit
allem
fertigwerden,
被圍剿
被調侃
被黑
被嗆
werde
belagert,
verspottet,
verleumdet
und
angegriffen,
最害怕質疑的目光
是來自身邊的期盼
am
meisten
fürchte
ich
die
zweifelnden
Blicke
der
Erwartungen
von
denen,
die
mir
nahestehen.
想要不負眾望
拼命埋頭苦幹
Ich
will
die
Erwartungen
nicht
enttäuschen,
arbeite
hart,
天真的以為付出
一定能扶搖直上
dachte
naiv,
dass
Anstrengung
zum
Erfolg
führen
würde,
多少個背叛
多少暗箭明槍
wie
viele
Verrate,
wie
viele
heimtückische
Angriffe,
多少次
差一點
臨門一腳
卻又失敗收場
wie
oft
stand
ich
kurz
davor,
nur
um
dann
doch
zu
scheitern.
再來一遍
重複又一遍
Noch
einmal,
wieder
und
wieder,
跌倒爬起
年復一年又一年
hinfallen
und
aufstehen,
Jahr
für
Jahr,
反覆演練
推倒又重建
wiederholt
üben,
zerstören
und
wiederaufbauen,
每一次都是考驗
衝破自己的極限
jedes
Mal
ist
eine
Prüfung,
um
meine
Grenzen
zu
überschreiten.
一個人
孤軍在奮戰
Allein,
kämpfe
ich
einsam,
不投降
也不想退讓
ich
gebe
nicht
auf
und
will
nicht
zurückweichen,
窮盡身上
所有的力量
nutze
all
meine
Kraft,
不到最後
哪裡會有答案
bis
zum
Ende,
wie
kann
es
da
eine
Antwort
geben?
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
總是跌跌撞撞
stolpere
immer
wieder,
不在乎受傷
ohne
auf
Verletzungen
zu
achten.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
用盡全力追趕
mit
aller
Kraft
rennend,
就算蹈火赴湯
selbst
wenn
ich
durchs
Feuer
gehen
muss.
漂泊
汪洋一片遼闊
Ich
treibe
dahin,
in
einem
weiten
Ozean,
暴風大雨滂沱
求助聲太微弱
heftige
Stürme
und
Regengüsse,
Hilferufe
sind
zu
schwach,
總聽見有人笑說
不自量力別蹉跎
höre
immer
wieder
Leute
lachen,
die
sagen,
ich
überschätze
mich,
soll
mich
nicht
abmühen,
安分地隨波逐流
避免多做多錯
soll
mich
mit
dem
Strom
treiben
lassen,
um
Fehler
zu
vermeiden.
怎麼看不到盡頭
只聽到奚落
Ich
sehe
kein
Ende,
höre
nur
Spott,
而我的滿腔熱血
就快被淹沒
und
mein
heißes
Blut
wird
bald
ertränkt,
現實理想不停對抗
我必須更勇敢
Realität
und
Ideal
kämpfen
ständig,
ich
muss
mutiger
sein,
就算要躺下
也要躺在自己選擇的路上
selbst
wenn
ich
fallen
muss,
dann
auf
dem
Weg,
den
ich
selbst
gewählt
habe.
失誤太多太愚蠢
到懷疑人生
Zu
viele
Fehler,
zu
dumm,
ich
beginne
an
mir
selbst
zu
zweifeln,
或許自己沒天分
我必須承認
vielleicht
habe
ich
kein
Talent,
das
muss
ich
zugeben,
身邊的每一個人
都已經忍無可忍
jeder
um
mich
herum
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
矛盾地我捫心自問
逐漸心灰意冷
widersprüchlich
frage
ich
mich
und
werde
allmählich
mutlos.
對著鏡子
裡的自己多難堪
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
mein
eigenes
Abbild
ist
so
erbärmlich,
開始懷疑
或許不該太勉強
beginne
zu
zweifeln,
ob
ich
mich
nicht
zu
sehr
anstrenge,
最後一戰
是最後希望
der
letzte
Kampf
ist
die
letzte
Hoffnung,
奮力一搏到徹底才沒有遺憾
ich
gebe
alles,
bis
es
keine
Reue
mehr
gibt.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
總是跌跌撞撞
stolpere
immer
wieder,
不在乎受傷
ohne
auf
Verletzungen
zu
achten.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
用盡全力追趕
mit
aller
Kraft
rennend,
就算蹈火赴湯
selbst
wenn
ich
durchs
Feuer
gehen
muss.
頂著豔陽
走過了黑暗
Unter
der
prallen
Sonne,
durch
die
Dunkelheit
gegangen,
有嗤笑的眼光
在偷看
spöttische
Blicke
beobachten
mich
heimlich,
挫敗愧喪
不自覺悵惘
Niederlagen
und
Scham,
unbewusste
Trauer,
咬緊了牙關
抬頭看
在前方
是燦爛
ich
beiße
die
Zähne
zusammen,
blicke
auf,
vor
mir
liegt
Glanz.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
總是跌跌撞撞
stolpere
immer
wieder,
不在乎受傷
ohne
auf
Verletzungen
zu
achten.
要像他一樣
Ich
will
wie
er
sein,
用盡全力追趕
mit
aller
Kraft
rennend,
就算蹈火赴湯
selbst
wenn
ich
durchs
Feuer
gehen
muss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namewee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.