黃明志 - 我成長的地方 - перевод текста песни на английский

我成長的地方 - 黃明志перевод на английский




我成長的地方
My Hometown
這是我的家鄉 出生的地方
This is my hometown, where I was born
在出海口旁的港灣
By the harbor near the river mouth
那裏沒有繁華都會的熙攘
There is no hustle and bustle of the bustling metropolis
也沒有林立的樓房
Nor are there rows of tall buildings
這是我的老家 歷經了滄桑
This is my old home, which has gone through many hardships
已經腐朽殘破不堪
Has become dilapidated and dilapidated
格局沒有很大 卻裝滿了歡笑
The layout is not very big, but it is full of laughter
和每天清晨的陽光
And the morning sun
日子很平凡 也很簡單
Life is ordinary and simple
從沒察覺世界在變化
I never noticed the world changing
背井離鄉多年後回家
I went home after years of leaving my hometown
才發現物是人非
Only then did he realize that things are different
回不去卻沒辦法
There is no way back
爲何時間不能停留?
Why can't time stand still?
停在最美好的地方?
Stop at the best place?
一家人的晚餐 一如往常
A family dinner as usual
幸福的很平淡
Happiness is very plain
我聲嘶力竭地呼喚
I called out hoarsely
但你已走到了遠方
But you have gone far away
有太多遺憾
There are too many regrets
來不及對你講
I haven't had time to tell you
我成長的地方 龜裂的磚墻
My hometown, cracked brick walls
裂縫裏 有飯菜飄香
There is the aroma of food in the cracks
蛇鼠一窩白蟻侵蝕的著橫樑
Snakes, rats, white ants are eroding the beams
三代同堂和我們一樣
Three generations living together, just like us
陳舊的樓下 鄰居都漸漸搬走
The old downstairs, neighbors are gradually moving away
也帶走了昔日的風光
Also took away the old scenery
下雨天會淹水 風把屋頂掀開
It will flood when it rains, and the wind will blow the roof open
還經常斷電怎麽辦?
There are often power outages, what should I do?
阿公阿婆説過的每句話
Every word Grandpa and Grandma said
還刻在記憶中不健忘
Still engraved in memory
家人是我最大的靠山
Family is my greatest support
明白總有離合悲歡
Understand that there will always be joys and sorrows
卻無能爲力抵抗
But can't resist
爲何時間不能停留?
Why can't time stand still?
停在最美好的地方?
Stop at the best place?
一家人的晚餐 一如往常
A family dinner as usual
幸福的很平淡
Happiness is very plain
我聲嘶力竭地呼喚
I called out hoarsely
但你已走到了遠方
But you have gone far away
有太多遺憾
There are too many regrets
來不及對你講
I haven't had time to tell you
爲何時間不能停留?
Why can't time stand still?
停在最美好的地方?
Stop at the best place?
一家人的晚餐 一如往常
A family dinner as usual
幸福的很平淡
Happiness is very plain
我聲嘶力竭地呼喚
I called out hoarsely
但你已走到了遠方
But you have gone far away
有太多遺憾
There are too many regrets
來不及對你講
I haven't had time to tell you
這是我的老家 伴隨著我們成長
This is my old home, accompanying us to grow up
很多事已經塵封被遺忘
Many things have been sealed up and forgotten
我盡量去還原 修復著一磚一瓦
I try to restore it, repair it brick by brick
去拼湊回憶的片段
To piece together fragments of memories





Авторы: 黃明志


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.