Nami - Bot Parast - перевод текста песни на немецкий

Bot Parast - Namiперевод на немецкий




Bot Parast
Götzenanbeter
تب تند بغضی،که توی صدامه
Das heftige Fieber eines Schluchzers in meiner Stimme,
به جز تو جهان و به زانو درآورد
Hat die Welt außer dir in die Knie gezwungen.
ترانه ترانه بهت سجده کردم
Lied für Lied habe ich mich vor dir niedergeworfen,
شدم بت پرستی که ایمان نیاورد
Wurde ein Götzenanbeter, der nicht zum Glauben fand.
من از کشف قلبت به حسی رسیدم
Durch die Entdeckung deines Herzens erreichte ich ein Gefühl,
که طبع فروغ از غم حسرتش سوخت
Dass Foroughs Seele vor Sehnsuchtsschmerz brannte.
پریای شاملو غزل گره کردن
Shamlous Feen knüpften Ghaselen,
غزل چشمشو به الفبای تو دوخت
Die Ghasel heftete ihren Blick auf dein Alphabet.
تو مثل یه لبخند یه روز روی لبهام
Du warst wie ein Lächeln eines Tages auf meinen Lippen,
نشستی ولی نه برای همیشه
Saßt dort, aber nicht für immer.
تا از خوابت خوبت پریدم رسیدن
Als ich aus deinem süßen Traum aufschreckte, kamen sie,
همون غصه ها و غمای همیشه
Dieselbe Sorgen und Leiden wie immer.
به آتیش رویای تو تن زدم
Dem Feuer deines Traumes gab ich mich hin,
میخواستم از عشقت بسوزم، که سوختم
Ich wollte an deiner Liebe verbrennen, und ich verbrannte.
که آزادگیمو تماشا کنی
Damit du meine Freiheit betrachtest,
نگاهم نکردی هنوزم، که سوختم
Du sahst mich nicht an, noch immer, und ich verbrannte.
تو همتا نداری عروس بهاری
Du hast keine Gleiche, Braut des Frühlings,
فقط لایق تو سفیر بهشته
Nur der Gesandte des Himmels ist deiner würdig.
یعنی اونکه از من چشاتو گرفته
Das heißt, derjenige, der mir deine Augen nahm,
کی میتونه باشه به جز یک فرشته
Wer kann es sein außer einem Engel?
ببین آرزوهام چه قدی کشیدن
Sieh, wie meine Wünsche gewachsen sind,
دیگه خواستن تو به مردی رسیده
Das Verlangen nach dir ist erwachsen geworden.
با اینکه جوونه فقط غم میدونه
Obwohl es jung ist, weiß nur der Kummer,
چه زخمای خورده چه زجری کشیده
Welche Wunden es erlitten, welche Qualen es durchgemacht hat.
تو خوش باش عزیزم بذار حداقل
Sei du glücklich, meine Liebe, lass wenigstens
به خوشبختی تو دلم خوش بمونه
Mein Herz durch dein Glück glücklich bleiben.
مهم نیست که تقدیر منو بی تو داره
Es ist nicht wichtig, dass das Schicksal mich ohne dich hat,
کجا میبره و کجا میکشونه
Wohin es mich führt und wohin es mich zieht.
به آتیش رویای تو تن زدم
Dem Feuer deines Traumes gab ich mich hin,
میخواستم از عشقت بسوزم، که سوختم
Ich wollte an deiner Liebe verbrennen, und ich verbrannte.
که آزادگیمو تماشا کنی
Damit du meine Freiheit betrachtest,
نگاهم نکردی هنوزم
Du sahst mich nicht an, immer noch.
به آتیش رویای تو تن زدم
Dem Feuer deines Traumes gab ich mich hin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.