Nami - Bot Parast - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nami - Bot Parast




Bot Parast
Lost Paradise
تب تند بغضی،که توی صدامه
A fever of bitterness, that's in my voice
به جز تو جهان و به زانو درآورد
Has brought the world to its knees, except you
ترانه ترانه بهت سجده کردم
I worshipped you in song after song
شدم بت پرستی که ایمان نیاورد
I became an idolater who didn't believe
من از کشف قلبت به حسی رسیدم
From discovering your heart, I came to a feeling
که طبع فروغ از غم حسرتش سوخت
That فروغ's nature burned with the regret of her sorrow
پریای شاملو غزل گره کردن
Shamlou's fairies knotted a Ghazal
غزل چشمشو به الفبای تو دوخت
And stitched their eyes to your alphabet
تو مثل یه لبخند یه روز روی لبهام
You're like a smile on my lips one day
نشستی ولی نه برای همیشه
You sat down, but not forever
تا از خوابت خوبت پریدم رسیدن
Until I woke up from your good sleep
همون غصه ها و غمای همیشه
The same old sorrows and griefs
به آتیش رویای تو تن زدم
I threw myself into the fire of your dream
میخواستم از عشقت بسوزم، که سوختم
I wanted to burn from your love, and I did
که آزادگیمو تماشا کنی
So that you could watch my liberation
نگاهم نکردی هنوزم، که سوختم
You still haven't looked at me
تو همتا نداری عروس بهاری
You are unmatched, the bride of spring
فقط لایق تو سفیر بهشته
Only an angel from heaven is worthy of you
یعنی اونکه از من چشاتو گرفته
That means the one who took your eyes from me
کی میتونه باشه به جز یک فرشته
Who else could it be but an angel?
ببین آرزوهام چه قدی کشیدن
Look how tall my wishes have grown
دیگه خواستن تو به مردی رسیده
Now wanting you has reached manhood
با اینکه جوونه فقط غم میدونه
Even though it's young, it only knows sorrow
چه زخمای خورده چه زجری کشیده
What wounds it has received, what suffering it has endured
تو خوش باش عزیزم بذار حداقل
Be happy my dear, let at least
به خوشبختی تو دلم خوش بمونه
My heart be happy for your happiness
مهم نیست که تقدیر منو بی تو داره
It doesn't matter that destiny takes me away from you
کجا میبره و کجا میکشونه
Where it takes me and where it drags me
به آتیش رویای تو تن زدم
I threw myself into the fire of your dream
میخواستم از عشقت بسوزم، که سوختم
I wanted to burn from your love, and I did
که آزادگیمو تماشا کنی
So that you could watch my liberation
نگاهم نکردی هنوزم
You still haven't looked at me
به آتیش رویای تو تن زدم
I threw myself into the fire of your dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.