Текст и перевод песни Namika Ozz - Fame & Groupies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fame & Groupies
Fame & Groupies
Je
suis
fan
de
personne
ça
la
blesse
I'm
not
a
fan
of
anyone,
it
hurts
her
Elle
a
mis
du
Kali
sur
la
basse
She
put
some
Kali
on
the
bass
On
prend
que
la
Cali
à
la
base
We
only
take
the
Cali
at
the
base
Des
écrans
des
robots
dans
la
base
Screens
and
robots
in
the
base
Plein
de
coco
dans
la
case
Lots
of
coke
in
the
box
J'ramène
papy
à
la
casa
I'm
bringing
grandpa
back
to
the
house
On
veut
manger
que
du
papel
comme
un
politique
ou
bien
Vatican
pape
We
only
want
to
eat
paper
like
a
politician
or
the
Vatican
Pope
Ne
pas
déranger
donc
j'entends
pas
son
appel
Do
not
disturb,
so
I
don't
hear
his
call
Et
vu
qu'j'suis
dehors
frère
j'attends
pas
son
appel
And
since
I'm
outside,
bro,
I'm
not
waiting
for
his
call
On
regarde
le
terrain
comme
des
paysagistes
We're
looking
at
the
field
like
landscapers
Pourquoi
les
keufs
nous
parlent
comme
des
esclavagistes,
huh?
Why
are
the
cops
talking
to
us
like
slavers,
huh?
J'aime
les
jolies
filles
et
les
jolies
mélodies
I
love
pretty
girls
and
pretty
melodies
Elle
c'est
juste
ma
bitch
c'pas
ma
Lady
Melody
She's
just
my
bitch,
she's
not
my
Lady
Melody
J'étais
dans
la
pièce
avec
Lise
et
Élodie
I
was
in
the
room
with
Lise
and
Élodie
Y'en
a
une
des
deux
qui
se
rapproche
de
l'OD
One
of
them
is
getting
close
to
the
OD
Un
talent
inné
qu'ils
aimeraient
bien
m'ôter
An
innate
talent
they'd
like
to
take
away
from
me
Dans
une
maison
triste,
pas
dans
une
maison
hantée
In
a
sad
house,
not
a
haunted
house
Avec
des
fantômes
que
t'entendras
pas
chanter
With
ghosts
you
won't
hear
singing
Dangereux
tous
les
jours
comme
un
chantier
Dangerous
every
day
like
a
construction
site
J'ai
grave
changé
même
si
j'ai
pas
changé
I've
changed
a
lot
even
though
I
haven't
changed
J'essaie
de
pas
me
laisser
retenter
I
try
not
to
let
myself
be
tempted
again
J'ai
grave
perdu
donc
je
vais
retenter
de
gagner
I've
lost
a
lot
so
I'm
going
to
try
to
win
again
Pli
irradié
par
des
rayons
Gamma
Highly
irradiated
by
Gamma
rays
Le
visage
est
tout
vert
comme
Gamora
My
face
is
all
green
like
Gamora
C'est
des
crapoteurs
pas
des
caporals
They're
snitches,
not
corporals
J'ai
trop
trop
la
flemme
genre
Shikamaru
I'm
way
too
lazy
like
Shikamaru
J'suis
dans
une
fille
qui
crie
comme
une
Camaro
rouge
I'm
inside
a
girl
who
screams
like
a
red
Camaro
Le
jeu
c'est
pas
d'chercher
le
bon
chiffre
sur
la
roue
The
game
isn't
about
finding
the
right
number
on
the
wheel
J'vois
des
djinns
des
dorliss
des
fantômes
sur
la
route
I
see
djinn,
dorliss,
ghosts
on
the
road
Namika
Ozz
c'est
mayhem
and
chaos
mais
j'fais
ça
carré
comme
mes
frangins
à
Khéops
Namika
Ozz
is
mayhem
and
chaos
but
I
do
it
square
like
my
brothers
at
Cheops
Elle
beggaie
d'vant
les
faits,
elle
fait
plein
de
carreaux
She
stutters
in
front
of
the
facts,
she
makes
a
lot
of
mistakes
Tu
connais
pas
les
prix
tu
prends
triple
tarot
You
don't
know
the
prices,
you
take
triple
tarot
Ça
fait
des
années
que
j'ai
pas
vu
cette
fille
et
j'fais
que
l'esquiver
comme
si
j'avais
7 vies
I
haven't
seen
this
girl
for
years
and
I
keep
dodging
her
like
I
have
7 lives
J'ai
des
potes
qui
ont
lack
j'ai
pas
choisi
cette
voie
I
have
friends
who
have
lacked,
I
didn't
choose
this
path
Est-ce
que
tu
resteras
si
je
te
mens
cette
fois?
Will
you
stay
if
I
lie
to
you
this
time?
C'est
pas
la
peine
j'veux
pas
la
fame
ou
tous
ces
trucs
qui
rendent
infâme
It's
no
use,
I
don't
want
fame
or
all
those
things
that
make
you
infamous
J'mets
mon
perfume
j'crois
que
ce
soir
j'suis
dans
une
femme
I
put
on
my
perfume,
I
think
tonight
I'm
inside
a
woman
J'ai
grave
la
flemme
de
raconter
tous
les
détails
I'm
too
lazy
to
tell
all
the
details
Il
faudrait
qu'on
s'sépare
vite
We
should
break
up
quickly
Elle
a
des
trucs
à
dire
et
j'veux
pas
les
entendre
She
has
things
to
say
and
I
don't
want
to
hear
them
J'ai
pas
l'temps
de
la
tchek
mais
elle
fait
que
m'attendre
I
don't
have
time
to
check
her
out
but
she
keeps
waiting
for
me
Namika
Ozz
pas
dans
le
beau
carrosse
Namika
Ozz
not
in
the
beautiful
carriage
J'fais
que
rêver
d'Alice
à
la
Lewis
Caroll
I
keep
dreaming
of
Alice
in
Wonderland
by
Lewis
Carroll
À
vingt
piges
dans
ma
tête
comme
si
j'avais
quarante
At
twenty
years
old,
in
my
head
like
I'm
forty
Elle
fait
bouger
sa
langue
elle
a
grave
du
talent
She
moves
her
tongue,
she's
really
talented
C'est
pas
la
peine
j'veux
pas
la
fame
ou
tous
ces
trucs
qui
rendent
infâme
It's
no
use,
I
don't
want
fame
or
all
those
things
that
make
you
infamous
J'mets
mon
perfume
j'crois
que
ce
soir
j'suis
dans
une
femme
I
put
on
my
perfume,
I
think
tonight
I'm
inside
a
woman
J'ai
grave
la
flemme
de
raconter
tous
les
détails
I'm
too
lazy
to
tell
all
the
details
J'suis
seul
depuis
qu't'es
partie
I've
been
alone
since
you
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.