Namika Ozz - Fame & Groupies - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Namika Ozz - Fame & Groupies




Fame & Groupies
Fame & Groupies
Je suis fan de personne ça la blesse
I'm not a fan of anyone, it hurts her
Elle a mis du Kali sur la basse
She put some Kali on the bass
On prend que la Cali à la base
We only take the Cali at the base
Des écrans des robots dans la base
Screens and robots in the base
Plein de coco dans la case
Lots of coke in the box
J'ramène papy à la casa
I'm bringing grandpa back to the house
On veut manger que du papel comme un politique ou bien Vatican pape
We only want to eat paper like a politician or the Vatican Pope
Ne pas déranger donc j'entends pas son appel
Do not disturb, so I don't hear his call
Et vu qu'j'suis dehors frère j'attends pas son appel
And since I'm outside, bro, I'm not waiting for his call
On regarde le terrain comme des paysagistes
We're looking at the field like landscapers
Pourquoi les keufs nous parlent comme des esclavagistes, huh?
Why are the cops talking to us like slavers, huh?
J'aime les jolies filles et les jolies mélodies
I love pretty girls and pretty melodies
Elle c'est juste ma bitch c'pas ma Lady Melody
She's just my bitch, she's not my Lady Melody
J'étais dans la pièce avec Lise et Élodie
I was in the room with Lise and Élodie
Y'en a une des deux qui se rapproche de l'OD
One of them is getting close to the OD
Un talent inné qu'ils aimeraient bien m'ôter
An innate talent they'd like to take away from me
Dans une maison triste, pas dans une maison hantée
In a sad house, not a haunted house
Avec des fantômes que t'entendras pas chanter
With ghosts you won't hear singing
Dangereux tous les jours comme un chantier
Dangerous every day like a construction site
J'ai grave changé même si j'ai pas changé
I've changed a lot even though I haven't changed
J'essaie de pas me laisser retenter
I try not to let myself be tempted again
J'ai grave perdu donc je vais retenter de gagner
I've lost a lot so I'm going to try to win again
Pli irradié par des rayons Gamma
Highly irradiated by Gamma rays
Le visage est tout vert comme Gamora
My face is all green like Gamora
C'est des crapoteurs pas des caporals
They're snitches, not corporals
J'ai trop trop la flemme genre Shikamaru
I'm way too lazy like Shikamaru
J'suis dans une fille qui crie comme une Camaro rouge
I'm inside a girl who screams like a red Camaro
Le jeu c'est pas d'chercher le bon chiffre sur la roue
The game isn't about finding the right number on the wheel
J'vois des djinns des dorliss des fantômes sur la route
I see djinn, dorliss, ghosts on the road
Namika Ozz c'est mayhem and chaos mais j'fais ça carré comme mes frangins à Khéops
Namika Ozz is mayhem and chaos but I do it square like my brothers at Cheops
Elle beggaie d'vant les faits, elle fait plein de carreaux
She stutters in front of the facts, she makes a lot of mistakes
Tu connais pas les prix tu prends triple tarot
You don't know the prices, you take triple tarot
Ça fait des années que j'ai pas vu cette fille et j'fais que l'esquiver comme si j'avais 7 vies
I haven't seen this girl for years and I keep dodging her like I have 7 lives
J'ai des potes qui ont lack j'ai pas choisi cette voie
I have friends who have lacked, I didn't choose this path
Est-ce que tu resteras si je te mens cette fois?
Will you stay if I lie to you this time?
C'est pas la peine j'veux pas la fame ou tous ces trucs qui rendent infâme
It's no use, I don't want fame or all those things that make you infamous
J'mets mon perfume j'crois que ce soir j'suis dans une femme
I put on my perfume, I think tonight I'm inside a woman
J'ai grave la flemme de raconter tous les détails
I'm too lazy to tell all the details
Il faudrait qu'on s'sépare vite
We should break up quickly
Elle a des trucs à dire et j'veux pas les entendre
She has things to say and I don't want to hear them
J'ai pas l'temps de la tchek mais elle fait que m'attendre
I don't have time to check her out but she keeps waiting for me
Namika Ozz pas dans le beau carrosse
Namika Ozz not in the beautiful carriage
J'fais que rêver d'Alice à la Lewis Caroll
I keep dreaming of Alice in Wonderland by Lewis Carroll
Merde, merde
Shit, shit
À vingt piges dans ma tête comme si j'avais quarante
At twenty years old, in my head like I'm forty
Elle fait bouger sa langue elle a grave du talent
She moves her tongue, she's really talented
C'est pas la peine j'veux pas la fame ou tous ces trucs qui rendent infâme
It's no use, I don't want fame or all those things that make you infamous
J'mets mon perfume j'crois que ce soir j'suis dans une femme
I put on my perfume, I think tonight I'm inside a woman
J'ai grave la flemme de raconter tous les détails
I'm too lazy to tell all the details
J'suis seul depuis qu't'es partie
I've been alone since you left






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.