Текст и перевод песни Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français - Beatgees Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne parle pas français - Beatgees Remix
I Don't Speak French - Beatgees Remix
Ey,
ey,
ey
yah
ha
Ey,
ey,
ey
yah
ha
Ey,
ey,
ey,
ey
Ey,
ey,
ey,
ey
Ich
hab'
mich
irgendwie
verlaufen
I
somehow
got
lost
Hab'
keinen
Plan,
wohin
ich
geh'
Have
no
idea
where
I'm
going
Steh'
mit
meinem
kleinen
Koffer
Standing
with
my
little
suitcase
Hier
auf
der
Champs
Elysées
Here
on
the
Champs
Elysées
Auf
einmal
sprichst
du
mich
an
Suddenly
you
speak
to
me
Salut,
qu'est-ce
que
vouz
cherchez?
Salut,
qu'est-ce
que
vouz
cherchez?
Ich
sag':
Par-don,
es
tut
mir
leid
I
say:
Par-don,
I'm
sorry
Ich
kann
dich
leider
nicht
verstehen
I'm
afraid
I
don't
understand
you
Doch
du
redest
immer
weiter
But
you
keep
talking
Ich
find's
irgendwie
charmant
I
find
it
somehow
charming
Und
male
zwei
Tassen
Kaffee
And
draw
two
cups
of
coffee
Mit
'nem
Stift
auf
deine
Hand
With
a
pen
on
your
hand
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
kinda
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünscht,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ich
spreche
nicht
Deutsch
I
don't
speak
German
Viens
je
vais
te
montrer
Viens
je
vais
te
montrer
C'est
quoi
la
French
Touch
C'est
quoi
la
French
Touch
Donne-moi
la
main
Give
me
your
hand
On
commence
par
un
pas
de
danse
Let's
start
with
a
dance
step
Fais
vite,
ici
tout
va
vite
Hurry
up,
everything
goes
fast
here
Les
Parisiens
n'ont
pas
le
temps
Parisians
don't
have
time
Fais
moi
confiance
Trust
me
Je
suis
ton
Aladin
I'm
your
Aladdin
Les
jaloux
diront
The
jealous
ones
will
say
Que
je
ne
suis
bon
que
pour
le
baratin
That
I'm
only
good
for
sweet
talk
Allez
viens,
toi
et
moi
Come
on,
you
and
me
On
va
se
balader
Let's
go
for
a
walk
Stop,
ferme
les
yeux
Stop,
close
your
eyes
Ceci
est
un
baratin
This
is
sweet
talk
Oui
Paris
est
magique
Yes,
Paris
is
magical
Mais
Paris
est
aussi
dark
But
Paris
is
also
dark
Le
contraste
entre
Pigalle
et
l'Arc
The
contrast
between
Pigalle
and
the
Arc
Je
vais
pas
te
mentir
I'm
not
gonna
lie
to
you
Te
dire
qu'ici
tout
est
rose
Tell
you
that
everything
here
is
rosy
Qu'il
n'y
a
que
des
fleurs
qui
attendant
d'être
arrosées
That
there
are
only
flowers
waiting
to
be
watered
J'ai
pas
l'accent,
mais
Du
gefällst
mir
I
don't
have
the
accent,
but
Du
gefällst
mir
Est
ce
que
tu
comprends?
Do
you
understand?
Ou
il
faut
que
je
t'explique?
Or
do
I
need
to
explain?
Tu
es
charmante
You
are
charming
Comme
ma
ville
Like
my
city
Je
te
verrais
bien
comme
elle
I
could
see
you
like
her
Je
ne
parle
pas
Allemand
I
don't
speak
German
Mais
comme
toi
j'ressens
les
gens
But
like
you,
I
feel
people
Viens
on
parle,
il
y
a
rien
de
méchant
Come
on,
let's
talk,
there's
nothing
bad
J'te
redéposerai
sur
les
Champs
I'll
take
you
back
to
the
Champs
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
kinda
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünscht,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Die
Sonne
fällt
hinter
die
Häuser
The
sun
falls
behind
the
houses
Schiffe
ziehen
an
uns
vorbei
Ships
pass
by
us
Und
alles
was
wir
wollen
And
all
we
want
Dass
der
Moment
noch
etwas
bleibt
Is
for
the
moment
to
stay
a
little
longer
Um
uns
über
tausend
Menschen
Around
us,
thousands
of
people
Sie
reden
aufeinander
ein
They
talk
to
each
other
Doch
die
Sprache,
die
wir
sprechen
But
the
language
we
speak
Die
verstehen
nur
wir
zwei
Only
we
two
understand
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
kinda
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünscht,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Alles
was
du
so
erzählst
Everything
you're
saying
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Sounds
kinda
nice
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
And
time
just
stands
still
Ich
wünscht,
ich
könnte
dich
verstehen
I
wish
I
could
understand
you
Je
ne
parle
pas
Français
Je
ne
parle
pas
Français
Aber
bitte
red
weiter
But
please
keep
talking
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, SIPHO SILILO, DAVID VOGT, HANAN HAMDI, SIMON TRIEBEL, PHILIP BOELLHOFF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.