Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français - Beatgees Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français - Beatgees Remix




Je ne parle pas français - Beatgees Remix
I Don't Speak French - Beatgees Remix
Ey, ey, ey yah ha
Ey, ey, ey yah ha
Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
I somehow got lost
Hab' keinen Plan, wohin ich geh'
Have no idea where I'm going
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Standing with my little suitcase
Hier auf der Champs Elysées
Here on the Champs Elysées
Auf einmal sprichst du mich an
Suddenly you speak to me
Salut, qu'est-ce que vouz cherchez?
Salut, qu'est-ce que vouz cherchez?
Ich sag': Par-don, es tut mir leid
I say: Par-don, I'm sorry
Ich kann dich leider nicht verstehen
I'm afraid I don't understand you
Doch du redest immer weiter
But you keep talking
Ich find's irgendwie charmant
I find it somehow charming
Und male zwei Tassen Kaffee
And draw two cups of coffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
With a pen on your hand
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Alles was du so erzählst
Everything you're saying
Hört sich irgendwie nice an
Sounds kinda nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Hey Miss
Hey Miss
Ich spreche nicht Deutsch
I don't speak German
Viens je vais te montrer
Viens je vais te montrer
C'est quoi la French Touch
C'est quoi la French Touch
Donne-moi la main
Give me your hand
On commence par un pas de danse
Let's start with a dance step
Fais vite, ici tout va vite
Hurry up, everything goes fast here
Les Parisiens n'ont pas le temps
Parisians don't have time
Fais moi confiance
Trust me
Je suis ton Aladin
I'm your Aladdin
Les jaloux diront
The jealous ones will say
Que je ne suis bon que pour le baratin
That I'm only good for sweet talk
Allez viens, toi et moi
Come on, you and me
On va se balader
Let's go for a walk
Stop, ferme les yeux
Stop, close your eyes
Ceci est un baratin
This is sweet talk
Oui Paris est magique
Yes, Paris is magical
Mais Paris est aussi dark
But Paris is also dark
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
The contrast between Pigalle and the Arc
Je vais pas te mentir
I'm not gonna lie to you
Te dire qu'ici tout est rose
Tell you that everything here is rosy
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendant d'être arrosées
That there are only flowers waiting to be watered
J'ai pas l'accent, mais Du gefällst mir
I don't have the accent, but Du gefällst mir
Est ce que tu comprends?
Do you understand?
Ou il faut que je t'explique?
Or do I need to explain?
Tu es charmante
You are charming
Comme ma ville
Like my city
Je te verrais bien comme elle
I could see you like her
Dans ma vie
In my life
Je ne parle pas Allemand
I don't speak German
Mais comme toi j'ressens les gens
But like you, I feel people
Viens on parle, il y a rien de méchant
Come on, let's talk, there's nothing bad
J'te redéposerai sur les Champs
I'll take you back to the Champs
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Alles was du so erzählst
Everything you're saying
Hört sich irgendwie nice an
Sounds kinda nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Die Sonne fällt hinter die Häuser
The sun falls behind the houses
Schiffe ziehen an uns vorbei
Ships pass by us
Und alles was wir wollen
And all we want
Dass der Moment noch etwas bleibt
Is for the moment to stay a little longer
Um uns über tausend Menschen
Around us, thousands of people
Sie reden aufeinander ein
They talk to each other
Doch die Sprache, die wir sprechen
But the language we speak
Die verstehen nur wir zwei
Only we two understand
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Alles was du so erzählst
Everything you're saying
Hört sich irgendwie nice an
Sounds kinda nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Alles was du so erzählst
Everything you're saying
Hört sich irgendwie nice an
Sounds kinda nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas Français
Je ne parle pas Français
Aber bitte red weiter
But please keep talking
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la





Авторы: SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, SIPHO SILILO, DAVID VOGT, HANAN HAMDI, SIMON TRIEBEL, PHILIP BOELLHOFF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.