Текст и перевод песни Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français feat. Black M - Beatgees Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ey,
ey,
ah-ah
Эй,
эй,
эй,
ай-ай
Ey,
ey,
ey,
ey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Ich
hab'
mich
irgendwie
verlaufen
Я
как
бы
заблудился
Hab'
kein'n
Plan,
wohin
ich
geh'
У
меня
нет
плана,
куда
я
пойду.
Steh'
mit
meinem
kleinen
Koffer
Стой
с
моим
маленьким
чемоданом
Hier
auf
der
Champs-Élysées
Здесь,
на
Елисейских
полях
Auf
einmal
sprichst
du
mich
an
Внезапно
ты
обращаешься
ко
мне
"Salut,
qu'est-ce
que
vous
cherchez?"
"Приветствую,
qu'est-ce
que
vous
cherchez"?
Ich
sag':
"Pardon,
es
tut
mir
leid
Я
говорю:
"Пардон,
мне
очень
жаль
Ich
kann
dich
leider
nicht
versteh'n"
К
сожалению,
я
не
могу
тебя
понять"
Doch
du
redest
immer
weiter
Но
ты
продолжаешь
говорить
Ich
find's
irgendwie
charmant
Я
нахожу
это
довольно
очаровательным
Und
male
zwei
Tassen
Kaffee
И
нарисуйте
две
чашки
кофе
Mit
'nem
Stift
auf
deine
Hand
С
ручкой
в
твоей
руке,
Je
ne
parle
pas
français
На
словах
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
так
рассказываешь,
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
довольно
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
останавливается.
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Je
ne
parle
pas
français
Je
ne
parle
pas
français
Aber
bitte
red
weiter
Aber
bitte
red
weiter
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
Hey
Miss,
ich
spreche
nicht
Deutsch
Hey
Miss,
ich
spreche
nicht
Deutsch
Viens
je
vais
te
montrer
c'est
quoi
la
French
Touch
Viens
je
vais
te
montrer
c'est
quoi
la
French
Touch
Donne-moi
la
main
on
commence
par
un
pas
de
danse
Donne-moi
la
main
on
commence
par
un
pas
de
danse
Fais
vite,
ici
tout
va
vite,
les
Parisiens
n'ont
pas
le
temps
Действуй
быстро,
здесь
все
происходит
быстро,
у
парижан
нет
времени
Fais-moi
confiance,
je
suis
ton
Aladin
Поверь
мне,
Я
твой
Аладдин
Les
jaloux
diront
que
je
ne
suis
bon
que
pour
le
baratin
Ревнивцы
скажут,
что
я
хорош
только
в
болтовне
Allez
viens,
toi
et
moi
on
va
se
balader
Давай,
пойдем,
мы
с
тобой
прогуляемся
Stop!
Ferme
les
yeux,
ceci
est
un
baratin
Стой!
Закрой
глаза,
это
пустая
болтовня
Oui,
Paris
est
magique,
mais
Paris
est
aussi
dark
Да,
Париж
волшебный,
но
Париж
также
темный
Le
contraste
entre
Pigalle
et
l'Arc
Контраст
между
Пигаль
и
луком
Je
vais
pas
te
mentir,
te
dire
qu'ici
tout
est
rose
Я
не
собираюсь
лгать
тебе,
говорить,
что
здесь
все
розовое
Qu'il
n'y
a
que
des
fleurs
qui
attendent
d'être
arrosées
Что
есть
только
цветы,
ожидающие
полива
J'ai
pas
l'accent,
mais
du
gefällst
mir
У
меня
нет
акцента,
но
от
gefällst
mir
Est-ce
que
tu
me
comprends
ou
il
faut
que
je
t'explique?
Ты
меня
понимаешь
или
мне
нужно
тебе
объяснить?
Tu
es
charmante
comme
ma
ville
Ты
прекрасна,
как
мой
город
Je
te
verrais
bien
comme
elle:
dans
ma
vie
Я
бы
хотел
видеть
тебя
такой,
как
она:
в
моей
жизни
Je
ne
parle
pas
Allemand
Я
не
говорю
по-немецки
Mais
comme
toi
je
ressens
les
gens
Кукуруза
когда-либо
приносила
пользу
женам
Viens
on
parle,
il
y
a
rien
de
méchant
Вена
на
параде,
иль-иль-риен-де-Механ
Je
te
redéposerai
sur
les
Champs
Когда-нибудь
в
редепозерай-сюр-ле-Шампань
Je
ne
parle
pas
français
На
словах
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
так
рассказываешь,
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
довольно
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
останавливается.
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Я
бы
хотел,
чтобы
я
мог
понять
тебя
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
веду
переговоров
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Абер
битте
ред
вайтер
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Die
Sonne
fällt
hinter
die
Häuser
Умри,
сын,
в
глубине
души,
умри,
Хаузер
Schiffe
zieh'n
an
uns
vorbei
Шиффе
зих'н
анс
ворбей
Und
alles,
was
wir
woll'n
И
все
же,
был
ли
это
Волл'н
Dass
der
Moment
noch
etwas
bleibt
Что
этот
момент
все
еще
остается
чем-то
Um
uns
über
1000
Menschen
К
нам
более
1000
человек
Sie
reden
aufeinander
ein
Они
разговаривают
друг
с
другом
Doch
die
Sprache,
die
wir
sprechen
Тем
не
менее,
язык,
на
котором
мы
говорим
Die
verstehen
nur
wir
zwei
Это
понимаем
только
мы
двое
Je
ne
parle
pas
français
На
словах
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
так
рассказываешь,
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
довольно
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
останавливается.
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Я
бы
хотел,
чтобы
я
мог
понять
тебя
Je
ne
parle
pas
français
На
словах
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Je
ne
parle
pas
français
На
словах
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
так
рассказываешь,
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
довольно
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
останавливается.
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Я
бы
хотел,
чтобы
я
мог
понять
тебя
Je
ne
parle
pas
français
На
словах
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Абер
битте
ред
вайтер
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О,
ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID VOGT, SIMON TRIEBEL, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.