Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français feat. Black M - Beatgees Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français feat. Black M - Beatgees Remix




Ey, ey, ey, ah-ah
Эй, эй, эй, ай-ай
Ey, ey, ey, ey
Эй, эй, эй, эй, эй
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Я как бы заблудился
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
У меня нет плана, куда я пойду.
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Стой с моим маленьким чемоданом
Hier auf der Champs-Élysées
Здесь, на Елисейских полях
Auf einmal sprichst du mich an
Внезапно ты обращаешься ко мне
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
"Приветствую, qu'est-ce que vous cherchez"?
Ich sag': "Pardon, es tut mir leid
Я говорю: "Пардон, мне очень жаль
Ich kann dich leider nicht versteh'n"
К сожалению, я не могу тебя понять"
Doch du redest immer weiter
Но ты продолжаешь говорить
Ich find's irgendwie charmant
Я нахожу это довольно очаровательным
Und male zwei Tassen Kaffee
И нарисуйте две чашки кофе
Mit 'nem Stift auf deine Hand
С ручкой в твоей руке,
Je ne parle pas français
На словах по-французски
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить
Alles, was du so erzählst
Все, что ты так рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит довольно мило
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Aber bitte red weiter
Oh la la la la, la la la, la la
Oh la la la la, la la la, la la
Oh la la la la, la la la, la la
Oh la la la la, la la la, la la
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite, les Parisiens n'ont pas le temps
Действуй быстро, здесь все происходит быстро, у парижан нет времени
Fais-moi confiance, je suis ton Aladin
Поверь мне, Я твой Аладдин
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Ревнивцы скажут, что я хорош только в болтовне
Allez viens, toi et moi on va se balader
Давай, пойдем, мы с тобой прогуляемся
Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
Стой! Закрой глаза, это пустая болтовня
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi dark
Да, Париж волшебный, но Париж также темный
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
Контраст между Пигаль и луком
Je vais pas te mentir, te dire qu'ici tout est rose
Я не собираюсь лгать тебе, говорить, что здесь все розовое
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendent d'être arrosées
Что есть только цветы, ожидающие полива
J'ai pas l'accent, mais du gefällst mir
У меня нет акцента, но от gefällst mir
Est-ce que tu me comprends ou il faut que je t'explique?
Ты меня понимаешь или мне нужно тебе объяснить?
Tu es charmante comme ma ville
Ты прекрасна, как мой город
Je te verrais bien comme elle: dans ma vie
Я бы хотел видеть тебя такой, как она: в моей жизни
Je ne parle pas Allemand
Я не говорю по-немецки
Mais comme toi je ressens les gens
Кукуруза когда-либо приносила пользу женам
Viens on parle, il y a rien de méchant
Вена на параде, иль-иль-риен-де-Механ
Je te redéposerai sur les Champs
Когда-нибудь в редепозерай-сюр-ле-Шампань
Je ne parle pas français
На словах по-французски
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить
Alles, was du so erzählst
Все, что ты так рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит довольно мило
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Я бы хотел, чтобы я мог понять тебя
Je ne parle pas français
Я не веду переговоров по-французски
Aber bitte red weiter
Абер битте ред вайтер
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Die Sonne fällt hinter die Häuser
Умри, сын, в глубине души, умри, Хаузер
Schiffe zieh'n an uns vorbei
Шиффе зих'н анс ворбей
Und alles, was wir woll'n
И все же, был ли это Волл'н
Dass der Moment noch etwas bleibt
Что этот момент все еще остается чем-то
Um uns über 1000 Menschen
К нам более 1000 человек
Sie reden aufeinander ein
Они разговаривают друг с другом
Doch die Sprache, die wir sprechen
Тем не менее, язык, на котором мы говорим
Die verstehen nur wir zwei
Это понимаем только мы двое
Je ne parle pas français
На словах по-французски
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить
Alles, was du so erzählst
Все, что ты так рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит довольно мило
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Я бы хотел, чтобы я мог понять тебя
Je ne parle pas français
На словах по-французски
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить
Je ne parle pas français
На словах по-французски
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить
Alles, was du so erzählst
Все, что ты так рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит довольно мило
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Я бы хотел, чтобы я мог понять тебя
Je ne parle pas français
На словах по-французски
Aber bitte red weiter
Абер битте ред вайтер
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Oh la la la la, la la la, la la
О, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла





Авторы: DAVID VOGT, SIMON TRIEBEL, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.