Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français feat. Black M - Beatgees Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Namika feat. Black M & Beatgees - Je ne parle pas français feat. Black M - Beatgees Remix




Je ne parle pas français feat. Black M - Beatgees Remix
Я не говорю по-французски (с участием Black M) - ремикс Beatgees
Ey, ey, ey, ah-ah
Эй, эй, эй, а-а
Ey, ey, ey, ey
Эй, эй, эй, эй
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Я как-то заблудилась,
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
Понятия не имею, куда иду.
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Стою со своим маленьким чемоданом
Hier auf der Champs-Élysées
Здесь, на Елисейских Полях.
Auf einmal sprichst du mich an
Вдруг ты ко мне обращаешься:
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
"Привет, что вы ищете?"
Ich sag': "Pardon, es tut mir leid
Я говорю: "Простите, мне очень жаль,
Ich kann dich leider nicht versteh'n"
Я, к сожалению, не понимаю вас".
Doch du redest immer weiter
Но ты продолжаешь говорить,
Ich find's irgendwie charmant
Мне это почему-то нравится.
Und male zwei Tassen Kaffee
И рисую две чашки кофе
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Ручкой на твоей руке.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Alles, was du so erzählst
Всё, что ты рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит как-то приятно.
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Как бы мне хотелось тебя понять.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Эй, мисс, я не говорю по-немецки.
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Пойдем, я покажу тебе, что такое French Touch.
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Дай мне руку, начнем с танца.
Fais vite, ici tout va vite, les Parisiens n'ont pas le temps
Поторопись, здесь все быстро, у парижан нет времени.
Fais-moi confiance, je suis ton Aladin
Доверься мне, я твой Аладдин.
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Завистники скажут, что я годен только для болтовни.
Allez viens, toi et moi on va se balader
Давай, пойдем, ты и я, прогуляемся.
Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
Стоп! Закрой глаза, это болтовня.
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi dark
Да, Париж волшебный, но Париж также и мрачный.
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
Контраст между Пигаль и Триумфальной аркой.
Je vais pas te mentir, te dire qu'ici tout est rose
Я не буду тебе врать, говорить, что здесь все розово,
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendent d'être arrosées
Что здесь только цветы, которые ждут, чтобы их полили.
J'ai pas l'accent, mais du gefällst mir
У меня нет акцента, но ты мне нравишься.
Est-ce que tu me comprends ou il faut que je t'explique?
Ты меня понимаешь или мне нужно объяснить?
Tu es charmante comme ma ville
Ты очаровательна, как мой город.
Je te verrais bien comme elle: dans ma vie
Я хотел бы видеть тебя, как его: в моей жизни.
Je ne parle pas Allemand
Je ne parle pas Allemand
Mais comme toi je ressens les gens
Но, как и ты, я чувствую людей.
Viens on parle, il y a rien de méchant
Давай поговорим, ничего страшного.
Je te redéposerai sur les Champs
Я отвезу тебя обратно на Елисейские Поля.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Alles, was du so erzählst
Всё, что ты рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит как-то приятно.
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Как бы мне хотелось тебя понять.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Die Sonne fällt hinter die Häuser
Солнце садится за дома,
Schiffe zieh'n an uns vorbei
Корабли проплывают мимо нас.
Und alles, was wir woll'n
И всё, чего мы хотим,
Dass der Moment noch etwas bleibt
Чтобы этот момент ещё немного продлился.
Um uns über 1000 Menschen
Вокруг нас более тысячи людей,
Sie reden aufeinander ein
Они разговаривают друг с другом.
Doch die Sprache, die wir sprechen
Но язык, на котором мы говорим,
Die verstehen nur wir zwei
Понимаем только мы вдвоём.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Alles, was du so erzählst
Всё, что ты рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит как-то приятно.
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Как бы мне хотелось тебя понять.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Alles, was du so erzählst
Всё, что ты рассказываешь,
Hört sich irgendwie nice an
Звучит как-то приятно.
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
И время просто останавливается.
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Как бы мне хотелось тебя понять.
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Но, пожалуйста, продолжай говорить.
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
Oh la la la la, la la la, la la
О-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля





Авторы: DAVID VOGT, SIMON TRIEBEL, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.