Namika feat. Black M - Je ne parle pas français (Beatgees Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Namika feat. Black M - Je ne parle pas français (Beatgees Remix)




Je ne parle pas français (Beatgees Remix)
I Don't Speak French (Beatgees Remix)
Ey, ey, ey, ja-ah
Hey, hey, hey, yeah-uh
Ey, ey, ey, ey
Hey, hey, hey, hey
Ich hab mich irgendwie verlaufen, hab kein'n Plan, wohin ich geh
I've somehow gotten lost, I have no plan where I'm going
Steh mit meinem kleinen Koffer hier auf der Champs-Élysées
Standing with my small suitcase here on the Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an: "Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Suddenly you speak to me: "Hi, what are you looking for?"
Ich sag: "Pardon, es tut mir leid, ich kann dich leider nicht versteh'n"
I say: "Excuse me, I'm sorry, I unfortunately can't understand you"
Doch du redest immer weiter
But you keep talking anyway
Ich find's irgendwie charmant
I find it somehow charming
Und male zwei Tassen Kaffee
And draw two cups of coffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
With a pen on your hand
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Everything you're saying sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
And time just stands still, I wish I could understand you
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Hey Miss, I don't speak German
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Come, I'll show you what the French Touch is
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Give me your hand, we'll start with a dance step
Fais vite, ici tout va vite, les Parisiens n'ont pas le temps
Hurry up, everything moves fast here, Parisians don't have time
Fais-moi confiance, je suis ton Aladin
Trust me, I'm your Aladdin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Jealous people will say I'm only good for sweet talk
Allez viens, toi et moi on va se balader
Come on, you and I will take a walk
Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
Stop! Close your eyes, this is sweet talk
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi dark
Yes, Paris is magical, but Paris is also dark
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
The contrast between Pigalle and the Arc
Je vais pas te mentir, te dire qu'ici tout est rose
I'm not going to lie to you, tell you that everything here is rosy
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendent d'être arrosées
That there are only flowers waiting to be watered
J'ai pas l'accent, mais du gefällst mir
I don't have the accent, but I like you
Est-ce que tu me comprends ou il faut que je t'explique?
Do you understand me or do I have to explain it to you?
Tu es charmante comme ma ville
You are as charming as my city
Je te verrais bien comme elle: dans ma vie
I could see you like her: in my life
Je ne parle pas Allemand
I don't speak German
Mais comme toi je ressens les gens
But like you, I feel people
Viens on parle, il y a rien de méchant
Come on let's talk, there's nothing wrong
Je te redéposerai sur les Champs
I'll drop you off back on the Champs
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Everything you're saying sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
And time just stands still, I wish I could understand you
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser, Schiffe zieh'n an uns vorbei
The sun falls behind the houses, ships pass us by
Und alles was wir woll'n, dass der Moment noch etwas bleibt
And all we want is for the moment to last a little longer
Um uns über tausend Menschen, sie reden aufeinander ein
Around us, thousands of people, they talk to each other
Doch die Sprache, die wir sprechen, die versteh'n nur wir zwei
But the language we speak, only we two understand
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Everything you're saying sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
And time just stands still, I wish I could understand you
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Everything you're saying sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
And time just stands still, I wish I could understand you
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
I don't speak French, but please keep talking
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la





Авторы: Sipho Sililo, Hannes Buescher, David Vogt, Simon Triebel, Philip Boellhoff, Simon Mueller-lerch, Hanan Hamdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.