Текст и перевод песни Namika feat. Soufian - Que Walou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
sieben,
hab'
'n
Teddy
unter'm
Arm
I'm
seven,
got
a
teddy
under
my
arm
Stiefvater
schiebt
zu
Hause
Terror
und
Alarm
Stepfather
pushes
terror
and
alarm
at
home
Erst
flogen
scharfe
Worte
und
dann
Gläser
ohne
Pause
First,
harsh
words
flew,
then
glasses
without
pause
Alles,
was
ich
wollte,
war
'n
sicheres
Zuhause
All
I
wanted
was
a
safe
home
14
Jahre
und
hör'
Wu-Tang
14
years
old
and
listening
to
Wu-Tang
Erstes
Mal
gerappt
aufm
Tape
von
mei'm
Cousin
First
time
rapping
on
my
cousin's
tape
Wollten
gar
nicht
viel,
wollten
raus
aus
der
Scheiße
Didn't
want
much,
just
wanted
out
of
the
shit
Momo,
guck,
heute
rapp'
ich
für
uns
beide
Momo,
look,
today
I
rap
for
both
of
us
21,
signe
meinen
ersten
Deal
21,
signing
my
first
deal
Ist
nicht
viel,
doch
mein
erster
Blick
Richtung
Ziel
It's
not
much,
but
my
first
glance
towards
the
goal
Nie
mehr
Zwei-Zimmer-Wohnung,
nie
mehr
Hartz-IV
No
more
two-room
apartment,
no
more
Hartz-IV
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
I'm
getting
us
out
of
here,
Yemma,
believe
me
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
I'm
getting
us
out
of
here,
Yemma,
believe
me
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
I'm
getting
us
out
of
here,
Yemma,
believe
me
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Später
Sommerabend,
draußen
ist
es
warm
Late
summer
evening,
it's
warm
outside
Bin
63,
hab'
die
Enkel
auf
dem
Arm,
sie
I'm
63,
got
the
grandkids
on
my
arm,
they're
Lernen
laufen
und
ich
fang'
zu
taumeln
an
Learning
to
walk
and
I
start
to
tumble
Ich
hoff',
sie
stützen
mich,
wenn
ich
nicht
mehr
laufen
kann
I
hope
they'll
support
me
when
I
can't
walk
anymore
70,
witzig,
einmal
kurz
nicht
hingeschaut
70,
funny,
didn't
look
for
a
second
Plötzlich
bin
ich
auch
alt
und
grau
Suddenly
I'm
old
and
gray
Und
all
die
Scherben
auf
mei'm
Weg
hab'
ich
aufgefegt
And
all
the
shards
on
my
path
I've
swept
up
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
daraus
'n
Haus
entsteht
I
never
thought
a
house
would
be
built
from
that
77,
beginne
zu
verstehen
77,
I'm
starting
to
understand
Dass
jeder
Schritt
es
wert
war
ihn
zu
gehen
That
every
step
was
worth
taking
Lief
einmal
um
die
Welt
wie
der
Alchemist
Ran
around
the
world
once
like
the
Alchemist
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
To
realize
that
we
are
one
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
To
realize
that
we
are
one
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
To
realize
that
we
are
one
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Du
willst
versteh'n?
Komm,
ich
geb'
dir
'nen
Einblick
You
wanna
understand?
Come
on,
I'll
give
you
some
insight
Lass
uns
schnell
dreh'n,
ich
erzähl'
dir
von
mei'm
Film
Let's
spin
it
quickly,
I'll
tell
you
about
my
film
Auf
der
Straße
war'n
wir
hart,
doch
das
Herz
nicht
We
were
tough
on
the
streets,
but
not
our
hearts
Mit
der
Zeit
kam
der
Hass,
ob
ich
ertrink'
Over
time
came
the
hate,
will
I
drown
Liegt
an
mir,
dreh'
ich
wieder
krumme
Dinger
It's
up
to
me,
I'm
twisting
again
Aykut
sag's
diesen
Strichern,
dieser
Junge
ist
kein
Niemand
Aykut
tell
these
hustlers,
this
boy
ain't
a
nobody
Azzlack
Motherfuck,
es
dauert
lang,
aber
niemals
Azzlack
Motherfuck,
it
takes
a
long
time,
but
never
Ich
wollt'
schon
mehr
als
Kind,
geb'
ich
auf,
Diggi,
niemals
I
wanted
more
than
a
child,
I
give
up,
Diggi,
never
Ich
traf
Haft
vor
'ner
Einfahrt
I
met
Haft
in
front
of
a
driveway
Im
schwarzen
Jaguar,
er
stieg
aus
und
meinte,
Baba!"
In
a
black
Jaguar,
he
got
out
and
said:
"Baba!"
Ich
kam
nicht
klar,
ich
war
grad
siebzehn,
mit
neunzehn
allé
allé"
I
didn't
understand,
I
was
only
seventeen,
with
nineteen
allé
allé
Kein
Album,
nur
ein
Mixtape,
ich
sprengte
alles
weg
No
album,
just
a
mixtape,
I
blew
everything
away
Meine
Zukunft:
meine
Stimme
My
future:
my
voice
Lass
sie
reden,
wie
sie
woll'n
Let
them
talk
as
they
want
Schönen
Gruß
an
meine
Lehrer
Greetings
to
my
teachers
Eure
Kinder
hör'n
auf
Repeat
tagtäglich
meine
Songs
Your
children
listen
to
my
songs
on
repeat
every
day
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Qae
raennesh
sel
3aeela
Qae
raennesh
sel
3aeela
Qae
raennesh
se
demm
inou
Qae
raennesh
se
demm
inou
Zman
aethi
beder
Zman
aethi
beder
Kushi
roh
koshi
yetoe
Kushi
roh
koshi
yetoe
Qae
raennesh
sel
3aeela
Qae
raennesh
sel
3aeela
Qae
raennesh
se
tmorth
inou
Qae
raennesh
se
tmorth
inou
Zman
aethi
beder
Zman
aethi
beder
Izuran
uaeth
nettoe
Izuran
uaeth
nettoe
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
Que
walou,
que
walou
Que
walou,
que
walou
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yemmi
que
walou?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Mae-yaemmo
ighaneqim
Ouaeren
sekoue
walou?
Ouaeren
sekoue
walou?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Safi,
safi,
safi,
safi
Safi,
safi,
safi,
safi
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(que
walou,
que
walou?)
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(que
walou,
que
walou?)
Safi,
safi,
safi,
safi
Safi,
safi,
safi,
safi
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(mae-yaemmo
ighaneqim,
quaeren
sekoue
walou?)
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(mae-yaemmo
ighaneqim,
quaeren
sekoue
walou?)
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mueller-lerch, David Vogt, Hannes Buescher, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Hanan Hamdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.