Текст и перевод песни Namika feat. Soufian - Que Walou
Ich
bin
sieben,
hab'
'n
Teddy
unter'm
Arm
Мне
семь,
под
мышкой
плюшевый
мишка
Stiefvater
schiebt
zu
Hause
Terror
und
Alarm
Отчим
дома
устраивает
террор
и
поднимает
тревогу
Erst
flogen
scharfe
Worte
und
dann
Gläser
ohne
Pause
Сначала
летят
резкие
слова,
а
затем
стаканы
без
перерыва
Alles,
was
ich
wollte,
war
'n
sicheres
Zuhause
Всё,
чего
я
хотела,
это
безопасный
дом
14
Jahre
und
hör'
Wu-Tang
14
лет,
слушаю
Wu-Tang
Erstes
Mal
gerappt
aufm
Tape
von
mei'm
Cousin
Впервые
читаю
рэп
на
кассете
моего
двоюродного
брата
Wollten
gar
nicht
viel,
wollten
raus
aus
der
Scheiße
Мы
не
хотели
многого,
просто
выбраться
из
этого
дерьма
Momo,
guck,
heute
rapp'
ich
für
uns
beide
Момо,
смотри,
сегодня
я
читаю
рэп
за
нас
обоих
21,
signe
meinen
ersten
Deal
21,
подписываю
свой
первый
контракт
Ist
nicht
viel,
doch
mein
erster
Blick
Richtung
Ziel
Это
немного,
но
мой
первый
взгляд
в
сторону
цели
Nie
mehr
Zwei-Zimmer-Wohnung,
nie
mehr
Hartz-IV
Больше
никаких
двухкомнатных
квартир,
никаких
пособий
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
мама,
поверь
мне
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
мама,
поверь
мне
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
мама,
поверь
мне
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Später
Sommerabend,
draußen
ist
es
warm
Поздний
летний
вечер,
на
улице
тепло
Bin
63,
hab'
die
Enkel
auf
dem
Arm,
sie
Мне
63,
внуки
на
руках,
они
Lernen
laufen
und
ich
fang'
zu
taumeln
an
Учатся
ходить,
а
я
начинаю
шататься
Ich
hoff',
sie
stützen
mich,
wenn
ich
nicht
mehr
laufen
kann
Надеюсь,
они
поддержат
меня,
когда
я
больше
не
смогу
ходить
70,
witzig,
einmal
kurz
nicht
hingeschaut
70,
забавно,
на
секунду
отвернулась
Plötzlich
bin
ich
auch
alt
und
grau
Внезапно
я
тоже
старая
и
седая
Und
all
die
Scherben
auf
mei'm
Weg
hab'
ich
aufgefegt
И
все
осколки
на
моем
пути
я
подмела
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
daraus
'n
Haus
entsteht
Никогда
бы
не
подумала,
что
из
этого
получится
дом
77,
beginne
zu
verstehen
77,
начинаю
понимать
Dass
jeder
Schritt
es
wert
war
ihn
zu
gehen
Что
каждый
шаг
стоил
того,
чтобы
его
сделать
Lief
einmal
um
die
Welt
wie
der
Alchemist
Объехала
весь
мир,
как
алхимик
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Du
willst
versteh'n?
Komm,
ich
geb'
dir
'nen
Einblick
Хочешь
понять?
Пойдем,
я
дам
тебе
заглянуть
Lass
uns
schnell
dreh'n,
ich
erzähl'
dir
von
mei'm
Film
Давай
быстро
снимем,
я
расскажу
тебе
о
своем
фильме
Auf
der
Straße
war'n
wir
hart,
doch
das
Herz
nicht
На
улице
мы
были
жесткими,
но
не
сердцем
Mit
der
Zeit
kam
der
Hass,
ob
ich
ertrink'
Со
временем
пришла
ненависть,
утону
ли
я
Liegt
an
mir,
dreh'
ich
wieder
krumme
Dinger
Зависит
от
меня,
буду
ли
я
снова
проворачивать
темные
делишки
Aykut
sag's
diesen
Strichern,
dieser
Junge
ist
kein
Niemand
Айкут,
скажи
этим
сучкам,
этот
парень
не
никто
Azzlack
Motherfuck,
es
dauert
lang,
aber
niemals
Azzlack
Motherfuck,
это
занимает
много
времени,
но
никогда
Ich
wollt'
schon
mehr
als
Kind,
geb'
ich
auf,
Diggi,
niemals
Я
хотел
большего
с
детства,
я
сдамся,
братан,
никогда
Ich
traf
Haft
vor
'ner
Einfahrt
Я
встретил
Хафта
у
подъезда
Im
schwarzen
Jaguar,
er
stieg
aus
und
meinte,
Baba!"
В
черном
Ягуаре,
он
вышел
и
сказал:
"Батя!"
Ich
kam
nicht
klar,
ich
war
grad
siebzehn,
mit
neunzehn
allé
allé"
Я
не
понимал,
мне
было
всего
семнадцать,
в
девятнадцать
allé
allé
Kein
Album,
nur
ein
Mixtape,
ich
sprengte
alles
weg
Никакого
альбома,
только
микстейп,
я
всё
взорвал
Meine
Zukunft:
meine
Stimme
Моё
будущее:
мой
голос
Lass
sie
reden,
wie
sie
woll'n
Пусть
говорят,
что
хотят
Schönen
Gruß
an
meine
Lehrer
Привет
моим
учителям
Eure
Kinder
hör'n
auf
Repeat
tagtäglich
meine
Songs
Ваши
дети
слушают
мои
песни
на
повторе
каждый
день
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Qae
raennesh
sel
3aeela
Что
ты
сделал
для
семьи?
Qae
raennesh
se
demm
inou
Что
ты
сделал
для
других?
Zman
aethi
beder
Время
пришло,
проснись
Kushi
roh
koshi
yetoe
Посмотри
на
себя,
посмотри
на
других
Qae
raennesh
sel
3aeela
Что
ты
сделал
для
семьи?
Qae
raennesh
se
tmorth
inou
Что
ты
сделал
для
своей
жены/любимой?
Zman
aethi
beder
Время
пришло,
проснись
Izuran
uaeth
nettoe
Они
видят,
и
они
знают
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
Que
walou,
que
walou
Ничего,
ничего
Mae-yemmi
que
walou?
Мама,
ничего?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мама,
я
тебя
люблю
Ouaeren
sekoue
walou?
Мы
ничего
не
боимся?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит
(ай-ай-ай,
да)
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Safi,
safi,
safi,
safi
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(que
walou,
que
walou?)
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
(ничего,
ничего?)
Safi,
safi,
safi,
safi
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(mae-yaemmo
ighaneqim,
quaeren
sekoue
walou?)
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
(мама,
я
тебя
люблю,
мы
ничего
не
боимся?)
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит
(ай-ай-ай,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mueller-lerch, David Vogt, Hannes Buescher, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Hanan Hamdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.