Namika - Coole Katze - перевод текста песни на английский

Coole Katze - Namikaперевод на английский




Coole Katze
Cool Cat
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
She's everywhere at once - supernatural
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
You don't believe me, but this cat really exists
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Sie springt über Dächer, ungehindert von Verboten
She leaps over rooftops, unhindered by restrictions
Katzen stürzen nicht, sie landen immer auf den Pfoten
Cats don't fall, they always land on their paws
Sie ist launisch und wirkt ignorant
She's moody and seems aloof
Sie weiß, dass sie schön ist und fühlt sich interessant
She knows she's beautiful and feels interesting
Sie ist pleite, aber elegant
She's broke, but elegant
Denn sie isst die Reste nur in allerbesten Restaurants
Because she only eats leftovers in the finest restaurants
Grüßt jeden Hund und jede Maus
Greets every dog and every mouse
Du wirst lachen, doch ihr kann man nichts vormachen, sie kennt sich eben aus
You'll laugh, but you can't fool her, she knows her way around
Das Spiel verstanden, alle Regeln gerafft
Understood the game, grasped all the rules
Weil sie das schon ganze neun Leben lang macht
Because she's been doing this for nine whole lives
Sie hat alles gesehen
She's seen it all
Und vielleicht ist sie deshalb 'n kleines bisschen schizophren
And maybe that's why she's a little bit schizophrenic
Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt
No one knows what she'll think of next
Deshalb geh dieser Katze lieber aus dem Weg
So you better stay out of this cat's way
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
She's everywhere at once - supernatural
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
You don't believe me, but this cat really exists
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use
Sie schläft hungrig, träumt von fetter Beute
She sleeps hungry, dreams of fat prey
Diese Katze will 'ne Millionen Mäuse
This cat wants a million mice
Doch dafür kratzt sie an keiner fremden Türe
But for that, she won't scratch at any stranger's door
Es ist ihr zu schade um die gute Maniküre
It's too bad for her good manicure
Sie ist nicht unbedingt zahm
She's not necessarily tame
Nein, sie ist einfach nur zu cool, um ihre Krallen auszufahren
No, she's just too cool to extend her claws
Sie hat keine Angst, bleibt entspannt
She has no fear, stays relaxed
Und läuft in aller Seelenruhe über Autobahnen
And walks across highways with complete peace of mind
Du hörst die Katze nie fauchen, doch sie bezwingt auch mal 'nen Hund
You never hear the cat hiss, but she sometimes overpowers a dog
Sie kann sogar tauchen, sie geht den Dingen auf den Grund
She can even dive, she gets to the bottom of things
Auf der Straße zuhause, sie kommt viel herum
At home on the streets, she gets around a lot
Egal was für 'ne Strecke, für sie bleibt's 'n Katzensprung
No matter what the distance, for her it's just a hop, skip, and a jump
Findet Regeln albern und auch die Tiere aus dem Zoo
Finds rules silly and even the animals from the zoo
Sie hält die Welt doch eh nur für 'n riesen Katzenklo
She thinks the world is just a giant litter box anyway
Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt
No one knows what she'll think of next
Deshalb geh dieser Katze lieber aus dem Weg
So you better stay out of this cat's way
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
She's everywhere at once - supernatural
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
You don't believe me, but this cat really exists
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use
Es ist eine coole Katze in der Stadt
There's a cool cat in the city
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Roaming the streets at night while everyone's asleep
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
She's everywhere at once - supernatural
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Many try to catch her, but it's no use, no use





Авторы: BEATGEES, UCHENNA CAPELLEVEEN VAN, HANAN HAMDI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.