Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Sie
ist
zeitgleich
überall
- übernatürlich
Она
везде
одновременно
- сверхъестественно
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Du
glaubst
mir
nicht,
doch
diese
Katze
gibt
es
wirklich
Ты
мне
не
веришь,
но
такая
кошка
действительно
существует
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Sie
springt
über
Dächer,
ungehindert
von
Verboten
Она
прыгает
по
крышам,
не
останавливаясь
перед
запретами
Katzen
stürzen
nicht,
sie
landen
immer
auf
den
Pfoten
Кошки
не
падают,
они
всегда
приземляются
на
лапы
Sie
ist
launisch
und
wirkt
ignorant
Она
капризна
и
кажется
безразличной
Sie
weiß,
dass
sie
schön
ist
und
fühlt
sich
interessant
Знает,
что
она
красива,
и
чувствует
себя
интересной
Sie
ist
pleite,
aber
elegant
Она
без
гроша,
но
элегантна
Denn
sie
isst
die
Reste
nur
in
allerbesten
Restaurants
Потому
что
она
ест
только
остатки
в
лучших
ресторанах
Grüßt
jeden
Hund
und
jede
Maus
Приветствует
каждую
собаку
и
каждую
мышь
Du
wirst
lachen,
doch
ihr
kann
man
nichts
vormachen,
sie
kennt
sich
eben
aus
Ты
посмеешься,
но
ей
ничего
не
скажешь,
она
это
знает
Das
Spiel
verstanden,
alle
Regeln
gerafft
Поняла
игру,
освоила
все
правила
Weil
sie
das
schon
ganze
neun
Leben
lang
macht
Потому
что
она
делает
это
уже
девять
жизней
Sie
hat
alles
gesehen
Она
все
видела
Und
vielleicht
ist
sie
deshalb
'n
kleines
bisschen
schizophren
И,
возможно,
поэтому
она
немного
шизофренична
Keiner
weiß,
was
sie
sich
als
nächstes
überlegt
Никто
не
знает,
что
она
задумает
дальше
Deshalb
geh
dieser
Katze
lieber
aus
dem
Weg
Поэтому
лучше
сторонись
этой
кошки
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Sie
ist
zeitgleich
überall
- übernatürlich
Она
везде
одновременно
- сверхъестественно
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Du
glaubst
mir
nicht,
doch
diese
Katze
gibt
es
wirklich
Ты
мне
не
веришь,
но
такая
кошка
действительно
существует
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Sie
schläft
hungrig,
träumt
von
fetter
Beute
Она
спит
голодная,
мечтая
о
жирной
добыче
Diese
Katze
will
'ne
Millionen
Mäuse
Эта
кошка
хочет
миллион
мышей
Doch
dafür
kratzt
sie
an
keiner
fremden
Türe
Но
ради
этого
она
не
будет
клянчить
у
чужой
двери
Es
ist
ihr
zu
schade
um
die
gute
Maniküre
Ей
слишком
жаль
портить
свой
великолепный
маникюр
Sie
ist
nicht
unbedingt
zahm
Она
не
обязательно
ручная
Nein,
sie
ist
einfach
nur
zu
cool,
um
ihre
Krallen
auszufahren
Нет,
она
просто
слишком
крута,
чтобы
выпускать
когти
Sie
hat
keine
Angst,
bleibt
entspannt
Она
не
боится,
остается
спокойной
Und
läuft
in
aller
Seelenruhe
über
Autobahnen
И
совершенно
спокойно
бежит
по
автострадам
Du
hörst
die
Katze
nie
fauchen,
doch
sie
bezwingt
auch
mal
'nen
Hund
Ты
никогда
не
услышишь,
как
кошка
шипит,
но
иногда
она
одолевает
даже
собаку
Sie
kann
sogar
tauchen,
sie
geht
den
Dingen
auf
den
Grund
Она
умеет
нырять,
добираясь
до
сути
вещей
Auf
der
Straße
zuhause,
sie
kommt
viel
herum
Чувствует
себя
как
дома
на
улице,
много
путешествует
Egal
was
für
'ne
Strecke,
für
sie
bleibt's
'n
Katzensprung
Неважно,
какое
расстояние,
для
нее
это
все
равно
кошачий
прыжок
Findet
Regeln
albern
und
auch
die
Tiere
aus
dem
Zoo
Находит
правила
смешными,
как
и
зверей
из
зоопарка
Sie
hält
die
Welt
doch
eh
nur
für
'n
riesen
Katzenklo
Она
же
все
равно
считает
мир
гигантским
кошачьим
туалетом
Keiner
weiß,
was
sie
sich
als
nächstes
überlegt
Никто
не
знает,
что
она
задумает
дальше
Deshalb
geh
dieser
Katze
lieber
aus
dem
Weg
Поэтому
лучше
сторонись
этой
кошки
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Sie
ist
zeitgleich
überall
- übernatürlich
Она
везде
одновременно
- сверхъестественно
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Du
glaubst
mir
nicht,
doch
diese
Katze
gibt
es
wirklich
Ты
мне
не
веришь,
но
такая
кошка
действительно
существует
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Es
ist
eine
coole
Katze
in
der
Stadt
В
городе
есть
крутая
кошка
Streunt,
wenn
alle
schlafen,
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
Бродит,
когда
все
спят,
по
ночным
улицам
Sie
ist
zeitgleich
überall
- übernatürlich
Она
везде
одновременно
- сверхъестественно
Viele
wollen
sie
fangen,
aber
wird
nichts,
wird
nichts
Многие
хотят
ее
поймать,
но
это
не
получится,
не
получится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BEATGEES, UCHENNA CAPELLEVEEN VAN, HANAN HAMDI
Альбом
Nador
дата релиза
24-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.