Namika - Coole Katze - перевод текста песни на русский

Coole Katze - Namikaперевод на русский




Coole Katze
Крутая кошка
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
Она везде одновременно - сверхъестественно
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
Ты мне не веришь, но такая кошка действительно существует
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Sie springt über Dächer, ungehindert von Verboten
Она прыгает по крышам, не останавливаясь перед запретами
Katzen stürzen nicht, sie landen immer auf den Pfoten
Кошки не падают, они всегда приземляются на лапы
Sie ist launisch und wirkt ignorant
Она капризна и кажется безразличной
Sie weiß, dass sie schön ist und fühlt sich interessant
Знает, что она красива, и чувствует себя интересной
Sie ist pleite, aber elegant
Она без гроша, но элегантна
Denn sie isst die Reste nur in allerbesten Restaurants
Потому что она ест только остатки в лучших ресторанах
Grüßt jeden Hund und jede Maus
Приветствует каждую собаку и каждую мышь
Du wirst lachen, doch ihr kann man nichts vormachen, sie kennt sich eben aus
Ты посмеешься, но ей ничего не скажешь, она это знает
Das Spiel verstanden, alle Regeln gerafft
Поняла игру, освоила все правила
Weil sie das schon ganze neun Leben lang macht
Потому что она делает это уже девять жизней
Sie hat alles gesehen
Она все видела
Und vielleicht ist sie deshalb 'n kleines bisschen schizophren
И, возможно, поэтому она немного шизофренична
Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt
Никто не знает, что она задумает дальше
Deshalb geh dieser Katze lieber aus dem Weg
Поэтому лучше сторонись этой кошки
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
Она везде одновременно - сверхъестественно
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
Ты мне не веришь, но такая кошка действительно существует
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится
Sie schläft hungrig, träumt von fetter Beute
Она спит голодная, мечтая о жирной добыче
Diese Katze will 'ne Millionen Mäuse
Эта кошка хочет миллион мышей
Doch dafür kratzt sie an keiner fremden Türe
Но ради этого она не будет клянчить у чужой двери
Es ist ihr zu schade um die gute Maniküre
Ей слишком жаль портить свой великолепный маникюр
Sie ist nicht unbedingt zahm
Она не обязательно ручная
Nein, sie ist einfach nur zu cool, um ihre Krallen auszufahren
Нет, она просто слишком крута, чтобы выпускать когти
Sie hat keine Angst, bleibt entspannt
Она не боится, остается спокойной
Und läuft in aller Seelenruhe über Autobahnen
И совершенно спокойно бежит по автострадам
Du hörst die Katze nie fauchen, doch sie bezwingt auch mal 'nen Hund
Ты никогда не услышишь, как кошка шипит, но иногда она одолевает даже собаку
Sie kann sogar tauchen, sie geht den Dingen auf den Grund
Она умеет нырять, добираясь до сути вещей
Auf der Straße zuhause, sie kommt viel herum
Чувствует себя как дома на улице, много путешествует
Egal was für 'ne Strecke, für sie bleibt's 'n Katzensprung
Неважно, какое расстояние, для нее это все равно кошачий прыжок
Findet Regeln albern und auch die Tiere aus dem Zoo
Находит правила смешными, как и зверей из зоопарка
Sie hält die Welt doch eh nur für 'n riesen Katzenklo
Она же все равно считает мир гигантским кошачьим туалетом
Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt
Никто не знает, что она задумает дальше
Deshalb geh dieser Katze lieber aus dem Weg
Поэтому лучше сторонись этой кошки
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
Она везде одновременно - сверхъестественно
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich
Ты мне не веришь, но такая кошка действительно существует
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится
Es ist eine coole Katze in der Stadt
В городе есть крутая кошка
Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht
Бродит, когда все спят, по ночным улицам
Sie ist zeitgleich überall - übernatürlich
Она везде одновременно - сверхъестественно
Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts
Многие хотят ее поймать, но это не получится, не получится





Авторы: BEATGEES, UCHENNA CAPELLEVEEN VAN, HANAN HAMDI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.