Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
uns
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
genießen
Давай
насладимся
покоем
перед
бурей
Uns
nich‘
mehr
vor
der
Welt
verkriech'n
und
alle
Fehler
grade
biegen
(yeah)
Больше
не
будем
прятаться
от
мира
и
исправлять
все
ошибки
Wir
könn‘
statt
tun
als
ob
mal
wirklich
ernst
machen
Мы
можем
вместо
этого
сделать
вид,
как
будто
мы
действительно
серьёзны
Und
statt
Nahverkehr
mal
wieder
fernfahr‘n
И
вместо
местных
поездок
ещё
раз
уехать
далеко
Lass
uns
mal
ganz
kurz
leise
reden
Давай
говорить
немного
тише
Die
Ohren
auf
die
Gleise
legen,
hören,
was
da
kommt
und
wohin
jetz‘
uns're
Reise
geht
Приложим
ухо
к
рельсам,
послушаем,
что
будет
и
куда
ведёт
наше
путешествие
Lass
uns
‘ne
Runde
dreh'n,
einfach
mal
blind
fahr'n
Давай
кружиться
по
кругу,
просто
поедем
вслепую
Dreh
den
Zündschlüssel
und
der
Motor
springt
an
Поверни
ключ
зажигания,
и
мотор
заведётся
Lass
uns
Herzrasen,
als
würd‘
es
keine
Ampeln
geben,
Пусть
наши
сердца
бьются,
как
будто
нет
светофоров
wir
brauchen
nie
mehr
rot
zu
seh'n
Нам
больше
не
нужно
смотреть
на
красный
Lass
uns
Herzrasen
und
wieder
den
Moment
erleben,
Пусть
наши
сердца
бьются
и
снова
переживают
момент
als
gäbe
es
nur
uns
auf
dem
Planeten
Как
будто
есть
только
мы
на
всей
планете
Lass
uns
Herzrasen
Пусть
наши
сердца
бьются
Hörst
du
mein
Herz
schlagen?
Ты
слышишь,
как
бьется
мое
сердце?
Lass
uns
immer
weiterfahr'n,
wir
brauchen
keine
Zeit
zu
spar'n
Давай
поедем
дальше,
нам
не
нужно
экономить
время
Der
Weg
ist
das
Ziel,
das
Leben
süß
wie
Kaiserschman
Путь
- это
цель,
жизнь
сладка,
как
кайзершмаррн
Ich
fühl‘
mich
wohl
bei
euch,
Freundschaft
hat
‘n
Sog
erzeugt
Мне
так
хорошо
с
вами,
дружба
затягивает
Wisst
ihr
noch?
In
Kinderschuhen
haben
wir
hier
von
so
geträumt
Вы
ещё
помните?
Детьми
мы
мечтали
о
чём-то
таком
Lass
uns
immer
geradeaus,
wir
kennen
keinen
Rückwärtsgang
Давайте
двигаться
все
время
вперёд,
нам
незнаком
задний
ход
Streck
die
Hände
raus,
um
ein
wenig
Glück
zu
fang'n
Вытяните
руки
вперёд,
чтобы
схватить
немного
удачи
Denn
das
is‘
unser
Tag,
ihr
seid
so
wunderbar
Ведь
это
наш
день,
вы
такие
чудесные
Dass
ich
‘n
Tacho
und
‘nen
Puls
von
zweihundert
hab'
И
я
в
Тахо
и
пульс
под
200
Lass
uns
Herzrasen,
als
würd‘
es
keine
Ampeln
geben,
Пусть
наши
сердца
бьются,
как
будто
нет
светофоров
wir
brauchen
nie
mehr
rot
zu
seh'n
Нам
больше
не
нужно
смотреть
на
красный
Lass
uns
Herzrasen
und
wieder
den
Moment
erleben,
Пусть
наши
сердца
бьются
и
снова
переживают
момент
als
gäbe
es
nur
uns
auf
dem
Planeten
Как
будто
есть
только
мы
на
всей
планете
Lass
uns
Herzrasen
Пусть
наши
сердца
бьются
Hörst
du
mein
Herz
schlagen?
Ты
слышишь,
как
бьется
мое
сердце?
Lass
uns
Herzrasen
Пусть
наши
сердца
бьются
Hörst
du
mein
Herz
schlagen?
Ты
слышишь,
как
бьется
мое
сердце?
Lass
uns
barfuß
auf
die
Straße
Давайте
гулять
босиком
по
улицам
Und
auf
uns'ren
Herzschlag-Rhythmus
tanzen
И
танцевать
в
ритме
наших
сердец
Die
ganze
Nacht
durch
die
Stadt
schlafwandeln
Всю
ночь
бродить
по
городу,
как
лунатики
Und
mit
den
Füßen
in
den
Pfützen
plansch'n
И
ногами
шлепать
по
лужам
Wir
leben,
weil
wir
fühlen,
also
lass‘
uns
ganz
viele
Gefühle
tanken
Мы
живем,
пока
мы
чувствуем,
так
что
давайте
по
максимуму
заправимся
ощущениями
Ganz
viele
Gefühle
tanken
По
максимуму
заправимся
ощущениями
Lass
uns
Herzrasen,
als
würd‘
es
keine
Ampeln
geben,
Пусть
наши
сердца
бьются,
как
будто
нет
светофоров
wir
brauchen
nie
mehr
rot
zu
seh'n
Нам
больше
не
нужно
смотреть
на
красный
Lass
uns
Herzrasen
und
wieder
den
Moment
erleben,
Пусть
наши
сердца
бьются
и
снова
переживают
момент
als
gäbe
es
nur
uns
auf
dem
Planeten
Как
будто
есть
только
мы
на
всей
планете
Lass
uns
Herzrasen
Пусть
наши
сердца
бьются
Hörst
du
mein
Herz
schlagen?
Ты
слышишь,
как
бьется
мое
сердце?
Lass
uns
Herzrasen
Пусть
наши
сердца
бьются
Hörst
du
mein
Herz
schlagen?
Ты
слышишь,
как
бьется
мое
сердце?
Lass
uns
Herzrasen
Пусть
наши
сердца
бьются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BEATGEES, BENJAMIN DERNHOFF, HANAN HAMDI
Альбом
Nador
дата релиза
24-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.