Текст и перевод песни Namika - In einem anderen Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In einem anderen Leben
В другой жизни
In
einem
anderen
Leben
В
другой
жизни
Wirst
du
mich
vielleicht
verstehen
können
Ты,
может
быть,
сможешь
меня
понять.
Nur
wir
zwei
auf
ewig
Только
мы
вдвоём,
навечно.
Vielleicht
in
einem
anderen
Leben
Может
быть,
в
другой
жизни.
Ich
ruf'
dich
an,
du
gehst
nicht
ran
Я
звоню
тебе,
ты
не
берёшь.
Vielleicht
bist
du
auch
grad'
am
fahren
Может
быть,
ты
тоже
сейчас
за
рулём.
Ich
frag'
mich,
wo
du
grade
bist,
ai-ai-ai-ja
Я
спрашиваю
себя,
где
ты
сейчас,
ай-ай-ай-да.
Ob
du
allein
zuhause
sitzt
Сидишь
ли
ты
дома
одна
Oder
grad'
jemand
bei
dir
ist
Или
сейчас
кто-то
с
тобой.
Du
rufst
einfach
nicht
zurück
Ты
просто
не
перезваниваешь.
Und
die
Unsicherheit
schlägt
zu
И
нападает
неуверенность.
Alleine
Schuld
daran
hast
du
В
этом
виноват
только
ты.
Du
rufst
mich
nie
als
erstes
an
Ты
никогда
не
звонишь
мне
первым.
Du
sagst,
du
bist
verliebt
in
mich
Ты
говоришь,
что
влюблён
в
меня,
Doch
das
glaube
ich
dir
nicht
Но
я
тебе
не
верю.
Weil
du
nicht
hältst,
was
du
versprichst
Потому
что
ты
не
выполняешь
своих
обещаний.
In
einem
anderen
Leben
В
другой
жизни
Wirst
du
mich
vielleicht
verstehen
können
Ты,
может
быть,
сможешь
меня
понять.
Nur
wir
zwei
auf
ewig
Только
мы
вдвоём,
навечно.
Vielleicht
in
einem
anderen
Leben
Может
быть,
в
другой
жизни.
Du
rufst
mich
an,
ich
kann
nicht
ran
Ты
звонишь
мне,
я
не
могу
ответить.
Ich
hab'
grad'
keine
freie
Hand
У
меня
сейчас
заняты
руки.
Ich
ruf'
später
schon
zurück,
ai-ai-ai-ja
Я
перезвоню
тебе
позже,
ай-ай-ай-да.
Dann
schreibst
du
mir
diese
Nachricht
Потом
ты
пишешь
мне
это
сообщение.
Du
willst
mich
treffen,
du
willst
klar
Schiff
Ты
хочешь
встретиться,
ты
хочешь
расставить
все
точки
над
i.
Ich
frag'
mich,
was
das
Ganze
soll,
ai-ai-ai-ja
Я
спрашиваю
себя,
что
всё
это
значит,
ай-ай-ай-да.
Und
du
klammerst
dich
um
mich
И
ты
цепляешься
за
меня.
Du
hast
Angst,
dass
du's
nicht
bist
Ты
боишься,
что
это
не
ты.
Bevor
du
mich
liebst,
lieb
erst
dich,
mhm
Прежде
чем
любить
меня,
полюби
сначала
себя,
мм.
Ich
hab'
versucht
mich
aufzuteilen
Я
пыталась
разделиться.
Doch
brauche
Zeit
für
mich
allein
Но
мне
нужно
время
для
себя.
Vielleicht
sollt'
es
doch
nicht
sein
Может
быть,
нам
просто
не
суждено
быть
вместе.
In
einem
anderen
Leben
В
другой
жизни
Wirst
du
mich
vielleicht
verstehen
können
Ты,
может
быть,
сможешь
меня
понять.
Nur
wir
zwei
auf
ewig
Только
мы
вдвоём,
навечно.
Vielleicht
in
einem
anderen
Leben
Может
быть,
в
другой
жизни.
Wir
können
so
tun,
als
wär'
es
gut,
doch
was
soll's
schon
bringen?
Мы
можем
притворяться,
что
всё
хорошо,
но
к
чему
это?
Liebe
kann
man
nicht
erzwingen,
mhm
Любовь
нельзя
за
forcing,
мм.
Würd'
dich
gerne
nochmal
treffen,
ohne
dich
zu
kennen
Хотела
бы
я
встретить
тебя
снова,
не
зная
тебя.
Wer
drückt
auf
Reset?
(Uhh)
Кто
нажмёт
на
«Сброс»?
(Уф)
In
einem
anderen
Leben
В
другой
жизни
Wirst
du
mich
vielleicht
verstehen
können
(Ai-ai-ai-ai-ja)
Ты,
может
быть,
сможешь
меня
понять.
(Ай-ай-ай-ай-да)
Nur
wir
zwei
auf
ewig
Только
мы
вдвоём,
навечно.
Vielleicht
in
einem
anderen
Leben
(Uhh)
Может
быть,
в
другой
жизни.
(Уф)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Vogt, Hannes Buescher, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Fabian F.r. Roemer, Hanan Hamdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.