Текст и перевод песни Namika - Liebe Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollt'
wissen,
wie's
dir
geht
Я
хотела
знать,
как
у
тебя
дела
Ich
hab'
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
нужно
тебе
так
много
рассказать
Doppelpunkt,
Strich,
Klammer
zu
Двоеточие,
тире,
закрытая
скобка
Was
geht
so?
Что
происходит?
Ich
hab'
grad
an
dich
gedacht
Я
подумала
о
тебе
Weißt
du
noch
damals?
Ты
ещё
помнишь
о
тех
временах?
Mann,
was
haben
wir
gelacht
Друг,
как
мы
с
тобой
смеялись
Pech
im
Spiel,
das
kann
passier'n
Не
повезло
в
игре,
так
бывает
Glück,
das
hab'
ich
nur
mit
dir
Мне
повезло
только
с
тобой
Hals
über
Kopf
С
ног
на
голову
Und
auf
den
allerersten
Blick
И
на
первый
взгляд
Du
bist
alt,
doch
rostest
nicht
Ты
старый,
но
не
заржавел
Fast
jedes
Lied
ist
über
dich
Почти
каждая
песня
о
тебе
Hast
du
eins
davon
gehört?
Ты
слышал
хотя
бы
одну
из
них?
Kriegst
du
das
mit?
Споём
вместе?
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Ich
frag'
mich
schon
'ne
Weile
С
недавних
пор
я
задаюсь
вопросом
Wie's
dir
geht,
wo
du
grad
bist
und
was
du
treibst
Как
у
тебя
дела,
где
ты
и
чем
занимаешься
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Es
wär'
mal
wieder
Zeit
für
dich
und
mich
Как
бы
мне
хотелось
ещё
побыть
с
тобой
Wann
kommst
du
wieder
mal
vorbei?
Когда
ты
снова
заглянешь
ко
мне?
Ich
sitz'
grad
in
dem
Café
Я
сижу
сейчас
в
кафе
Hier
sind
wir
uns
Здесь
мы
с
тобой
Das
allererste
Mal
begegnet
В
первый
раз
встретились
Hast
mich
angerempelt
Ты
меня
толкнул
Und
mir
fiel
alles
aus
den
Händen
И
у
меня
все
выпало
из
рук
Und
es
war
um
mich
gescheh'n
И
это
случилось
со
мной
Ich
war
bis
über
beide
Ohr'n
Я
влюбилась
по
уши
Und
hab'
das
Gleichgewicht
verlor'n
И
потеряла
равновесие
Hals
über
Kopf,
und
auf
den
allerersten
Blick
С
ног
на
голову,
и
на
первый
взгляд
Du
bist
alt,
doch
rostest
nicht
Ты
старый,
но
не
заржавел
Fast
jedes
Lied
ist
über
dich
Почти
каждая
песня
о
тебе
Hast
du
eins
davon
gehört?
Ты
слышал
хотя
бы
одну
из
них?
Kriegst
du
das
mit?
Споём
вместе?
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Ich
frag'
mich
schon
'ne
Weile
С
недавних
пор
я
задаюсь
вопросом
Wie's
dir
geht,
wo
du
grad
bist
und
was
du
treibst
Как
у
тебя
дела,
где
ты
и
чем
занимаешься
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Es
wär'
mal
wieder
Zeit
für
dich
und
mich
Как
бы
мне
хотелось
ещё
побыть
с
тобой
Wann
kommst
du
wieder
mal
vorbei?
Когда
ты
снова
заглянешь
ко
мне?
Es
war
die
schönste
Zeit
Это
было
лучшее
время
Ich
will
nur,
dass
du's
weißt
Я
просто
хочу,
чтоб
ты
это
знал
So
ganz
nebenbei
Так,
между
прочим
Es
war
die
schönste
Zeit
Это
было
лучшее
время
Na
ja,
wie
dem
auch
sei
Ну
да,
как
бы
то
ни
было
Ich
wollte
dir
nur
kurz
mal
schreiben
Я
просто
хотела
тебе
коротко
написать
Bis
hoffentlich
bald,
kleiner
als
drei
Надеюсь,
до
скорого,
меньше
трёх
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Ich
frag'
mich
schon
'ne
Weile
С
недавних
пор
я
задаюсь
вопросом
Wie's
dir
geht,
wo
du
grad
bist
und
was
du
treibst
Как
у
тебя
дела,
где
ты
и
чем
занимаешься
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Es
wär'
mal
wieder
Zeit
für
dich
und
mich
Как
бы
мне
хотелось
ещё
побыть
с
тобой
Wann
kommst
du
wieder
mal
vorbei?
Когда
ты
снова
заглянешь
ко
мне?
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Liebe
Liebe
Любовь
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMON MUELLER-LERCH, PHILIP BOELLHOFF, DAVID VOGT, HANAN HAMDI, SIPHO SILILO, LENNART VOIGT, HANNES BUESCHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.