Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieblingsmensch (Übernice Remix)
Favorite Person (Übernice Remix)
Manchmal
fühl
ich
mich
hier
falsch
Sometimes
I
feel
out
of
place
here
wie
ein
Segelschiff
im
All.
Like
a
sailing
ship
in
space.
Aber
bist
du
mit
mir
an
Bord
But
if
you're
on
board
with
me,
bin
ich
gerne
durchgeknallt.
I'm
happy
to
be
a
little
crazy.
Selbst
der
Stau
auf
der
A2
Even
the
traffic
jam
on
the
A2
ist
mit
dir
blitzschnell
vorbei.
Flies
by
with
you.
Und
die
Plörre
von
der
Tanke
And
the
cheap
drink
from
the
gas
station
schmeckt
wie
Kaffee
auf
Hawaii.
(yeah)
Tastes
like
coffee
in
Hawaii.
(yeah)
Auch
wenn
ich
schweig',
du
weißt
bescheid.
Even
when
I'm
silent,
you
know
what's
up.
Ich
brauch
gar
nichts
sagen,
ein
Blick
reicht.
I
don't
need
to
say
anything,
a
look
is
enough.
Und
wird
uns
der
Alltag
hier
zu
grau
And
if
everyday
life
here
gets
too
gray
pack'
ich
dich
ein,
wir
sind
dann
mal
raus!
I'll
pack
you
up,
we're
outta
here!
Hallo
Lieblingsmensch!
Hello
favorite
person!
Ein
Riesenkompliment,
dafür
dass
du
mich
so
gut
kennst.
A
huge
compliment,
for
knowing
me
so
well.
Bei
dir
kann
ich
ich
sein
With
you,
I
can
be
myself
verträumt
und
verrückt
sein
Dreamy
and
crazy
na
na
na
na
na
na
- Danke
Lieblingsmensch!
na
na
na
na
na
na
- Thank
you,
favorite
person!
Schön,
dass
wir
uns
kennen.
It's
great
that
we
know
each
other.
Absolut
niemand
darf's
erfahren
Absolutely
nobody
is
allowed
to
know
aber
dir
vertrau
ich's
an
But
I
confide
in
you
weil
du's
sicher
aufbewahrst:
Because
you'll
surely
keep
it
safe:
Meine
Area
51.
My
Area
51.
Und
manchmal
drehen
wir
uns
im
Kreis
And
sometimes
we
go
in
circles
aus
'ner
Kleinigkeit
wird
Streit
A
little
thing
turns
into
a
fight
aber
mehr
als
5 Minuten
But
for
more
than
5 minutes
kann
ich
dir
nicht
böse
sein.
(yeah)
I
can't
be
mad
at
you.
(yeah)
Mach
ich
dir
was
vor,
fällt's
dir
sofort
auf.
If
I
try
to
fool
you,
you
notice
it
immediately.
Lass
ich
mich
hängen,
dann
baust
du
mich
auf.
If
I
let
myself
down,
you
build
me
back
up.
Manchmal
wiegt
der
Alltag
schwer
wie
Blei
Sometimes
everyday
life
weighs
heavy
like
lead
doch
sind
wir
zu
zweit,
scheint
alles
so
leicht.
But
when
we're
together,
everything
seems
so
light.
Hallo
Lieblingsmensch!
Hello
favorite
person!
Ein
Riesenkompliment,
dafür
dass
du
mich
so
gut
kennst.
A
huge
compliment,
for
knowing
me
so
well.
Bei
dir
kann
ich
ich
sein
With
you,
I
can
be
myself
verträumt
und
verrückt
sein
Dreamy
and
crazy
na
na
na
na
na
na
- Danke
Lieblingsmensch!
na
na
na
na
na
na
- Thank
you,
favorite
person!
Schön,
dass
wir
uns
kennen.
It's
great
that
we
know
each
other.
Zeiten
ändern
sich
und
wir
uns
gleich
mit.
Times
change
and
we
change
right
along
with
them.
Du
und
ich,
so
jung
auf
diesem
alten
Polaroid
Bild.
You
and
I,
so
young
on
this
old
Polaroid
picture.
Das
letzte
Mal
als
wir
uns
sahen,
ist
viel
zu
lang
her
The
last
time
we
saw
each
other
was
way
too
long
ago
doch
jetzt
lachen
wir,
als
wenn
du
nie
weggewesen
wärst.
But
now
we're
laughing
as
if
you
were
never
gone.
Hallo
Lieblingsmensch!
Hello
favorite
person!
Ein
Riesenkompliment,
dafür
dass
du
mich
so
gut
kennst.
A
huge
compliment,
for
knowing
me
so
well.
Bei
dir
kann
ich
ich
sein
With
you,
I
can
be
myself
verträumt
und
verrückt
sein
Dreamy
and
crazy
na
na
na
na
na
na
- Danke
Lieblingsmensch!
na
na
na
na
na
na
- Thank
you,
favorite
person!
Schön,
dass
wir
uns
kennen.
It's
great
that
we
know
each
other.
Hallo
Lieblingsmensch!
Hello
favorite
person!
Ein
Riesenkompliment,
dafür
dass
du
mich
so
gut
kennst.
A
huge
compliment,
for
knowing
me
so
well.
Bei
dir
kann
ich
ich
sein
With
you,
I
can
be
myself
verträumt
und
verrückt
sein
Dreamy
and
crazy
na
na
na
na
na
na
- Danke
Lieblingsmensch!
na
na
na
na
na
na
- Thank
you,
favorite
person!
Schön,
dass
wir
uns
kennen.
It's
great
that
we
know
each
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KONRAD SOMMERMEYER, FABIAN F.R. ROEMER, BEATGEES, HANAN HAMDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.