Текст и перевод песни Namika - Parkbank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
hat
nie
die
weite
Welt
geseh'n
doch
die
Welt
sah
sie
You
never
saw
the
wide
world,
but
the
world
saw
you
War
still
und
unscheinbar,
mehr
sein
wollt'
sie
nie
Quiet
and
unassuming,
you
never
wanted
more
Stets
umgeben
von
Frisbee
spielenden
Kindern
Always
surrounded
by
children
playing
frisbee
Hat
Platz
für
Obdachlose
im
Sommer
wie
Winter
Offering
a
place
for
the
homeless,
summer
and
winter
War
für
mich
da
als
ich
den
allerersten
Kuss
bekam
You
were
there
for
me
when
I
had
my
very
first
kiss
Das
erste
Mal
Schluss
gemacht
The
first
time
I
had
my
heart
broken
Mein
Gott,
war
ich
noch
unerfahren
God,
I
was
so
inexperienced
then
Nach
dem
Abi
erstmal
Party
gemacht
After
graduation,
we
partied
hard
Und
sie
blieb
mit
uns
wach
bis
morgens
um
acht
And
you
stayed
awake
with
us
until
eight
in
the
morning
Es
sind
zwei
Meter
zwanzig
voll
Erinnerung'n
Two
meters
twenty
full
of
memories
Jede
einzelne
Geschichte
bleibt
für
immer
jung
Each
and
every
story
remains
forever
young
Jahre
geh'n
vorbei,
doch
sie
bleibt
einfach
da
Years
go
by,
but
you
simply
stay
there
Meine
Bank
im
Park
My
bench
in
the
park
Lass
mich
nach
vorne
schauen
und
gib
mir
Rückenhalt
Let
me
look
ahead
and
give
me
support
Irgendwann
mal
kommt
der
Tag
da
bin
ich
grau
und
alt
Someday
the
day
will
come
when
I'm
gray
and
old
Und
fall'n
die
Schritte
schwer,
dann
weiß
ich
sie
ist
da
And
when
my
steps
become
heavy,
I'll
know
you're
there
Meine
Bank
im
Park
My
bench
in
the
park
Sie
hat
1000
Namen
und
Spuren
auf
ihrer
Haut
You
have
a
thousand
names
and
marks
on
your
skin
Lauter
Initial'n,
Liebessprüche,
Herzen
auch
Initials,
love
messages,
hearts
too
Auf
den
moosbedeckten
Ecken
blättert
schon
die
Farbe
ab
On
the
moss-covered
corners,
the
paint
is
peeling
off
Wenn
die
Welt
nur
hören
könnte,
was
sie
uns
zu
sagen
hat
If
only
the
world
could
hear
what
you
have
to
say
Schattenboxer,
Sprücheklopfer,
hochgezogener
Kragen
Shadow
boxers,
wise
guys,
collars
turned
up
high
Mann,
was
musste
sie
wohl
schon
für
Ärsche
ertragen?
Man,
what
kind
of
asses
have
you
had
to
endure?
Die
meisten
seh'n
in
ihr
nur
irgendwelche
Bretter
Most
people
just
see
you
as
some
planks
of
wood
Doch
bei
ihr
fühl'
ich
mich
frei
wie
im
Wind
tanzende
Blätter
But
with
you,
I
feel
free
like
leaves
dancing
in
the
wind
Heut
sitz'
ich
wieder
auf
ihr
und
denke
an
die
Zeit
zurück
Today
I
sit
on
you
again
and
think
back
to
the
time
Seh'
mich
wie
ich
Laufen
lern',
für
einen
kurzen
Augenblick.
I
see
myself
learning
to
walk,
for
a
brief
moment.
Ein
kleines
Mädchen
geht
mit
der
Mutter
vorbei
und
fragt
sie
A
little
girl
walks
by
with
her
mother
and
asks
her
Ob
die
weiße
Wolke
nur
aus
Zuckerwatte
sei
If
the
white
cloud
is
just
made
of
cotton
candy
Es
sind
zwei
Meter
zwanzig
voll
Erinnerung'n
Two
meters
twenty
full
of
memories
Und
jede
einzelne
Geschichte
bleibt
für
immer
jung
And
each
and
every
story
remains
forever
young
Jahre
geh'n
vorbei,
doch
sie
bleibt
einfach
da
Years
go
by,
but
you
simply
stay
there
Meine
Bank
im
Park
My
bench
in
the
park
Lass
mich
nach
vorne
schauen
und
gib
mir
Rückenhalt
Let
me
look
ahead
and
give
me
support
Irgendwann
mal
kommt
der
Tag
da
bin
ich
grau
und
alt
Someday
the
day
will
come
when
I'm
gray
and
old
Und
fall'n
die
Schritte
schwer,
dann
weiß
ich
sie
ist
da
And
when
my
steps
become
heavy,
I'll
know
you're
there
Meine
Bank
im
Park
My
bench
in
the
park
Die
Stadt
wird
betoniert,
Bäume
werden
ausgerissen
The
city
is
being
concreted,
trees
are
being
torn
out
Neue
Häuser
werd'n
gebaut
und
Träume
werden
abgerissen
New
houses
are
being
built,
and
dreams
are
being
demolished
Alles
verändert
sich
im
Laufe
der
Zeit,
doch
eins
bleibt
Everything
changes
over
time,
but
one
thing
remains
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
Es
sind
zwei
Meter
zwanzig
voll
Erinnerung'
Two
meters
twenty
full
of
memories
Jede
einzelne
Geschichte
bleibt
für
immer
jung
Each
and
every
story
remains
forever
young
Jahre
geh'n
vorbei,
doch
sie
bleibt
einfach
da
Years
go
by,
but
you
simply
stay
there
Meine
Bank
im
Park
My
bench
in
the
park
Lass
mich
nach
vorne
schauen
und
gib
mir
Rückenhalt
Let
me
look
ahead
and
give
me
support
Irgendwann
mal
kommt
der
Tag
da
bin
ich
grau
und
alt
Someday
the
day
will
come
when
I'm
gray
and
old
Und
fall'n
die
Schritte
schwer,
dann
weiß
ich
sie
ist
da
And
when
my
steps
become
heavy,
I'll
know
you're
there
Meine
Bank
im
Park
My
bench
in
the
park
Oh,
meine
Bank
im
Park
Oh,
my
bench
in
the
park
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMON MUELLER-LERCH, PHILIP BOELLHOFF, DAVID VOGT, HANAN HAMDI, SIPHO SILILO, HANNES BUESCHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.