Текст и перевод песни Namika - Que Walou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
sieben,
hab'
'n
Teddy
unterm
Arm
Мне
семь
лет,
у
меня
под
мышкой
плюшевый
мишка.
Stiefvater
schiebt
zu
Hause
Terror
und
Alarm
Отчим
наводит
ужас
и
тревогу
дома
Erst
flogen
scharfe
Worte
und
dann
Gläser
ohne
Pause
Сначала
полетели
резкие
слова,
а
затем
бокалы
без
перерыва
Alles,
was
ich
wollte,
war
'n
sicheres
Zuhause
Все,
чего
я
хотел,
- это
безопасный
дом.
14
Jahre
und
hör'
Wu-Tang
14
Лет
и
слышу
Ву-Тан
Erstes
Mal
gerappt
aufm
Tape
von
mei'm
Cousin
Первый
раз,
когда
его
сняли
на
кассете
двоюродного
брата
Мэй,
Wollten
gar
nicht
viel,
wollten
raus
aus
der
Scheiße
он
вообще
не
хотел
многого,
хотел
выбраться
из
дерьма
Momo,
guck,
heute
rapp'
ich
für
uns
beide
Момо,
смотри,
сегодня
я
буду
читать
рэп
для
нас
обоих
21,
signe
mein'n
ersten
Deal
21,
подписание
моей
первой
сделки
Ist
nicht
viel,
doch
mein
erster
Blick
Richtung
Ziel
Это
не
так
много,
но
мой
первый
взгляд
на
цель
Nie
mehr
Zwei-Zimmer-Wohnung,
nie
mehr
Hartz-IV
Никогда
больше
не
будет
двухкомнатной
квартиры,
никогда
больше
не
будет
Hartz-IV
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
Йемма,
поверь
мне.
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
Йемма,
поверь
мне.
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
Йемма,
поверь
мне.
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
Валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Später
Sommerabend,
draußen
ist
es
warm
Поздний
летний
вечер,
на
улице
тепло
Bin
63,
hab'
die
Enkel
auf
dem
Arm
Мне
63
года,
у
меня
на
руках
внуки.
Sie
lern'n
laufen
und
ich
fang'
zu
taumeln
an
Они
учатся
ходить,
а
я
начинаю
шататься.
Ich
hoff',
sie
stützen
mich,
wenn
ich
nicht
mehr
laufen
kann
Я
надеюсь,
что
ты
поддержишь
меня,
когда
я
больше
не
смогу
ходить
70,
witzig,
einmal
kurz
nicht
hingeschaut
70,
остроумно,
один
раз
ненадолго
не
посмотрел
Plötzlich
bin
ich
auch
alt
und
grau
Внезапно
я
тоже
становлюсь
старым
и
седым
Und
all
die
Scherben
auf
mei'm
Weg
hab'
ich
aufgefegt
И
все
осколки
на
моем
пути
я
сметаю.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
daraus
'n
Haus
entsteht
Я
никогда
не
думал,
что
из
этого
получится
дом
77,
beginne
zu
versteh'n
77,
начинай
понимать
Dass
jeder
Schritt
es
wert
war
ihn
zu
geh'n
Что
каждый
шаг
стоил
того,
чтобы
он
пошел.
Lief
einmal
um
die
Welt
wie
der
Alchemist
Когда-то
бегал
по
миру,
как
алхимик,
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины.
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины.
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины.
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
Валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
Валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Qae
raennesh
sel
3aeela
Каэ
раэннеш
сел
3аэла
Qae
raennesh
se
demm
inou
Кае
раеннеш
се
демм
иноу
Zman
aethi
beder
Зман
аети
бедер
Kushi
roh
koshi
yetoe
Куши
рох
коши
йетоэ
Qae
raennesh
sel
3aeela
Каэ
раэннеш
сел
3аила
Qae
raennesh
se
tmorth
inou
Каэ
раэннеш
се
тморт
иноу
Zman
aethi
beder
Зман
аети
бедер
Izuran
uaeth
nettoe
Изуран
уаетет
нетто
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
Валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Safi,
safi,
safi,
safi,
ai
ai
ai,
ja
Сафи,
Сафи,
Сафи,
Сафи,
ai
ai
ai,
да
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Safi,
safi,
safi,
safi
Сафи,
Сафи,
Сафи,
Сафи
Que
walou,
que
walou?
Ке-валу,
ке-валу?
Safi,
safi,
safi,
safi
Сафи,
сафи,
сафи,
сафи
Mae-yaemmo
ighaneqim,
quaeren
sekoue
walou?
Мэй-яэммо
иганэким,
куэрен
секоуэ
валоу?
Safi,
safi,
safi,
safi,
ai
ai
ai,
ja
Сафи,
сафи,
сафи,
сафи,
ай-ай-ай,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMON MUELLER-LERCH, PHILIP BOELLHOFF, DAVID VOGT, HANAN HAMDI, SIPHO SILILO, HANNES BUESCHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.