Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Tag
rast
an
dir
vorbei,
als
hätte
jemand
vorgespult
День
пролетает
мимо
тебя,
как
будто
кто-то
нажал
на
ускоренную
перемотку
Weißes
Rauschen,
du
hältst
dir
die
Ohren
zu
Белый
шум,
ты
затыкаешь
уши,
Bringt
nichts,
Tinitus,
hetzt
in
den
Linienbus
Бесполезно,
звон
в
ушах,
летишь
в
автобусе,
Bus
bremst,
Kind
schreit,
miese
Luft
Автобус
тормозит,
ребенок
кричит,
противный
воздух
Du
kommst
in
der
Uni
an,
Referat
Ты
приезжаешь
в
университет,
доклад,
Stundenlang
Algebra,
in
deinem
Kopf
Bandsalat
Часы
алгебры,
в
твоей
голове
каша
Umgeben
von
gähnenden
Menschen
Окруженная
зевающими
людьми
Keine
Chance
mehr
dein
Tape
noch
zu
wenden
Больше
нет
шанса
перевернуть
твою
пленку
Stop
please,
take
a
deep
breath
Стоп,
пожалуйста,
сделай
глубокий
вдох
Wo
ist
dieser
Knopf
mit
dem
Viereck
Где
эта
кнопка
с
квадратом?
Wenn
dich
mal
wieder
die
Welt
nervt
Когда
тебя
снова
раздражает
мир
Weil
deine
Kassette
nicht
mehr
funktioniert
Потому
что
твоя
кассета
больше
не
работает
Stell
doch
einfach
den
Lärm
ab
Просто
выключи
шум
Und
spul'
wieder
zurück
zu
dir
И
перемотай
назад
к
себе
Wenn
dich
mal
wieder
die
Welt
nervt
Когда
тебя
снова
раздражает
мир
Weil
deine
Kassette
nicht
mehr
funktioniert
Потому
что
твоя
кассета
больше
не
работает
Stell
doch
einfach
den
Lärm
ab
Просто
выключи
шум
Und
find
wieder
zurück
zu
dir
И
снова
найди
путь
к
себе
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Und
lauf
'n
kleines
Stück
mit
mir
И
пройди
со
мной
небольшой
путь
Du
kommst
nicht
mehr
mit,
als
hätte
jemand
vorgespult
Ты
больше
не
успеваешь,
как
будто
кто-то
нажал
на
ускоренную
перемотку
Alles
schon
gesagt,
während
du
noch
nach
Worten
suchst
Все
уже
сказано,
пока
ты
еще
ищешь
слова
Musst
dich
endlich
entscheiden
Должен
наконец
решиться,
Nochmal
studieren
oder
Selbstfindungsreise?
Снова
учиться
или
искать
себя?
Wie
wirst
du
dein
Tape
überschreiben?
Как
ты
перезапишешь
свою
кассету?
Chef
der
Kanzlei
oder
Baby
mit
30?
Глава
адвокатской
конторы
или
малыш
в
30
лет?
Was
bringt
die
Kassette
zum
reißen?
Что
порвет
кассету?
Highlife
oder
Sparen
für
schlechtere
Zeiten?
Шикарная
жизнь
или
накопления
на
худшие
времена?
Stop
please,
take
a
deep
breath
Стоп,
пожалуйста,
сделай
глубокий
вдох
Wo
ist
dieser
Knopf
mit
dem
Viereck
Где
эта
кнопка
с
квадратом?
Wenn
dich
mal
wieder
die
Welt
nervt
Когда
тебя
снова
раздражает
мир
Weil
deine
Kassette
nicht
mehr
funktioniert
Потому
что
твоя
кассета
больше
не
работает
Stell
doch
einfach
den
Lärm
ab
Просто
выключи
шум
Und
spul'
wieder
zurück
zu
dir
И
перемотай
назад
к
себе
Wenn
dich
mal
wieder
die
Welt
nervt
Когда
тебя
снова
раздражает
мир
Weil
deine
Kassette
nicht
mehr
funktioniert
Потому
что
твоя
кассета
больше
не
работает
Stell
doch
einfach
den
Lärm
ab
Просто
выключи
шум
Und
find
wieder
zurück
zu
dir
И
снова
найди
путь
к
себе
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Und
lauf
'n
kleines
Stück
mit
mir
И
пройди
со
мной
небольшой
путь
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Und
lauf
'n
kleines
Stück
mit
mir
И
пройди
со
мной
небольшой
путь
Dreh
die
Musik
laut
Включи
погромче
музыку
Schalt
die
Welt
aus
Выключи
мир
Dreh
die
Musik
laut
Включи
погромче
музыку
Schalt
die
Welt
aus
Выключи
мир
Wenn
dich
mal
wieder
die
Welt
nervt
Когда
тебя
снова
раздражает
мир
Weil
deine
Kassette
nicht
mehr
funktioniert
Потому
что
твоя
кассета
больше
не
работает
Stell
doch
einfach
den
Lärm
ab
Просто
выключи
шум
Und
spul'
wieder
zurück
zu
dir
И
перемотай
назад
к
себе
Wenn
dich
mal
wieder
die
Welt
nervt
Когда
тебя
снова
раздражает
мир
Weil
deine
Kassette
nicht
mehr
funktioniert
Потому
что
твоя
кассета
больше
не
работает
Stell
doch
einfach
den
Lärm
ab
Просто
выключи
шум
Und
find
wieder
zurück
zu
dir
И
снова
найди
путь
к
себе
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Und
lauf
'n
kleines
Stück
mit
mir
И
пройди
со
мной
небольшой
путь
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Drück
auf
die
Stoptaste
Нажми
на
кнопку
"Стоп"
Und
lauf
'n
kleines
Stück
mit
mir
И
пройди
со
мной
небольшой
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID VOGT, FARSAD ZOROOFCHI, FABIAN ROEMER, SIPHO SILILO, BENNI DERNHOFF, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, HANAN HAMDI
Альбом
Nador
дата релиза
24-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.